Search Results
Your search matched 226 entries.
Page 1 of 3
a 2 prep. adv.loc. conj.loc.
Citations:
(s.xiiiex) Au poivre cort mu durement 32.96acunte s.
Citations:
(s.xiiiex) par quel acont Sui pur un con si emaié 32.80adirer v.trans. v.intrans. p.p. as a.
Citations:
(1330-40) C’est de nostre porte le verrous Qe l’autre jour fust adyrrez 29.92afaire 1 s. s. and pl.
Citations:
(1330-40) Le chevaler de basse affere 16.46affermer v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as s. p.p. as a. sbst. inf.
Citations:
(1330-40) Ensi de ces bras l’ afferma , ne poeit gwenchir sa ne la 30.81alumer v.trans. v.intrans. p.p. as a. p.p. as s.
Citations:
(1330-40) (the wife) la mesun pus aluma 15.47anienter v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Citations:
(1330-40) H. […] par doner e largesse anientist mout sa richesse 25.24anuiter v.intrans. v.impers. sbst. inf.
Citations:
(1330-40) grant piece aprés l’ anuytant 17.158apentiz s.
Citations:
(1330-40) La sale, qe od murs feytis Estoit assise, e apentis 17.130assurdir v.trans. v.refl. p.p. as a.
Citations:
(1330-40) (wife’s lover speaking) Mes qui m’enseignast la medicine Par quei ele (=spying old crone) fust asourdee, Je l’en donasse grant soudee […] Quar […] si a par tro clere l’oreyle 16.82ateivre s.
Citations:
(s.xiiiex) Mes n’avoit pas tot son ateivre, Ke li estoit faili son poivre 32.91atendre 1 v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.pr. as s. sbst. inf.
Citations:
(s.xiiiex) E n’avera morsel ne gulee Du heiron u el se atendoit 33.155aturner v.trans. v.intrans. v.impers. v.refl. p.p. as a. p.p. as s.
Citations:
(1330-40) E quant la gueyte avoit cornee, Le chevaler se ert atornee 17.154aumosnere s.
Citations:
(1330-40) dis marcz en s’almonere 26.129baillie s.
Citations:
(s.xiii2/3) Si il nule rien li voleit De chose k'eust en sa baillie 20.167bainer 1 v.trans. v.intrans. v.refl.
Citations:
(1330-40) en la russhele se baynerent 26.63
(1330-40) A sa veisine envea, Sa cuve a baigner apromta. 15.11.6balancer 2 v.trans. v.intrans.
Citations:
(1330-40) Donc la (=old woman) demeynent a dolur, Quar la corbaille balauncerent, De tref en autre la launcerent 18.225baner 1 s.
Citations:
(1330-40) Ele ad eu plus que cent Coillouns a soun derere, Que ount purfendu sa banere 27.186barure s.
Citations:
(1330-40) qe el se tienge en barrere En pes, quar soun mary l’ageyte 16.22blasme s.
Citations:
(s.xiii2/3) A tuz jors meuz vus amerai:Vous avez feit com bone dame, E cele ke vus miht en blame De moi ne ert jamés amé! 25.572bon a. s. s. pl.
Citations:
(1271-83) Si la dame pust espleiter, Son bon avera de bacheler 13.55bordon 1 s.
Citations:
(1330-40) Yl sake avaunt son bon bordoun, Si l’a doné enmy le coun: Un gros vit long e quarré Ly a enmy le coun doné 30.77bouche 1 s.
Citations:
(s.xiiiex) grant desturbir Avint entre buche e cuilir 33.160bouler v.trans.
Citations:
(s.xiiiex) Quant la ville ot ke ele est bulee [...] A poi de dol ne se pendoit 33.153briche s.
Citations:
(1271-83) Ne jeo nel preisoye une briche (:riche) 34.69busche s.
Citations:
(1330-40) Enbuchez est dedenz la buche 17.151clos s.
Citations:
(1330-40) Quar molt estoit estreitement La dame close e enmuree. Meson ne clos ne ount duree Vers femme, quar son engyn pase Tot ce q’autre engyn compasse 16.14cointet a.
Citations:
(1271-83) Mout ert cele veile cointette: Nori avoit une lisette; Treis jours la fist si jeuner Que riens ne li lessa manger 12.62con 1 s.
