Search Results
Your search matched 410 entries.
Page 3 of 5
matinee adv. s.
Semantic labels: time
Usage labels: temporalCitations:
(early) in the morning
time: (1113-19) Enpur iceo cuntum La lune par raisun Tut tens en la vespree E nent la matinee 2590
time: (s.xiiiin) Le matinet levat seint Pierre 4905
time: (s.xiii1) Les plus chieres (=pearls) les matinees Vienent par les cleres rosees. De la rosee vesperine N'est pas si clere ne si fine 194.1211
time: (s.xiii2/4) pernez en may la matinee les petiz blancs limaçuns un esquelee que vus truverez as prez e as gardins 115.79
in the morning
time: (s.xii2/4) Al matinet, quant primes pert li albe, Esveillez est li emperere Carles 2845
time: (1212) La dame a sa celle revint Al matinet 7113
time: (1121-1135) ceste pere naist en mer [...] en la matinee 3047
time: (1273-82) L’aubespine [...] Quant blanchoie en la matinee 772
time: (1353) la dite nief perie [...] le jour Seyn Michel drayn en le matiné 56
(early) in the morning
time: (c.1185) Par matinet, quant l'albe escreve, Protheselaus mult tost leve 1203
late morning
time: (c.1185) Il esteit ja grant matinee E la Salvage fu levee 4399matutinel a.
Semantic labels: astron., time
Citations:
of the morning
time: (s.xiim) De la guarde matinele matutinele C s.xii m desque a nuit, espeire Israel el Segnor 206.CXXIX.6 (var.)
time: (1348) en sustinance de la lumere a la misse matutinale de seint Thomas en la eglise de Notre Dame 336meieneted s.
Semantic labels: time
Citations:
middle period
time: (s.xii1) Je dis en la meieneted de mes jurz: 'Je irai as portes d'enfer' 133.II.1meis 1 s.
Semantic labels: time
Citations:
month
time: (1113-19) Ben saverez senz engan De tuz les meis de l'an Par que[l]s jurz enterunt 3000
time: (s.xii2/4) Ja ne verrez cest premer meis passét Qu'il vos sivrat en France le regnét 693
time: (s.xiii1/3) (Caesar) furnist l'an par .xij. mais Ki par dis ert furni ainceis 2145
time: (c.1330-60) Enfant né en le moyns de jenver 101mense s.
Semantic labels: time
Citations:
month
time: (1278) [...] a la seint Michel .xv. livres e a la mense de Pac' quinqe lievres i 12.59mercresdi s.
Semantic labels: time
Citations:
Wednesday
time: (1113-19) Le quart jur [...] Que mecresdi numerent 462
time: (1265) Le mekirdi prochein suant I vont autre maner de gent 79.86
time: (1363) ces qe voillent liverer petitions les liverent entre cy et merkerdy ii 275
time: (s.xv1/4) Dismenge, lundy, mardy, meqerdy, joefdy, vendredy, samady 286meridie s.
Semantic labels: time
Citations:
noon, midday
time: (c.1310) il i ad jour soler et jour luner, solom ceo qe Deu devisa clarté de tenebres; et ceux deus jours fount un jour artificiel, qe est de jour fet et de la nuyt suaunte, et contient .xxiiii. houres; et si est devisable en quatre parties. Car une porra comencer en la nutié meridie N c.1310 , et finer en la minuyt ii 133meridien a. s.
Semantic labels: Bibl., geog., theol., time
Citations:
of noon
time: (s.xivin) Pieres mounta es souvereinetés de la maisoun q'il depriast, entour houre meridiene (B) 215a
noon, midday
time: (s.xiii) meridiem gallice : meridiem meridiein? i 368
time: (c.1334) al houre del meridien 315.17meriene s.
Semantic labels: time
Citations:
midday, noon
time: (c.1185) Vis li est ke toleit li ad Trestuz le meulz de sun deduit, E meriene e jur e nuit 2382
time: (s.xiii2) merarium : meryene i 367
time: (s.xiii1/4) Mustrez moy u pessez e u avez geu En la clere meriene de divine vertu 537
midday rest
time: (1163-70) il avint par un jor d'esté que li sainz munies toz dormeient Lur meriene qu'il teneient 5629
time: (1212) Li frere aprés manger dormoient La meriene 1102michelmasse s.
Semantic labels: acad., eccl., law, liturgical, time
Citations:
Michaelmas, feast of St. Michael (29 September)
time: (s.xv1) de la fest de lamesse (=Lammas, 1st of August) tanque a le fest de michelmasse i 9.n1
Michaelmas term, term or session beginning soon after the feast of St. Michael
time: (1420-89) En mesme cel terme de michaelmasse [...] fuerent faits .viij. sergeantes queux pursuant sicome ils fuerent d'age en court etc. i xix.n4[midday] s.
Semantic labels: time
Citations:
midday, noon
time: (1396) Et a mydday vous parlerés en ceste manere: Mon seignour, Dieu vous done bon jour et bon houres 23.6midi s.
Semantic labels: eccl., geog., liturgical, time
Citations:
midday, noon
time: (1113-19) prime apelent le une (=hour) , Terce, midi e nune, La quinte, remuntee, E la siste, vespree 252
time: (1121-25) Vinc ci entre nune e midi 1428
time: (c.1245) Plus clers ke solailz de midiz 3502
time: (c.1270) a midi mangier ou la entur 1820
time: (1396) Mon seignur, je panse bien qu'il y a moyntenaunt deux heures passeez aprés myedy 83 (n.9.18
sext, (service of) the canonical hour around midday
time: (1121-35) E l'ure de midi Cantent clerc a midi 268
time: (s.xiii2/4) De la incarnacion e de la crucifixion a middy. Devaunt le midi Devaunt mydi devez penser de [...] 64.24
high noon, twelve o'clock
time: (s.xiiiin) Entur haute middy s'i prent a regarder E vyt Damascle 1133
time: (1260-70) Noune sonez a haute midi 1412midnyȝt s.
Semantic labels: time
Citations:
midnight
time: (1403) a Brechon, le .vij. jour de juyllet, a l’houre de midnyȝt i 145mijur s.
Semantic labels: time
Citations:
midday, noon
time: (s.xii1) El vespre e el matin e en mijurn meridie 95.LIV.18
time: (s.xiii2/3) criez mult a Deu merci Si veis ren dunt aies pour E te seignez dreit a mijur 110[minuit] s.
Semantic labels: time
Citations:
midnight
time: (c.1275) Le cors sun fiz ke au lyt just Revesqui entur la mynut 6930
time: (s.xivin) Aprés la mynute les veyllanz Furent trovez en dormanz 53.199
time: (s.xivin) survint une voiz a nous nageantz en Drie, entour la my nuit (B) 225a
time: (1396) il est deja bien pres une heure aprés mynuyt 42.36
the deep of night
time: (s.xii3/4) Mie nuit est passez, le jur est aprochez 5077
at midnight
time: (s.xiii2/4) La hore estoit en la mienuyt a la myenuyt , la plus dure hore ke soit 58.8
time: (1256) Nus Crestiens le (=the day) començun A mi nut, par la reisun Ke nostre Sire Jhesu Crist A mi nut nestre se fist 430 and 432
in the deep of night
time: (s.xii1) En mie la nuit m'esdreçowe a regehir a tei 117.118.62
time: (s.xiiiin) Il levat sus en mie nuit, Quant en le ostel dormirent tuit 4285
time: (c.1240) E il se leva en mie nut Devant matines, cum fere dut 116.35
time: (s.xivin) il ne leva poynt al mye nuyt a dire ses matyns 186miprime s.
