Glanures lexicologiques dans des documents des 14e et 15e siècles provenant de l’évêché de Durham |
'les deux jumentz, ... l'une bardé ové sun estage de la prochein anne passé' (i 275) |
'que meisme cele monoie ne courge desore ... einz soit ... reporté au billion' (iv 257) |
'qe orefeevres ... qe se conussent mieltz en billioun d'or soient fait venir ... et soit mys au fu et au billioun de checune manere des floryns ... ' ( Rotuli Parliamentorum ii 137); |
mais à la même époque il s'emploie aussi au sens de la chose soumise à ce processus et à l'endroit où il a lieu: |
' (il est défendu d'exporter de l'argent) en monoie, billion, plate, vessel' (Statutes of the Realm ii 17); p218 |
'qe ... puissent porter plate d'argent ... et tote autre manere d'or et monoies d'or et d'argent a notre billion ' (Rotuli Parliamentorum, ii 249). |
La deuxième édition du AND fournira des citations supplémentaires pour appuyer ces constatations. |
'vous mandoms qe des bleds, bestes, feyns, aveines, cariages, ne d'autres biens et chateux le dit evesqe rien ne preignez '(iv 489) |
'qe nul cariage soit pris de fraunches hommes' (iii 64, aussi iii 43) |
'si ad la summe avantdite de cink marz et quaraunt deners corvee sur le dit evesque' (iv 161) |
Le substantif corvee est bien attesté dans les dictionnaires, mais aucun d'eux ne connaît le verbe corver. Le sens ne fait pas de difficulté - 'faire payer'. |
'les armures et les autres choses ... contenuz en la dividend' faite a les attornez le dit evesque' (i 598) |
' De ceux qui font et procuront provours fausement enditer les gentz, par quel enditement il sunt pris et tenutz en dure prisone' (iii 80) |
'de quecumque felonie ils soient rettez, appelez ou enditez ' (iv 245) |
'De viscountes qui suffrent gentz entagly et arenez devant Justices de mort de homme ... aler par pays '(iii 82) |
'tant come nous esteuncs a Londres feisant frett' pur un certeine soume de deniers a sire R. de B.' (i 191) |
'De viscontes ... qui ne volent execution faire des brefs le roi ... avant ceo q'il soient largement frettez par ceux qui font la suyte' (iii 80) |
'qe vous voillez mettre toute la peyne qe vous purrez devers aucunes gentz de vos parties, q'il voillent meinprendre la raunzon nostre dit vadlet' (iv 526) |
'De ceux qui font et procuront provours fausement enditer les gentz' (iii 80) |
'Et si aucuns felouns veulent lour mauvesté reconustre et encuser autres et devener provours ' |
'come plusours prisons (ie. 'prisonniers') ... deviengent provours & appellent (i.e. 'accusent') gentz qe sont de bone fame par faux procurement de lour gardeins (i.e. 'gardes') '. |
'circa facturam vie del Stottesyatt ... ' (590; 1379-80 ); 'in emendacione vie apud le Stottgate' (301; 1414-15) |
'... les tenementz ovesque deux shopes et la moyté d'une aleye ' (Register of Deeds f.73r).1 |
'2 Cimentar. fabricant. Caminum super le Hauteboutavant per 11 septimanas, 37s. 6d.' (118; 1345; |
'... et in j Bancouer pour le Buthavant empt., 3s. 1d, et in 8 Quissins empt. 3.' (118; 1346) |
'in pictur' del buthavant ... Et in reparac. tecti nove camera super le buthavant '(119; 1347-8) |
'in j dorsorio de novo emp. pro le Botyvand infra Aulam' (129; 1368-9) |
'... cum j tapeto pro camino ignis pro le Botyvaunt '(130; 1371) |
'pro plenaria solucione facture camini et butres (l. butrés) in camera ...' (220) |
'In sclatario operanti super aulam del Howgh pro luvers de novo factis et defectibus emendandis' (386; 1367-8) |
'In emendacione fenestrarum Aule cum factura lucerne ibidem de novo' (137:1400-01) |
En 1335-6, 1340 et 1343 le cellérier à Durham inscrit dans son registre l'achat d'épices: |
' In 2li. draget, 1li. et di. de pynes ... '(527); 'In pulvere zinziberis, maces, pynes et galanga' (37); "pynes et maces" (ibid.); 'In 1li. de pynes' (39) p229 |
'In parures et ornamento capelle ultra portam, 19d.' (512: 1313-14) |
'in factura 11 albarum cum paruris earundem 9s. 6d. '(405:1414-15) |
'pro factura unius par. de crowettes pro capella d'ni Prioris' (561). |
et en 1400-01 une somme d'argent est paiée pour une charette louée pour transporter la chapelle du roi: |
'In exp. carect. versus N.C. cum cariacione capelle d'ni Regis, 2.s.' (603). |
C'est peut-être l'existence de filly qui a empêché l'adoption en anglais de 'poutre'. |