Citations:
(1330-40) Bon est de assaier De fere le coun al jumente parler 26.122dampner v.trans. v.refl. p.p. as a. p.p. as s.
Citations:
(1330-40) Mout malement me ont atornee Les damés que errerent par nuit 18.249defense 2 s.
Citations:
(1330-40) prohibente nos vento Ataunt entra il saunz defens 16.58demander v.trans. p.pr. as a. p.p. as a. sbst. inf.
Citations:
(1271-83) Sa mort lui serroit demandé 14.89derere 1 adv. prep. a. s.
Citations:
(1330-40) Ele ad eu plus que cent Coillouns a soun derere 27.185desencumbrer v.trans. v.refl.
Citations:
(1330-40) Le hu mult haut ad fet lever Pur la dame desencumbrer 15.49desjugler v.trans.
Citations:
(1330-40) Ly lecheres fu desjouglé: Par la sale le unt tuz hué 15.23despense s. s. pl.
Citations:
(s.xiiiex) El quidout tel chose a despense, Se devint (pres.ind.3 deveir=in case) , ke n’avera pas 32.140despoille s. s. pl.
Citations:
(1330-40) vers les damoiseles (bathing in stream) ala E lur despoille enporta 26.70desteindre v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Citations:
(1330-40) De son lit la veille issi Une chaundelle prist desteinte 18.212detenir v.trans. v.refl. p.p. as a. sbst. inf.
Citations:
(s.xiii2/3) La dammoisele […] Ne se poeit plus detenir . Tost li covint a descoverir Tut son corage 21.197detrencher v.trans. p.p. as a.
Citations:
(s.xiii2/3) Alez tost hors de cest pais, Kar si le sussent mes amis, Bien tost serriez afolé, De male gleive tut detrenché 24.516enchanter v.trans. p.p. as a. p.pr. as s.
Citations:
(1271-83) Tant l’entroilla, tant l’ enchanta Que li lecheres s’en ala 9.39endreit prep. adv. s.
Citations:
(1271-83) (the wife) si lur dist Que son siegnur en tel endroit Envers lui se contenoit 14.129engin s. s. pl.
Citations:
(c.1335) son (=a woman’s) engyn pase Tot ce qu’autre engyn compasse 16.15-16enmurer v.trans. p.p. as a.
Citations:
(1330-40) molt estoit estreitement La dame close e enmuree 16.13entente 3 s.
Citations:
(1330-40) E la dame unqe cele nuit Ne dormi, einz fust en entente Tant q’ele oie […] De son amy le aviegnement 17.171entester v.refl. p.pr. as a.
Citations:
(s.xiiiex) Du heiron se quide fester E del bon vin sei entester 32.136entrait s.
Citations:
(1271-83) (The wife locked out of the house) Une grose pere leva, E einz el puz le trebucha Cum si el meimes i cheist, […]. Li prodom […] Quida que ele fu chaiette; Ne entendi pas la suwe entrete 14.104entremettre v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a.
Citations:
(1330-40) d’escoter Fust la veeille molt entremise 17.123entroiller v.trans.
Citations:
(1271-83) Tant l’entroilla, tant l’enchanta Que li lecheres s’en ala 9.39envaïe s.
Citations:
(1271-83) Ele ert pleine de boidie, Ja li (=her husband) fra un’ envaïe 14.96enverser 1 v.trans. p.p. as a.
Citations:
(s.xiiiex) La damoisele acole e beise: enmi sun lit […] L’ad couchee e tote enversee 32.123esbaniement s.
Citations:
(1271-83) Trestout lor esbanniement Est ja torné a marement 10.7.17esjoir v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Citations:
(1330-40) Vus savez bien, si Deu m’ enjoie , Qe […] 29.29esloigner v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a. p.p. as s. sbst. inf.
Citations:
(s.xiii2/3) Quei vus irrai plus enloingnant ? 19.73esmaier v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Citations:
(s.xiii2/3) (The adulterous wife) pur tant ne s’ amaya mie 24.476espie 1 s.
Citations:
(s.xiii2/3) Jeo serrai meimes lur espie (=I myself will spy on them) 23.445espleiter v.trans. v.intrans. v.impers. v.refl. p.pr. sbst. inf.