Semantic labels: time
Citations:
the time of day halfway between 'prime' and 'tierce'
time: (1368) comandee qe touz les prelatz [...] fussoient lendemain a hure de myprime en la chambre blanche ii 294.2miquaremme s.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
Mid-Lent, middle or fourth Sunday in Lent
time: (1315) Et q'il comencent sur celes busoignes a Bruges en Flaundre le joedi aprés la mie quaresme prechein a venir a plus tart i 357
time: (1321) [...] commensaunt al myquaremme prochein aprés la date de cest escrit avenir 427
time: (1343-50) Cele an fut fu le morage levee le .xiiij. jour de feverer en Loundres a durer par .iij. anz, mes ceo ne fut pas pris devant la mi quarreme 17mirelevé s.
Semantic labels: time
Citations:
mid-afternoon
time: (c.1185) Tot le lonc del jor eire e vait Ben desque utre mi relevee 4525
time: (1271-72) nun pas soulement le matin mes ensement aprés mirelevé hastaient as pels 14.14
time: (s.xiv) si le donez a beivere al malade .iij. fiez le jour, al matin e al mirelevé e al vespre 60.W16moment 1 s.
Semantic labels: time
Citations:
a short period of time, moment
time: (1113-19) Momenz e atometes, Que nus clamum huretes 2321
time: (1163-70) il en un moment veeit Qu'aveit esté e que esteit, Ne ço que esteit a venir Ne poeit a sun sens tapir 4164
time: (c.1360-79) Quant Avarice voit piler Ses biens en un moment de jour Q'avant cent auns ad fait garder, S'il ait dolour deinz son penser 6969
time: (s.xiiim) Dunke demandra Nostre Seignour De trestouz les momens del jour Coment les avoms usee (A) 484mort 2 a. s.
Semantic labels: eccl., law, monastic, time
Citations:
winter
time: (c.1325) E si il seyt en la mortseysoun pernez la racine de meme herbe e destemperez en ewe benette .iij. foye 41.C149nadgairs adv. a.
Semantic labels: time
Citations:
not long ago, lately, recently
time: (s.xii2) uns entrad n'ad guaires el paveillun le rei pur li ocire 53.16
time: (c.1310) et cez arbres illocqes n'ad gairis crescentz [...] coupa 327
time: (c.1365) lez lettres quelles nadgaris m'envoiastez 373
time: (1403) et auxi du renouvellement d'une saufconduyt par nous naguiers granté a les pesceours de Fraunce et de Flaundres, sicomme par la susdicte lettre il vous pourra plainement apparoire. i 189
formerly, sometime
time: (1330) par la ou sire Roger de Mortimer nadgairs tynt le manoir de Norton 204
recently
time: (c.1292) [,,,] del heritage qe fust a tel [...] qi morust n'ad gers puis ii 81
it's not long since
time: (c.1170) n'a gueres ke jo une espie enveai (O) 4641
time: (1399) Nagairs que vous avoms escript par Cornewayle haraut que [...] vous renvoieroms la response si tost come bonement purroms estre conseilliez i 8natal s.
Semantic labels: time
Citations:
birthday
time: (1300) Le natal Pharao lors fu approchaunt. Il fist une feste, si grant més avaunt 1910nativité s.
Semantic labels: agricultural, eccl., liturgical, status, theol., time
Citations:
birthday
time: (s.xii3/4) Feste tint la dame de sa nativité 98
time: (s.xii3/4) A sa nativité illuec se corona 1122
Nativity, normally in reference to the nativity of J.C., celebrated December 25
time: (c.1136-37) Dunc ot des la Nativited Bien pres de cinc anz passed 817
time: (1165-80 (?)) La u 'nativité' deust dire, [...] La redeist 'conceptiun' 218.145
time: (s.xiii2/4) Devant matines devez penser de la nativité primes, ne pas de la passion (A) 58.1
time: (1401) sur certification sur ce a y estre faite entrechange [de foi] parentre le dit conte et moy en le feste de la nativité i 53
Nativity of J.C., celebrated December 25
time: (c.1136-37) De la Jesu nativited 1020
time: (1190-93) Le jur de la nativité Del rei des reis 1786
time: (a.1382) aprés le tierce jour del nativité de Nostre Seignour 3
nativity of St. John the Baptist, feast day celebrated June 24)
time: (1370) tanqe al nativité seint Johan Baptiste prochein avenire 219
time: (1392) as termes de la nativité de seint Johan le Baptistre et de seint Martyn 104.25
time: (1400) a durer tanque a la nativitee de seint Johan le Baptiste prochein avenir i 29
feast of the nativity of B. V. M., celebrated September 8
time: (c.1240) En aust en la duze sesun A la nativité seinte Marie 24.23
time: (c.1294) le lundi prescheyn aprés la nativeté Nostre Dame 144
time: (1357) soun parlement tenuz a Westmouster l'endemayn de la nativité notre dame 119
time: (a.1399) deinz le oetas del natyvyté Nostre Dame [...] 8naturel a. s.
Semantic labels: divin., kinship, lapid., meteo., phil., status, theol., time
Usage labels: euph.Citations:
day considered as a period of 24 hours
time: (1113-19) Li puplias cuntent Duze hures [...] E li naturals jurz Vint e .iiii. en sun curs 331
time: (1256) Jeo di en un jor naturel E un jor naturel apel Tut ensemble, jor e nut 91-92
time: (s.xiii2) Ceste table siwante vus aprent quant de feiz chescune planete regne en le jur naturel, c'est a saver jur e nuit 150nessance s.
Semantic labels: anat., astron., female, geog., kinship, law, time
Usage labels: euph., fig.Citations:
sunrise
time: (c.1325) au matynt de le Venderdy Ouré, a la nesaunce du soleyl 55.13nessement s.
Semantic labels: anat., astron., female, games, geog., time
Usage labels: euph.Citations:
sunrise
time: (s.xii1) aiderat a lui Deus en meesme le nessement neissement B s.xii 4/4 matinal 80.XLV.5
east, place where the sun rises
time: (s.xii1) Des cuntredes assembla els, des le naissement del soleil e del dechedement, d'aquilon e de la mer 108.106.3
time: (s.xii1) Li forz Deus [...] apelat la terre des le nessement del soleil desque al dechiement de lui 86.XLIX.1[nientcheable] a.
Semantic labels: time
Citations:
permanent, never setting
time: (s.xiii2) Tum, ne deficerent tantis erroribus ignes, semper inocciduos (gloss: nent cheables) insopitosque manere iussit et arcano perfudit robora suco [...] ii 8[nientseisonable] a.
Semantic labels: time
Citations:
unseasonal
time: (s.xiiiex) intempestivus : deseysonable; nent sesunable ii 167
time: (1381-82) preignont oistres [...] en temps nynt sesonable a manger iii 128[nienttransitorie] a.
