|
|
|
|
|
|
| Current Project Members | |
D A Trotter (Editor and Project Leader) |
|
W Rothwell (General Editor) |
|
G De Wilde (Assistant Editor) |
|
H Pagan (Assistant Editor) |
|
L Birrer (PhD candidate (Zürich) and Research Assistant) |
|
A J Rothwell (Director of Digitisation) |
|
M Beddow (Technical Consultant) |
|
Ph.D.Research Student (not awarded due to lack of suitable candidate) |
|
|
Retired Editor |
|
|
MHRA Liaison |
|
Gerard Lowe |
|
Former Project Members |
|
V C Derrien (Assistant Editor 2003-2008) |
|
|
|
|
N Romanova (Post-Doctoral Researcher 2007-2008) |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
David Trotter, who studied at Oxford and Paris and had his first academic post at the University of Exeter, is now Professor of French at the University of Aberystwyth, where he has been Head of the Department of European Languages since 1993 and was Dean of the Faculty of Arts from 1996 to 2000. As well as leading the Anglo-Norman Hub project, he took particular responsibility for Letter A of the revised Anglo-Norman Dictionary, and he now works closely with the Assistant Editors as they compile the revised entries from F onwards. His other current research projects include investigations of language contact in Gascony and of Germanic-Romance language contact in Eastern France, drawing on fourteenth-century archival documents from Epinal and Metz. More details of his interests and publications can be found on his Web Page at Aberystwyth. [BACK] |
|
|
William Rothwell was educated at Oxford and went on to study Medieval French with Wagner and Provençal with Boutière at the Ecole des Hautes Etudes in Paris. A lectureship at the University of Leeds led to a Readership in Medieval French at the same university and then to the Chair of French Language at Manchester University, from which he retired in 1982. He worked on the first edition of the Anglo-Norman Dictionary from 1963 to the completion of the First Edition in 1992 and is General Editor of the Revised Edition. He was principally responsible for letters B, C and D of AND2, and, as a result of the illness of Stewart Gregory, assumed responsibility for completing the revision of E on the basis of the latter's work. He continues to advise the Editor and Assistant Editors in matters arising from their work on entries from F onwards.[BACK] |
|
|
Stewart
Gregory
studied at Oxford before taking up a
lectureship at the University of Leicester, where he remained as
Senior Lecturer and then Reader until ill-health obliged him to retire.
He took particular responsibility for Letter E of the Revised Edition
of the Anglo-Norman Dictionary. His other publications include editions
of the Psalter Commentary for Laurette d'Alsace (MHRA), Beroul's Tristran (Rodopi),
St Bernard's sermons on the Song of Songs (Rodopi), Chrétien de Troyes's Cligès
(Niemeyer), and the Life of William Marshal (ANTS). [BACK] |
|
|
Geert De Wilde studied at the Katholieke Universiteit Leuven and the University of Leeds. He was awarded a PhD in 2002 for research on "The stanza form of the Vernon/Simeon lyrics, and its relation to earlier Middle English, Anglo-Norman and continental French models". Prior to his post with the AND, he was a Research Fellow with the Brotherton Library's Digitised Medieval Palaeography Project. [BACK] |
|
|
Heather Pagan who joined the project in 2008, studied at Waterloo, Ontario, spending a year in Nanterre (University of Paris X) as part of her first degree programme. She completed a Ph.D. (an edition of an Anglo-Norman Prose Brut) in 2006 at Toronto; it is scheduled for publication with ANTS in 2012. She has also worked on John Gower's Anglo-French. [BACK] |
|
|
Larissa Birrer was awarded a Zürich MA for a linguistic analysis of the authors of 290 Meurthe-et-Moselle charters from 1232-1265. She is currently working on her doctoral dissertation, an edition of the thirteenth-century Anglo-Norman dreambook Songes selon Daniel, a translation of the Achmetis Oneirocriticon. With funding from the Zeno Karl Schindler Stiftung, she is spending January to September 2010 at Aberystwyth, completing her dissertation and working as a part-time Research Assistant on the AND. [BACK] |
|
|
Andrew Rothwell studied at Oxford, Strasbourg and Paris before taking up his first lecturing post at the University of Exeter, followed by twelve years as Lecturer and later Senior Lecturer in the Department of French at the University of Leeds. Since 1999 he has been Professor of French and Head of the French Department at the University of Swansea. He devised and directs the Swansea MA in Translation with Language Technology, and has had general responsibility for the computerisation of the AND project, including the creation of the machine-readable corpus of sources which is now the basis of much of the Editors' work. His current research interests centre on the relationship between contemporary poetry and the visual arts, with particular reference to the contemporary French poet, novelist, essayist and art-critic Bernard Noël. [BACK] |
|
|
Michael Beddow studied at Cambridge and Tübingen and held lecturing posts at Cambridge and London before being appointed to the Chair of German at the University of Leeds, from which he retired in 1998. He designed and implemented the server infrastructure of the Dictionary, and the software systems by which entries are created, indexed, delivered and maintained. He also specified the XML markup of the Dictionary and its associated Textbase and supervised its application. He retains day-to-day responsibility for monitoring the operation of the editing and delivery systems and continues, in close consultation with the Editors, to develop the technical capabilities of the Dictionary and the software used to maintain it. [BACK] |
|
|
|
|