Citations:
(1330-40) a Dieu graces rent Qu’il ad esploité si richement 26.144
(1330-40) uncore anuit seynz (=here) serroi Si de vus quidroi esploiter 17.109esporon s.
Citations:
(s.xiiiex) Si s’en ala a esperon 32.132esrager v.n. and refl. p.p. as a. p.p. as s.
Citations:
(s.xiii2/3) La chamberere le clerk ama Tant ke bien pres s'en aragia 20.108estature 1 s.
Citations:
(s.xiii2/3) Li clerk fu de bele estature 19.57esteiller v.trans. p.p. as a.
Citations:
(1330-40) Le ciel fust estoillé saunt nue 18.220estorement s.
Citations:
(s.xiiiex) aukun mellur vin a beivre Ke ele n’avoit de estorement 32.129(fablëau) s.
Citations:
(s.xiiiex) [Un fablëau sans vilenie] (=title added by editor) Vos conterai par cortoisie 31.1fabler v.intrans. sbst. inf. p.pr. as s.
Citations:
(1330-40) Puis que de fabler ay comencé, Ja n'y ert pur moun travail lessé 28.1faire 1 v.trans. v.intrans. v.refl. sbst. inf. p.pr. as s.
Citations:
(1330-40) Qaunt el leva, se fist que fole 18.238faitiz a.
Citations:
(1330-40) La sale, qe od murs feytis [...] 17.129festier v.trans. v.intrans. v.refl.
Citations:
(s.xiiiex) Du heiron se quide fester E del bon vin sei entester 32.135fin 1 s.
Citations:
(1330-40) 'Gwenchez, trestresse! Gwenchez, puteyne! Gwenchez! Dieu te doint male fyn!' 31.87
(1271-83) Des or més remeindrount nos soumes, E nos travaus ount pris lor fin 33.5fin 2 a. a. as s. adv.
Citations:
(s.xiii2/3) Li clerk par fine foleisun Ama tant ke il enmaladi 20.120flater 1 v.trans. v.intrans. sbst. inf.
Citations:
(1330-40) E quant il furent eschaufeez De crouler, les cordes guerpissent: La corbaille a terre flatissent, E la veille a une part vole 18.236flur s.
Citations:
(1330-40) Ce fust en esté quant la flour Verdist e doint bon odour 25.53folage s.
Citations:
(1271-83) En femme ad mauveis veisin, Car li empereres Constentin Hout par sa femme tel hountage Que el se coucha par sen folage Au neym de tres lede figure 34.124foleier v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.pr. as s. p.p. as a. sbst. inf.
Citations:
(1271-83) Asez se contint chastement, De foleier ne out nul talent 11.8.16foleisun s.
Citations:
(s.xiii2/3) Li clerk par fine foleisun Ama tant ke il enmaladi 20.120folie 1 s.
Citations:
(s.xiii2/3) Ne pensa nient de folie, Kar Deu ama e bone vie 20.103force 1 s. s. pl.
Citations:
(s.xiii2/3) Poi manga il e meins dormi, Perdi sa force e sa colur 20.129forcilé a.
Citations:
(1271-83) E coun novel, res e toundu, E coun plumez, coun forcilez E coun de novel adoubez 34.85forfaire v.trans. v.intrans. v.absol. v.refl. p.pr. as s. p.pr. as a. p.p. as a.
Citations:
(1271-83) E cil trestout lui pardoneroit Tout quanc que ele forfet avoit 14.118forment 1 adv.
Citations:
(1271-83) Taunt devint mournes e mari Qu'il est forment enmaladi 11.8.32fors 1 adv. prep. conj.
Citations:
(s.xiii2/3) Ore n'i ad for de l'attendre 23.448fort 1 a. s. adv.
Citations:
(1271-83) Quant il estoit fort endormi, Ele prist lé clefs, le us overi 13.66
(1271-83) La senevey mout fort esteit, Ses oils fet lermer a espleit 12.67fortin a.
Citations:
(1271-83) Ausi fu Samson fortin, Car sa femme par soun engin Tout en dormaunt o unes forces Toundi pus si perdi ses forces 34.117forveer v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a.
Citations:
(1330-40) Vers la cusyne tint sa voie, Mes parmi la sale forvoie Taunt q'en la corbaille chaÿ 18.214fossé s.