Semantic labels: time
Citations:
enduring, lasting
time: (1273-82) Fine joie, nient transitoire 5266nocturnel a.
Semantic labels: time
Citations:
nocturnal, of the night
time: (s.xii1/3) ceste pere ad valur Encuntre nocturnel pour: Qui ceste pere portera Ja fantosme ne li nuira 221.542
time: (1121-35) Nicticorax [...] Oisels est nocturnals E cante cuntre mals; Fresaie le apelum En franceise raisun 2797
time: (s.xiiim) li jovencel [...] as nocturniels larecins s'acompaigna o les altres 72.423noel 1 s.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
Christmas day, (feast of) the birth of Jesus Christ (25 December)
time: (1113-19) Des Avenz del Noel, De la grant feste anvel, Or veez par raisun Quele reule nus dunum: 3446a
time: (1165-80 (?)) uit jurs ainz le Noel 63.30
time: (c.1292) fesaunt a Johan tiel service qe chescun homme astrier de mesme la vile soleit doner a mesme celi Johan et a ses auncestres une geline par an a Nouwel i 392
time: (1399) Et ou serra il a Nouuel Nowel ? 66.3
time: (1423) qe la solempne fest de Noell [...] fuist si pres venuz, qe covenable provision et ordinance pur les bosoignes et necessitees suisditz, ne purront devaunt le dit fest estre purveux et finalment concludez iv 200
time: (1425) .x. s., paiabill a ma eleccion a la feste de Nowell i 4.19
Christmastide
time: (1280-1307) Tint ses Noelez of mulz de ses barnez 283.567
time: (1343-50) le nuit seint Johan (=27 December) dedeinz Nowel 2
time: (a.1393) que nul mestre du dit artefice [...] procurera nul servant d'autre mestre de mesme l'artifice devaunt la fest de Seint Esteven (=26 December) en Nowell aprés la houre de non i 73
birthday
time: (s.xiiim) Puis avynt qe Herodes fist la feste de son noel o touz les hauz homes de Galileie 49.3
Christmas
time: (1121-25) Ainz qu’a l’isle vengent Albeu U estreient al Nael Deu 618
Christmas-day
time: (1308-09) les .cvlll. li. des pollars furent resceu avant le jour de Nouell i 273
time: (1317) del jour de Noel taunqe en cea 158
time: (1408) Que en l’an premier du regne nostredit tres soverein seigneur le roy, entre le jour de Nowelle et le premier jour de quaresme ensuant [...] 445
Christmas eve
time: (c.1245) La nuit de Nuel le susprent Une fevre ki mut l'esprent 3635
time: (c.1310) en le veille et en le jour de Noel 174
time: (1343-50) En cele temps furent les pollards mis pur maille la veile de Nowel 27nombre s.
Semantic labels: arithm., Bibl., eccl., gramm., num., theol., time
Citations:
golden number ('aureus numerus'), the number of any year in the Metonic lunar cycle of nineteen years, essential for the computation of the time of Easter
time: (1256) Cest numbre [...] Le orin nombre est apelé, Kar ces ke primes le fesaient De or escrire le soleient 560nomer v.trans. v.intrans. v.refl. sbst. inf. p.pr. as s. p.p. as a. p.p. as s.
Semantic labels: law, literature, occupation, time
Citations:
appointed day
time: (c.1170) Pur ço trius ad pris deske un jor numet (O) 5101none 1 a.num. s. s. sg. and pl.
Semantic labels: eccl., hist., liturgical, num., time
Citations:
ninth hour of the canonical day, mid-afternoon (around 3 p.m.)
time: (1121-25) Sicum fud er al samedi, Vinc ci entre nune e midi 1428
time: (1113-19) Nepurquant par demures Que nus apelum 'hures' En est divisiun Par itele raisun, Char prime apelent le une, Terce, midi e nune, La quinte, remuntee, E la siste, vespree 252
time: (s.xiiim) Coment li douz Jhesu se porta de midi jusques a noune 29.vi.5
time: (s.xiv1) le jour devynt obscure de mydé tanqe a nonne noune pur tut cest monde 161
nones (of the Roman calendar), the ninth day before the ides of a month (i.e. the 7th of March, May, July, October, and the 5th of the other months)
time: (1113-19) [...] Puis les nones feverier Que est aprof genever 3385
time: (1256) Ces quatre meis, Marz e May, Joingnet, Octobre, ben le say, Al setime jor nones averez, Al quint des altres les tenez 499
time: (s.xiii3/3) Si departist hors del prison [...] le jour devant les nones de feverer 43.2
time: (a.1399) Mesme celle an .lxix. nones de Novembre morust le noble count de Southefolk 62.22
noon, midday
time: (c.1339) si l’achat soit fait a manger oue aprés manger, dunk est l’achatour tenuz [a] citeseynz qe de li demaundrount part (=lot) avaunt noun l’endemeyn et nient eutre ii 173
time: (1397) entour .viij. del clokke devaunt l'oure de noon [...] et revient a luy entour l'oure de neof del clokke aprés l'oure de noon, mesme le jour iii 379
time: (1403) Escript a Hereford, en tresgraunte haste, a trois de la clocke aprés noone, le tierce jour de septembre i 159
high noon, midday or early afternoon
time: (c.1240) Chescune symaine par vendredi [...] Kant haute nune serra passé, Cele curtine ert sus levé 231.43
time: (1355) ils tuerent William de Holme, malveisement en treson, entour la haute nounne, en boys de Somersham ii 267
time: (a.1382) Et entour le haute none si commencerent les batailles d'entreferire 22.28
second, third (etc.) day before the nones of a month
time: (1113-19) (Advent:) Deva[n]t les .v. kalendes De decembre, en vertéd, Ne deit esree esguardéd, Ne aprof les .iij. Nones de icel meimes mais 3456
time: (s.xiii4/4) Anno gratiæ .m. .cc. .xix. fust Seint Thomas, le erceveske de Cantorbire, translaté la secunde noune de Juil 282.6
time: (c.1235) As quartes nones k’en aust venent De sa truvure feste tenent 437r
time: (c.1335) Meisme cel an le quinte noun de Decembre murust le pape Johan le XXII a Avynoun 170nonsion s.
Semantic labels: culin., time
Citations:
nuncheon, afternoon or midday refreshment (possibly a small meal in the middle of a working day)
time: (1349) Item en .iiij. carpenters tote la semaygne et lour nonsench; .vij. s. .viij. [d.] vc
time: (1411-12) pur un carpenter par .iij. jours et nonsions 13 Henry IV
time: (1412-13) Item payé a .ij. carpounters pur amender lé benchez et lez fenesteres et auteres necessaryis de lez rentes de Wamfforde par .vij. jours pernaunt checun par le jour .viij. d. et checun jour a leur nounschenche checun .j. d. 93
time: (1421-22) Item pur un dauber et soun servant un jour et nonciens - .xiij. d. 300 (9 Henry V)novelté s.
Semantic labels: agricultural, astron., law, time
Citations:
new season, spring
time: (s.xivin) il eyme trop les foilles de sauz, quant comencent de burgeoner en la noveutee 73novembre s.