'Auch ist es in den romanischen Ländern nicht sinnvoll, die Verklammerung der romanischen Schriftsprachen mit dem Mittellatein zu unterschätzen, das im ganzen Mittelalter die Funktion einer Dachsprache hatte. Mitellatein und Romanisch greifen vor allem in der Lexik auf sehr komplexe Weise ineinander. So entstanden z. B. alle lexikalischen Neuerungen, die sich seit dem 9. oder 10. Jahrhundert vollzogen haben, auch im Mittellateinischen auf der Grundlage des Wortschatzes und der Ableitungsregeln volkssprachlich denkender Menschen" (Glessgen 1996, 411)' 2 |
Bibliographie |
Baldinger, Kurt, Dictionnaire étymologique de l'ancien français, Tübingen, Niemeyer, 1994-. |
Britton, ed. Francis Morgan Nichols, 2 vol., Oxford, Clarendon Press, 1865. |
Curtius, Ernst Robert, Li quatre Livre des Reis, Dresden, Gesellschaft für romanische Literatur, 1911. |
Fowler, Canon, Extracts from the Account Rolls of the Abbey of Durham, 3 vol., Durham, Surtees Society, 99, 1898; 100, 1898, 103, 1901. |
Glessgen, Martin-Dietrich Die Falkenheilkunde des 'Moamin' im Spiegel ihrer volgarizzamenti, 2 vol., Tübingen, Niemeyer), 1996. |
Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne Langue française, 10 vol. Paris, Viewig, 1880-1902. |
Hardy, Thomas Duffus, Registrum Palatinum Dunelmense, 4 vol., London, Rolls Series, 1873-78. |
Heiatt, Constance B., Jones, Robin F., 'Two Anglo-Norman Culinary Collections edited from British Library Manuscripts Additional 32085 and Royal 12.C.xii', Speculum 61, 986, 859-882. |
Hunt, Tony, 'Les Gloses en Langue vulgaire dans les Manuscrits du De Nominibus Utensilium d’Alexandre Nequam', RLiR 43, 1979), 235-262. |
Hunt, Tony, Teaching and Learning Latin in Thirteenth-Century England, 3 vol., Cambridge, Brewer, 1991. |
Jefferson, Lisa, Rothwell, William, 'Society and Lexis: A Study of the Anglo-French Vocabulary in the Fifteenth-Century Accounts of the Merchant Taylors' Company', ZFSL 107, 1997, 273-301. |
Johnstone, H. (ed.) Letters of Edward Prince of Wales 1304-05, London, Roxburghe Club, 1931. |
Kurath, Hans et. al. (eds.) Middle English Dictionary, Ann Arbor, University of Michigan Press, 1956- . |
Latham, R.E., (ed.) Revised Medieval Latin Word-List, Oxford, Oxford University Press, 1965. |
Latham, R.E. et al., (edd.) Dictionary of Medieval Latin from British Sources, Oxford, Oxford University Press, 1975-. |
Rey, Alain, (ed.) Dictionnaire historique de la Langue française, Paris, Robert, 2nd ed. 1994. p236 |
Richardson, H.G., 'Business Training in Medieval Oxford', American Historical Review 46, 1941, 259-280. |
Richardson, H.G., 'Cistercian Formularies', in: Salter, H.E.et al, Formularies which bear on the History of Oxford c.1204-1420, Oxford, Oxford History Society, vol.2, 1942, 281-327. |
Richardson, H.G., 'Letters of the Oxford Dictatores ', in Oxford History Society, New series vol.5, 1942, 360-416. |
Roques, Gilles, 'Des interférences picards dans l'Anglo-Norman Dictionary ', in De Mot en Mot... |
Rothwell, William et al., Anglo-Norman Dictionary , London , MHRA, 1977-92. |
Rothwell, William, ed. Walter de Bibbesworth, Le Tretiz, London, Anglo-Norman Text Society Plain Texts Series 6, 1990. |
Rothwell, William, 'The Missing Link in English Etymology: Anglo-French', Medium Aevum 60, 1991, 173-96. |
Rothwell, William, 'The Legacy of Anglo-French: faux amis in French and English', ZRP 109, 1993, 16-46. |
Rothwell, William, 'Anglo-Norman at the (Green)Grocer's', French Studies 52, 1997, 1-16. |
Rothwell, William, 'Sugar and Spice and All Things Nice: from Oriental Bazar to English Cloister in Anglo-French', Modern Language Review 94, 1999, 647-659. |
Salzman. L.F., A Documentary History of Building in England down to 1540, Oxford, Clarendon Press, 1952. |
Simpson, John, et al., (edd). Oxford English Dictionary , Oxford, Oxford University Press, 2nd edition, 1989. |
Tanquerey, F.J., (ed.) Recueil de Lettres Anglo-françaises, 1265-1399, Paris, Champion, 1916. |
Tobler, Adolf et Lommatzsch Erhard, (edd.) Altfranzösisches Wörterbuch, réimpression Wiesbaden, Steiner, 1955-. |
Tout, T.F., 'The Ordinances of York' in: The Place of the Reign of Edward II in English History, Manchester, Manchester University Press, 2nd edition 1936. |
Wartburg, Walter von, (ed.) Französisches Etymologisches Wörterbuch, Bonn, Klopp/ Basel, Zbinden, 1928-. |
Wolf, Stephanie, 'Lexicologisches in den kulinarischen Rezepten aus der Handschrift BL Roy. 12.C.xii', ZRP 110, 1994, 37-63. |
Notes | ||
| 1. | Je dois ces informations à Madame Jefferson. [back] | |
| 2. | Je suis redevable de cette référence à Monsieur D. A. Trotter. [back] |