Citations:
(1330-40) Si ne say come l’em peust Approcher a tiel chasteleyne Si ce ne fust a tro grant peyne, Quar trop y a murs e fosseez 16.29frere s. s. pl.
Citations:
(1271-83) (wife to husband, who has been granted four wishes by St. Martin:) ‘Frere,’ fest ele, ‘douz amy, Jeo veil que toust vous suheydez Que jeo coun, ne vous vit, n'eiez!’ 34.90fusee s.
Citations:
(1271-83) Toust suheyderez troys fusees De chanvre, de leine ou de lin! 33.30futre 1 v.trans. v.intrans. sbst. inf.
Citations:
(s.xiiiex) Cele qui fu foutue et desfoutue 31 rubr.gage 1 s. s. pl.
Citations:
(s.xiii2/3) Jeo vus durrai ma teste en gage 23.432gagure s.
Citations:
(1330-40) 'Sire,' fet el, 'venez avaunt, Si verrez vus le vostre frere Beyser le cul de ma chaunbrere!' [...] 'Si ferez vus, par seint Martyn! Ce mettroi un tonel de vyn!' La gagure ount il affermee 30.69gainer v.trans. v.intrans. sbst. inf. p.pr. as a. p.p. as a.
Citations:
(1271-83) pur argent gainer vent sun cors ou avile 35.151gaiter v.trans. v.intrans. v. refl. p.pr. as a.
Citations:
(1330-40) Mes mester est qe um se teyse Vers pucele e vers chaunbrere, E qe el se tienge en sa barrere En pes, quar soun mary l'ageyte E fet geiter a grant deceyte. E mes qu'il geytee ne l'eust, Si ne say come l’em peust Approcher a tiel chasteleyne Si ce ne fust a tro grant peyne, Quar trop y a murs e fosseez 16.24-25
(1330-40) Mes ne se poeient assembler, Ne pur geiter ne pur embler, Fors a parler taun soulement, Quar molt estoit estreitement La dame close e enmuree 16.10garce 1 s.
Citations:
(s.xiii2/3) le chivaler nel vout creire. Ele jurad assez de sermenz. 'Fole garce,' dist il, 'tu menz!’ 23.424garder 1 v.trans. v. absol. v.intrans. v.refl. p.pr. as s. p.pr. as prep. sbst. inf.
Citations:
(1330-40) La une garda en un senter Si trova un vit gros e plener Envolupé en un drapel 28.13
(1330-40) Yl ly prierent qu'il lur rendeit Lur despoille e pus parteit; Yl lur dit qe ce ne freit, Mes la despoille gardereit 26.74
(1271-83) Ben me membre de seint Martin Que me dist que ben me gardasse Que jeo teu chose souheydasse Que nous peust aver meyter 33.25garir 1 v.trans. v.intrans. v.absol. v.refl. p.p. as a. p.p. as s.
Citations:
(1271-83) Tu n'est pas sages, ceo m'est vis: Cum plus lunges tu celeras Ta enfermeté, plus tard garras 11.8.50geir v.trans. v.intrans. sbst. inf.
Citations:
(1271-83) Mes ne li osa pas geïr Ne son corage descoverir 11.8.45geler v.trans. v.intrans. v.impers. p.p. as a. sbst. inf.
Citations:
(s.xiiiex) Vos conterai par cortoisie, Ki n'est pas trop long ne trop cort; Le voil faire savoir a cort Por faire ces jeluz geler 31.5gelus 2 a. s.
Citations:
(s.xiiiex) Un fableau sans vilenie (=title added by editor) Vos conterai par cortoisie, Ki n'est pas trop long ne trop cort; Le voil faire savoir a cort Por faire ces jeluz geler 31.5gent 2 a. adv.
Citations:
(s.xiii2/3) E fu la dame bele e gente: Tant bele n'aveit entre trente 19.33gentil a. s. s.f.
Citations:
(s.xiii2/3) Fetes ke mes ne eit corage De fere a gentil femme hontage 24.546gile s.
Citations:
(1271-83) Qui veust resun fere, l'em deust, par seint Gile, Riche femme qui sert de baret e de gile, E pur argent gainer vent sun cors ou avile 35.150