Semantic labels: time
Citations:
November, eleventh month of the year
time: (1113-19) E uitovre e septembre E novembre e decembre 792
time: (1327) Meisme l'an le .ii. november fu sire Luc de Fliske cardinal a Sempingham 334.8
time: (1256) Al premer jor de novembre De Tuz Seinz ben vus menbre 851
time: (1313) Doné a Westmostier, le quint jour de november ii 232nuit 1 s.
Semantic labels: time
Usage labels: politenessCitations:
night, part of the day between sunset and sunrise
time: (1113-19) Quant la nuit e le jor Unt uele lungur 269
time: (1212) deus cierges ardanz Qui soelent par costume ardeir Totes les nuez 15426
time: (1216-25) les .xxiiij. ures ke sunt un jur e une nut 16.17
time: (c.1240) E ben se gart li malades que trois jorz ne trois nusz gueres ne dorme i 69
time: (s.xiiiex) autres aruspeaus (=soothsayers) qi aovrerent es neuz es jours e es houres e issi ordenerent lur bosoignes 16
time: (1266-1300) En cel tens, li jor s'eslongent et les nuis s'escorchent 83.385
time: (1415) la ou mon corps reposera chescun noet ii 64
at night
time: (1113-19) Char la nuit luist la lune E estele chascune 301
time: (c.1270) tant cum jut En sun lit pur dormir la nut M450
time: (c.1383) j'ay mys en gage lez draps de mon lyt et auxint ma longe cloche, issint qe je suy en daunger lez noyetes 402.60
one night, once on a night
time: (s.xiiex) Quant passa le temps issi, Qe li quens une noyt dormi, Une voiz oy qe li disoit Qe Amillioun trop bien garreit (L) 1067
time: (1214-16) cum le purdumm s'estudiast une nout en soun list en veylaunt, uns homme li apparust 74-75
at, by night
time: (1260-70) Meinte feiz voir troverez Ceo qe a la nut sungez 1130
one night
time: (c.1185) devrai tot sul partir A une nuit en tapinage BFR 263
at, by night
time: (s.xii1) En nuiz eslevez vos mains en saintes choses 124.133.3
time: (1212) li fel Longebard [...] De nuez enz en sa celle entrerent Tant com li frere someillerent 5797
time: (c.1245) De jurs geune et de noitz veille 466
time: (s.xivin) les genz sunt convertuz, Les uns de jours, les autres de nuz 17.302
time: (c.1335) petit dort e longes veyle, Si a tro clere l'oreyle Auxi de nuytz come de jours iii 154.87
in the middle of the night
time: (s.xiiiin) Cil lur dist que tut de nuiz Se en fud d'iloec Simun fuiz 4939
every night, from one night to the next
time: (1325) (those failing to keep watch at night) serront amerciez de nute en nute i 433
during the night
time: (a.1399) le dymaigne [...] a sayre et deinz noet furount .vjxx. et .x. hommes degisément arrayés [...] pur moummere 102.6
time: (1120-40) Ensur[e] nuit s'en fuit de la contrethe 75
at, by night
time: (1121-25) Tut vit l'abes u reposout Cum cil freres par nuit errout 322
time: (c.1325) les (=his disciples) amena en un pree ben tart par nuyt 48.4
time: (c.1339) ceux qe par nus veignent en ville i 106
time: (1379) deux foitz as marrees par noeet et par jour a chescun recrest retrest de la meer iii 64
one night, once on a night
time: (s.xiiim) cil de sun lit par une nuit leva 685
time: (a.1382) Et illoeqes par une noete pur soi refresscher reposa 25.3
day and night, incessantly
time: (s.xiiim) cest purvers enemi Ki si m'asaut e par nut e par di 666
time: (s.xii1) en la sue lei purpenserat par jurn e par nuit 43.1.2
tonight
time: (1396) venra mon signeur encore nuyt pour se loeger ciens? 57
neither night nor day, never
time: (c.1170) est mis quoers si suzpris Ke ne pus bien aveir ne les nuz ne les dis 1270
night and day, all the time
time: (c.1200) Pur estuper la grant folie U nus delitum e nut e jur 11
time: (1280-1307) Adresce ses engyns, i gette nout et jour ii 66
time: (s.xiv2) que Nostre Seignur vous salve nutz et jours 361.3
day and night, all the time
time: (c.1270) Dunt anguissé fu de jur e nut M964
time: (1280-1307) Simon e les barons se tenent desceuz, S'atirent a la guerre de jur e de nuz 441.70
time: (1414-15) lez ditz gentz du counté ount ew cest an passé grauntz pardes par nos enemys, et unqore sount toutdys de jour et de neoyt en poynt d'estre parduz iii 255
neither day nor night, never
time: (1306) qe nul ne parouge a autre, de jour, ne de nuytz i 996
time: (1312) Mes ja ne venent jours ne nuz nuts Ph s.xiv 1/3 Dever la meison 341
night and day, all the time
time: (1212) Si ora de nuz e de jors 2867
time: (1330) demorer dedent le chastel de Everwyk de noite et de joure ii 396
time: (c.1450) reposer, esteer, demourerer, de noetes et de jours, par meer et par terre 383
neither night nor day, never
time: (1260-70) Car il ne cesse, nuit ne jur A mal trere le pecheur 6083
time: (1280) qe nul tiegne [...] aprise de eskymir de bokeler deinz la cité de noit ne de jour 283
night or day, anytime
time: (s.xiii2/4) quele hure qe [jo] pens de mey memes, de nuyt u de jur (A) 4.7
'goodnight'
time: (1399) Pour ce sçachiez: au matin: bon jour, a remonté: bon vespres, et a soir: bonne nuyt, sicome il s'ensuyt 63.7
time: (1415-17) Sir, bon noet (D) 19.8
midnight
time: (1402) par entre qatre et cynk en le clokke aprés le dimy noet iii 519
the night before last
time: (1150-70) Avant er nuit me fud tollue 2211
late at night, midnight (?)
time: (1405) Escript a Cestre a haut nuyt, le darrein nuyt de feverer ii 24
all through the night, all night long
time: (1121-25) Tute la nuit desque al matin De festiïer ne firent fin 841
time: (s.xii2) Errerent tute nuit par le chemin del desert 67.8
time: (s.xiii) denz la casse [...] met le unguent, et laisez issi tute nit 564
every night
time: (c.1340) Item, doit l'admiral toutes lé nuyts noeets V s.xv 1 que la flotte est sur la mer porter deux grandes lanternes 16[nuital] a.
Semantic labels: time
Citations:
nocturnal, of the night
time: (1212) l'oscurté nuetale Soi mue en la clarté jornale 18563nuitance s.
Semantic labels: time
Citations:
nightfall, evening time
time: (s.xiii4/4) furent entré [...] en uns beau pré, e fut a la nuitance a l'anuitance? : iloec se cocherunt pur atendre l'endemein 128.1nuitant s.
Semantic labels: time
Citations:
by night
time: (c.1200) Qu'il ne se voise a nutante de noitante B s.xiii 3/4 cum larrun (E) 7200
time: (1280-1307) hors de la prison de nuitant issist 296.787
time: (c.1300) Quissét en eawe e donét matin e seir. E de nutant donét diadragant infusum, diapenidion sanz canele medlez ensemble ii 165.118[nuitantement] adv.
Semantic labels: time
Citations:
by night
time: (c.1136-37) [Nutantré Nutantre e] Noitantement en embled A Execestre en sunt aled 3091 (MS)nuitantre adv.
Semantic labels: time
Citations:
by night
time: (s.xiiiin) Mes nuitante venuz esteient Larruns ki robbé tut l'aveient 1129
time: (c.1275) ke nul del mester de tapeners ne uvere nuitantre 30.20
time: (1338-43) la vint un Adam le fitz Gilbert de Culwen le unkel nuyttantre et autres plusours ové li meffesours a force et armes encontre la pees nostre dit seignur le Roi 100
time: (s.xiv-xv) lez trespassours alantz nutaundre encountre le peese, et autres homes et femmez, chapelleinz et homes et femes de religion, trovés nutandrez en lieu suspectez ovesqes ascun feme ii 254
time: (1274) [...] et les (=saddle-bows) maundent de nutauntre as peyntours et as sele[r]s denz la fraunchise 80
time: (s.xiii3/3) sovent aveigne qe herbijorers e receytours sount mordrisours de lour hostes en nutantre 94
time: (1294) la vint memes cely B. od force e od armes de nutandre e abatyst un pyllory 21-22 Ed I 483.n
time: (1305) duresses qe fet lour est par Sire Dunckan [...] qe enbeya ses gentz en la terre [...] en nuytaundre i 468.43[nuitantrement] adv.
Semantic labels: time
Citations:
by night
time: (1402) noetrandement par escheles [...] la cooperture des ditz tenementz debruserent iii 488
time: (1416) d'illeoqes sodenement amesnez ové lour chivalx, et hernois, tanqe a un mountyn appellé Dynmorehille en mesme le counté, et illeoqes de lour chivalx et harnois despoillez, et d'illeoqes noetaundrent noetaundr[em]ent , la noet ensuyant, tanqe a un chapelle disconuz iv 99.15nuitee s.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
period of one night, time between sunset and sunrise
time: (c.1185) Jo dui guaiter cele calcee (=causeway) , Unc nen oi si male nutee 4114
time: (1212) E li juef leva son conte, Si lui dist tote s'aventure En ordre e la nuitee dur Laquele il sofrit cele nut Dedenz le temple ou il se jut 9024
time: (c.1270) Le cors vers Cycestre porté esteit [...]. E benuré se tindrent u demura Une nutee 1659
time: (s.xivin) Quar une bone nutee avera avant sa mort 38.7
time: (s.xivin) Touz jours sunt en oscureté, Hou ja ne ert jours mes la nutee Ke ja ne fine 128.68
nightfall, evening
time: (c.1292) Car une (=part of the 24-hour day) porra comencer en la nutié nuytee M s.xiv in et finer en la minuyt; la autre porra comencer a la minuyt, et finer en la journaunt; la tierce porra comencer a la journaunt et terminer a mydy; et la quarte a midy et pur passer a la nuté ii 133
vigil, eve
time: (1260-70) De la pasche la nuté, Aprés qe quareme out juné, Sun pere et sa mere tant pria [...] 7165
at night
time: (c.1360-79) quant viels homme ad femme belle Deinz la paroche et les nuytees Ne puet paier ses duetés 20356
one night, once on a night
time: (s.xivin) Fouke e ces compaignonz vindrent une nuyetee a Caunterburs 38.38
all night long
time: (1360-65) Ele coucha tute une nuyté devant le lion famillous 104nuiter v.intrans. sbst. inf. p.pr. as s.
Semantic labels: time
Citations:
nightfall, evening time
time: (s.xii3/4) Il enchace le roy Daire desqu'al nuiter tresques al anutier C s.xiii m tresq’al nuitier 2016
time: (1300) Ce funt chescun jour desque au nuter 426
time: (s.xiiim) Kuant il vint al nutier , et li soleil esconsees, Tote troi coiemant de la cité sunt hastees 1132
time: (1297) Puis mesme le jour a la nuyter [...] 126nuiturnel a. s.
Semantic labels: time
Citations:
nocturnal, of the night
time: (s.xii1) ne crendras de nuiternel nuiturnel P s.xii 4/4 pour [...] d'encurement e diable meridien 133.XC.5
time: (s.xii1) mil an en tes oilz sicume [...] la veille nuturnele nuturnale B s.xii 4/4 vigilia nocturna 166.LXXXIX.4
time: (s.xiii1/4) les dutes nuternaus, ke ne aprochent a li 1321nunciacion s.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
feast of the Annunciation (the angel Gabriel's visitation to B.V.M.), 25th of March
time: (1337) de temps qe les feins serront fauchez et unez tanqe a la nunciacion l'anunciacion? Nostre Dame 11-12 Ed III 31oan adv.
Semantic labels: time
Citations:
this year
time: (s.xii2/4) Vos n’irez pas uan de mei si luign 250
time: (1190-1210) Ne remeindroie jo cest an, Ne pur tute la terre a masse Que la mer uan ne passasse 15086
time: (1292) pur le commandement le roy cessames jekes ore a la Seynte Yllary ouan 20-21 Ed I 95
time: (1303) Alice de Stirkeley ne avoyt poynt eyde en tiel cas ouan en esté 30-31 Ed I 389
some time ago
time: (c.1165) Pur tei trover e pur tei quere Eissi uan fors de ma tere 141.747
time: (s.xiii1/3) Le pelerin te mande par mei Qui owan manga par devant tei 11516
time: (1281) E sachez, sire, ke nul ne est lié par ma autorité forke ky desturbe mun dreit a sun tort, e si la memoyre ne me faut, ceste forme de sentence dis jeo owan al eveske de Ba e a sire Antoygne Bek', e a mestre Gillame de Lue, se il lur sovient i 179
formerly, before now
time: (s.xiii1/3) De plus felun n'oistes uuan 3032
time: (1284) et de ceo ke jeo ay fet ouan ou an pur sire R. ren ne fet pur moy de chose ke me touche 165
time: (s.xiv) Jeo vous co[n]jur en noun del Pere e del Fiz e del Seint Esperit ki me diez de quey viverunt les raz e les sorices ouan en ceste graunge 86.17octobre s.
Semantic labels: time
Citations:
October, the tenth month of the year
time: (1113-19) Le reguler avereiz De octovre icel mais 3072
time: (c.1275) A quarte none de octembre, Samady a vespre, ben me remembre 6173
time: (1382) moy, Sibille de la Bere, ayt feat mon testament en ceste manere le premer jour du Octobour l'an de la Incarnacioun Nostre Seignour MCCCLXXXII 54
time: (1390-1412) le .v te . jour d'octobre 14.xv.40ordenément adv.
Semantic labels: mil., time
Citations:
regularly, punctually
time: (s.xivin) le koke chaunta ordenément, e le bon homme se reposa surement tant qe al coke chauntaunt 187ore 2 adv. prep. conj.loc.
Semantic labels: time
Usage labels: exclam., politenessCitations:
now, presently
time: (1121-25) Tant unt alet que ore veient Le leu u il aler deient 669
time: (c.1136-65) l'alme [...] Sovent se paist de seint escrit; De preecher n'est orre huisose, Si'n est en sei plus vigorose 6979
time: (c.1200) Trestut le regne e quanqu'il apent, Trestot est oure ore B s.xiii 3/4 a sun comandement (E) 1185
time: (c.1300) hore say jeo ben ke tens aproche [...] 199
time: (1318) A ceti bref qe nous ore portom [...] Ed II xxiii 169
time: (1469) Mez la ley est contrarye ore a cest jour i 106.25
(currently) during (?)
time: (1406) Sur quoy, je vous pri que vous vuillez, ore ma absence, ordeignere un fyn 389.8
previously, a (long) time ago
time: (1323) dettes avant ore entrez en roule annal 854
time: (1354) elle s'en est de tiels affaires avant bien ore a poynt ore et a poynt C s.xiv ex entremyse, com quant vous, tresdouz Dame, feistes l'acord entre vostre chier filtz et tout le monde [...] 126
time: (1393) de chescune partie ad estee moustré en escript le manere du fait avant ore d'entre nous accordé 192.133.8
henceforth, from now on (cf. desore1)
time: (1307) par quei home purra de ore estre certe 33-35 Ed I 489
lately, just recently
time: (1303) Avant le presentement q'il fit ore drein, il presenta un altre 30-31 Ed I 423
time: (1327) si rens soit fait ou attempté en l'eir de La Tour ore derein passé 132.18
time: (1260) quant il ore derreenement fu en France [...] 204.27
time: (1370) nous vous remercions [...] de voz lettres de credence ore darrainement a nous envoiez 267.36
right now
time: (s.xiii) Mes il ne seet coment des peines est livrez, Dreite our fu leines et tantost hors gettez 305
immediately
time: (1347) faire garnir le dit priour q'il soit devant les tresorer et barons [...] a lendemayn de Seint Hillar ore instant ii 175
next, this (coming)
time: (1354) le lundi ore procheyn avenir aprés la fesance de cestes 81
time: (1387) comenceant le primere paiement a le feste de Pasqe prochein aprés meisme le feste a un an ore prochein venant 9.16
time: (1398) la lundy ore proschein serra plein issue ordeignee par entre les Ducs de Heref[ord] et de Norff[olk] 104.56.7
now (next)
time: (1283) il nus ad sovent promis ke il nus voleit mostrer sa dispensacion, e a totes le foyz nus ad failli; ore precchenement [...] nus li donames terme la Seinte Margarete ke vient de mustrer son privilege 37
for the present, now
time: (1309) fust agardé q'ele ne preist rien par son bref quant a ore Ed II ii 111
time: (1313-14) Et pur ceo q'il ne presenteront quant a ore come il soleiont fere [...] Ed II v 12
time: (1328) semble au conseil que l'em poet suffrir quant a ore 184.14
time: (c.1365) issint que jeo suy quant a ore sanz argent 376.4
always, continually
time: (s.xii1) Li mien oil tutes ores al Segnur 55.24.16
one moment... the next...
time: (s.xiiex) Richesce n'est fors sunge: [...] Or s'en vient, ore s'en vet 37
time: (c.1300) Ore rist, ore plurt, sanz reposer 1258
time: (s.xivin) ipothahm, qe ore est pesson ore est beste, ascune foiz mier noant, ascun foyz sus la tiere wacrant 72
first... then...
time: (c.1240) E si sanc u pureture peirce les choses dedenz, se mette li malade as genulz tornant soi ore de l'une part e ore de l'autre e issi mette hors le sanc e la pureture par le chanal de la plaie i 76
first... then...
time: (1150-70) Amunt, aval vunt dunc wacrant, Ore arere, e puis avant 2991
now reigning, in power
time: (1319) ael le roy q'ore est Ed II xxv 31
time: (1389-90) Fait a remembrer qe le .xj. jour de julet l'an du Henri q'or est .xiij. [...] 232
time: (1400) par la foie et ligeance que je doie a nostre tresredoubté seignur liege le Roy H[enry] q'ore est 113.64.18
at the present time
time: (s.xivin) ne est pas mester en temps qe ore est de trop travailler entour ce beverage 117
time: (1318) et ceo eaunt regard al temps de jugement rendu et nient al temps q'ore est Ed II xxiii 162
time: (1354) tout dis, et especialment en temps q'ore est 95.28
as yet, for the time being
time: (1311) Vous ne poetz taunt a ore rien demaunder Ed II x 32
until now
time: (s.xiiiin) Deskes ore me avez ben entendu 875
time: (1212) Jesqu'ores quidoi(e) por naient Qu'en Itaille n'en eust gent Por qui Deus volsist vertu faire, Mais ors sai bien q'oel fait a craire 1163
time: (s.xiii2/4) tu as tun boen vin guardé Endesqu'a ore de tun gré 2397
time: (1280) et issi est la chose demoré dekes a ore 8
time: (1321) cele seisine avez continué [...] tanqe ore et unqore estes Ed II xxvi.ii 155
time: (1323) ne ce tant qe ore ad esté mys en certeyn 862
(until) one (etc.) year ago (when)
time: (c.1260) Les emplez enprist [...] cum de fé e de drait jeques ore a .iij. anz que ele li ad desturbé 69
time: (c.1292) deques ore a treys aunz i 393
time: (1305) il fut seisi deke ore a deus anz q'il fut disseisi 32-33 Ed I 461
time: (1285-1330) en mesme la manere fuist fait ore a .xxx. anz, en temps le roi Edward, et auxi hore a .lx. anz, en temps le roi Henri son piere 410.47.15-16
time: (1308-09) [...] des queux services il fust seisi desqes ore a .viij. aunes Ed II i 116
time: (1336) ount esté continuelement [...] seisis [...] tanqe ore a deus ans passés qe le dit priour [...] ad esté pleyenement destourbé [...] 241
in that time
time: (s.xii3/3) Mult se merveillet [...] ke humme de son aage Deit en tant d'ure estre si sage 242
nowadays, at the present time
time: (1269) [...] qe nous tenisons plus de terre qe nous ne tenons en tens d’ore en reaume de France i 481
time: (1269) [...] plus de terre que nus ne tenons au tens de ore au reaume de Fraunce i 294.9
time: (s.xiiiex) Par cele estatut se furent plusours ordinances par plusors rois jeqes al tiens d'ore 8
time: (1323) sont a temps de ore plus des tieux brefs et lettres liverez al Eschqier qe [...] en temps devant iii 862
now that
time: (s.xiiiin) Ore quant deable ad enprise Bataille cuntre Seinte Eglise [...] 13411
the time has come for me (etc.) to...
time: (s.xivin) e pur moy ore est houre qe jeo vous respounde a vostre demande 59
time: (1354) Et or est il bon heure oeurs C s.xiv ex et temps qe jeo replie a ma matire 199oreinceis adv.
Semantic labels: time
Citations:
just now, a short time ago
time: (s.xiiim) Pernez cest sac, car vus le ubliastes Oreinceis quant vus de la celle turnastes 3036
time: (1170) onc ne vout vers li une feiz regarder Taunt cum furent asis or einceis al parler 1252oreinz adv.
Semantic labels: time
Citations:
just now, a short time ago
time: (1174-75) Li evesques repaire, cum jo orainz vus dis [...] 1620
time: (c.1200) Ici dignerent oreeinz oreinz B s.xiii 3/4 dos bachiller (E) 3349
time: (s.xiiiex) Jeuner, veiller e teus autres overes cum jeo ore enz nomai 229.18
time: (c.1300) Jeo oi tun pere oreens dire 746
time: (s.xivin) Dieux moy monstre graund merveille en vous. Oreyns estoiez en alme trop hidous e ore estez graciouse 82
time: (c.1170) Icel corn plein de vin me voliez bailler Ke vus vi des orainz a vostre ami doner 4209
time: (c.1185) 'Sire, com des ore eins vous dys, A l'estur est ja Pentalis' 12175orendreit adv. conj.
Semantic labels: time
Usage labels: politenessCitations:
now, presently
time: (c.1170) De la vinc dreit errant; Or endreit m'en turnai dreit a prime sonant 3955
time: (1259) [...] a vendre les gardes ke ore en dreit sunt en la main le rei 150.8
time: (1297) pur le bosoign de deners que nous avoms orendroit 68.40
time: (1307) le dit evesqe ad orendroit e ses predecessours unt touz jours heu [...] iii 181
time: (s.xivm) Il est ben tens que jeo returne a celui ki m'enveia ça, e la ou jeo vois ore endreit vus n'i poez venir 188
at once, immediately
time: (c.1240) E ke sachez ke ceo veirs seit, Vus garrez tost u ore en dreit 173.56
time: (s.xiiiex) batez le tost, batez le oreendroit 84.1
time: (s.xiiiin) La quisine fet haster: Ore endreites vout manger 146
here and now
time: (c.1185) Si vus volez ci ore endreit Mis hom ligement devenir 7032
now that
time: (1297) nos busoignes de dela sont si avaunt ordendreit que nous avoms empris de passer la outre 283orer 1 v.trans. v.intrans. v.refl. sbst. inf. p.pr. as a. p.p. as a.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
Good Friday
time: (c.1325) Coment au matynt de le Venderdy Ouré , a la nesaunce du soleyl, les mestres et les esvekes et chivalers [...] ameneyent Jhesus lié devant Pilatus 50.12oretard adv.
Semantic labels: time
Citations:
lately, of late, recently
time: (1330) ma dame Isabelle ore tart roine d'Engleterre 208.40
time: (1343-44) qar ore tarde il n'y avoit pas tiel suyte 17 Ed III 371
time: (1392-93) come il est fait Viscunt du counte de Waterford or tarde 98
time: (1390-1420) voz ministrez de vostre seignurie de P. ont ore tard destourbez mes fermers de ma pescherie de L. 150.100.3
time: (1410-11) la ou debate et travers oretarde furent movez parentre lez artificers orefeverers d'Everwyk pur lours serchours d'estre eluz i 74
until recently, when
time: (1302) le abbeye [...] de ques il unt esté touz jours en plen seysine, jek ore tard qe le Abbé de Colecestre [...] les ad detenu a lour grant damage i 157
time: (1327) et ceste fraunchise unt ils usé puys temps de memore jesqes a ore tart q'ils ount esté destourbé 130.12
time: (1411) La quele repaire des ditz commoditees ad estee entier au dit lieu de Caleys, sanz disseverance, jesqes a oretarde qe par enformacion des certeins persones pur lour singuler profit, il pluist a vous, tresgracious seignur, a eux grauntier licence d'eskipper certein quantité des leyns iii 661[oriloger] s.
Semantic labels: occupation, time
Citations:
time-keeper, one who announces the time of day (especially the time of rising)
time: (1275) Il aparceut ke en tele destresce Deu ly purvyst encontre peresce Orloger sobre e mut certeyn Ke ne failly ne june ne pleyn 3873outre adv. prep. a. conj.loc.
Semantic labels: finan., geog., law, marit., status, time
Usage labels: exclam., local, quantitative, temporalCitations:
without any (further) delay
time: (1390-1412) [...] sanz plus outre delay demain 443.12
time: (1364-65) a paiere a N. avauntdite deyns le moys aprés ascune des covenauntz avauntdiz enfreyns saunz oultre delay 78
time: (c.1385) moy voillez mander la somme [...] sanz outre delay 405.66ovrable 1 a.
Semantic labels: occupation, time
Citations:
working day, day during which working is permitted or required
time: (s.xiiiex) E pount .xxv. hommes sier e lier .x. acres le jor enter overable 444.c62
time: (s.xiiiex) s'il est jour de feste, beissez alkes vers val, s'il est jour overable, cheez a la terre 14.31
time: (1365) se ung nef arrive en ung port a sa droitturiere descharge et demoure la nef illecques charge jusques a vingt et un jours ouvrables overables V s.xv 1 126
time: (1377) q'ils preignent resonable lower pur les jours overables iii 17
working week, week during which working is permitted or required
time: (1272-1307) quant la semayne est pleynement overable 99
time: (1285) [...] dunqe demurrunt qarante qatre simeynes overables 314.c30ovraigne s.
Semantic labels: agricultural, archit., build., decor., literature, med., metal, occupation, pathol., textile, theol., time
Usage labels: coll.Citations:
working day, day during which working is permitted or required
time: (1294) yl unt extendu ausi ben les feyres cum les jour de overeyne 21-22 Ed I 465[ovral] a.
Semantic labels: occupation, time
Citations:
working day, day during which working is permitted or required
time: (1347-60) En primez en les gagez de deux carpenters [...], c'est asavoir par .xix. jours overallez chescun pernaunt .vj. d. par le jour E101/25/32 m.5ovrier 1 s. a.
Semantic labels: curr., finan., med., metal, occupation, textile, time
Citations:
working day, day during which working is permitted or required
time: (1121-25) (we have) le jurn uvrer Entre les dous un pain enter; A di festal ai tut le men 747ovrir 1 v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. sbst. inf. p.p. as a. p.p. as s.
Semantic labels: agricultural, costume, culin., lang., law, med., meteo., mil., pathol., time
Citations:
season when land is thrown open for pasturage
time: (c.1310) en temps overt , c'est asavoir de la gule d'augst jesqes a la Purificacion 183.c70
time: (c.1310) .vj. acres de pree a comuner a tote manere des bestes en temps overt , nomément en la terre du temps qe les blees sont emportez desqe la terre seit enblaé 188.c78
time: (1314-16) ad engistement e herbage en temps overt 62paie s.
Semantic labels: finan., time
Usage labels: fig.Citations:
due date of a payment
time: (1305) al jour assise de la pay 20
time: (1285) conusse la dette, e jour de la paie, e seit la conoissaunce enroullee de la main de l’un des clers i 99
time: (1303-04) es ditz .c. souz furent paiés .xiij. jours avant le jour de la paye 87palme 2 s. s. pl.
Semantic labels: bot., decor., eccl., liturgical, time, trees
Citations:
Palm Sunday, religious feast celebrated the Sunday prior to Easter
time: (s.xiiiex) le jour des paumes 11.12
time: (1330-31) le dimenge en la feste de palmes 114
time: (a.1399) del veile de Palmes tanqe a la mekerdy en la semaigne de Pasche 46.14pardevant adv. prep. conj.loc. a.
Semantic labels: law, time
Usage labels: comparative, local, temporalCitations:
before, earlier than
time: (1390-1412) au fin que le dit J. ne soit compellé de dit paiement faire pardevant la dite quinsizme 262.10pareir v.intrans. v.refl. v.absol. p.pr. as a.
Semantic labels: law, time
Citations:
(at) daybreak
time: (s.xii3/4) Tot droit a l’ajorne[e] a l’aube parissant perissant aparisant P c.1310 5130
time: (s.xiiim) Ne s’esveillera mes einz l’aube aparissent parissent l'aubbe parissent O s.xiii m 698
time: (s.xiiiin) a Abreford sont venu a l’aube parissant 3191parfere v.trans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: build., finan., textile, time
Usage labels: euph.Citations:
to make up, complete (a span of time)
time: (1113-19) Sis hures plus i mist Li reis ki l’an parfist 1986
time: (1256) Kar vint e quatre houres rundement Parfunt un jor 384parmain 1 adv.
Semantic labels: time
Citations:
(early) in the morning
time: (s.xii2/4) Par main en l'albe, si cum li jurz esclairet, Guenes li quens est venuz as herberges 667
time: (c.1300 (?)) Pur lez oilz enclarer [...] Pernez le jus de tormentine et bevez en vin ou en serveise od en leit le matin et le seir. Parmeins vus purez ver plus moud loinz que ainz ne poez 398
time: (s.xiii1/4) Par main a l'albe munte sur tun destrer 2423[parmemes] adv.
Semantic labels: time
Citations:
at once, immediately
time: (s.xii3/4) Le roy [...] A Alisandre done parmeines cent sisteres 554partie s. s. pl. adv.
Semantic labels: anat., games, geog., law, time
Usage labels: euph., temporalCitations:
watershed, turning-point
time: (s.xiii1/3) al demain de saint Johan, Quant est la partie de l’an 8572parvenir v.intrans.
Semantic labels: time
Citations:
it is time to
time: (1317) quaunt le sanke lineal failist adonqe parvient tenps qe le droit de remeindre comensa Ed II xxii 17pascal a.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
Palm Sunday, the Sunday prior to the feast of Easter
time: (c.1375 (?)) Novel Circumcisione, le fest de Chaundeler, le Meskerdy dez Cyndrez, Dysmeinge des Palmez ou Pasqueflore, Pasque, la nativité de seint Johan Baptistre (D) 18
Holy Saturday, Saturday prior to Easter
time: (1212) s'en partit d'iceste vie Al samadi paschal 3187pasche s.
Semantic labels: culin., eccl., Judaism, liturgical, time
Citations:
octave of Easter, the Sunday following the feast of Easter
time: (1275) la Cluse Paske l'an de son regne [...] i 26
time: (1361) il doit paier dedainz la close Pasque preschein avenir trois mille escutz iii 607
time: (1403) le marsdy prochein aprés la cluse de Pasqe vii 141
Palm Sunday
time: (1160-74) un jur devant pasche flurie i 256.2548
time: (c.1245) Dient li: 'Ben seit venuz […]' Cum dist fu ja au Fiz Marie Au jur de la Paske flurie [...] 853
time: (1280) il s’estoient parti du Roi de Castele environ la Pasque florie procheinement passee i 583
time: (1376) chescun Samady aprés le Feste de Seint Calixt tan qe a Pasq floriee ii 347pascherez s.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
Eastertide, the feast of Easter
time: (1113-19) De Quaresme, par veir, Tuz tens es .v. kalendes De feverer, ben l'entendes; La clef de Paschare[i]z Enz el marz, icel mais, Es .v. ides serat 3515
time: (c.1136-37) E aprés ço en Pascherez Li funz furent bien beneeiz 1199
time: (1174-75) El meis d'avril en Paskerez 63paschur a. s.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
Eastertide, the feast of Easter
time: (s.xiiex) Al tenz d'esté, aprés Pascur 1passement s.
Semantic labels: time
Usage labels: fig.Citations:
(of time) (action of) passage, passing
time: (1435) car faire monstres de gens sans ce que leur navire soit prest pour passer, n'est que gastement de vostre argent, [...] passement de tems sans rien prouficter 439passer 3 v.trans. v.intrans. v.refl. sbst. inf. p.pr. as a. p.p. p.p. as a. p.p. as adv. p.p. as s.
Semantic labels: law, merch., theol., time
Usage labels: euph., name, temporalCitations:
to elapse, end, pass
time: (1113-19) lores sunt alees Les hures e passees 2096
time: (1260) qui li lessa cele tere a terme k’est passé 60
time: (1302-05) Et por ce que la seison de gruage passe ore durement […] 12
time: (1354) Siqe, courtement a dire pur passer le temps 90
past, elapsed
time: (c.1136-37) Dunc ot des la Nativited Bien pres de cinc cenz anz passed 818
time: (c.1356) aprés le dit jour pasé 12
time: (1396) Mon seignur, je panse bien qu'il y a moyntenaunt deux heures passeez aprés myedy 9.18
advanced, nearly at an end
time: (1120-40) Quant li jurz passet ed il fut anuitet [...] 51
time: (s.xivin) se excusent par lur ventre qe le jour est mout passé e deussent estre a manger 41
to elapse, come to an end, pass
time: (c.1240) si li donez trois foiz crepes [...] e quant noef jorz se sunt passez , si manjuce en demenusant un i 79
a year (etc.) ago
time: (1150-70) Juré l’avez passé un an 1502
time: (1307) passez .viij. anz A. conussoit sa purpartie 33-35 Ed I 551
for a (etc.) year
time: (1335) et ount esté passé ad un an et plus 87
beyond the age of
time: (c.1292) gentz malades et crampuz de goute et mahaigneez et passetz le age de .lxx. aunz i 90
time: (1317) home passé le age de .lxx. aunz pura faire bataille Ed II xxii 263passion s.
Semantic labels: Bibl., eccl., emotion, literature, liturgical, med., pathol., theol., time
Citations:
Holy Week, the week preceding Easter
time: (1165-80 (?)) se l'ennunciatiun Venist dedanz la Passiun U en la semaine de Pasche 63.32
time: (1280) sachez ke jo celebrez mes ordres le Samedy la voillie du Dimange de la Passiun en la eglise de Freres Menurs de Stafford i 111peinous a. s.
Semantic labels: eccl., liturgical, med., theol., time
Usage labels: fig.Citations:
Holy Week, the week before Easter Sunday
time: (c.1240) La megredi de la Penuse 57.308
time: (1273-82) (used in analogy:) Martins [...] Sovent essaia ceste estraine; Auxi la seinte Maudaleine Quant out sa penose semaine 1332
time: (1290) del jody en la semeyne peynouse dekes la Nativité Nostre Dame 77.5
time: (s.xiiiex) tote la semeine penuse deske la veille de paske 182.19pentecust s.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
Pentecost, Whitsunday (Christian festival of the seventh Sunday after Easter, celebrating the descent of the Holy Spirit upon the Apostles)
time: (1113-19) Pentecuste guardum Quant la lune en sum curs Ne ad mais [que] .iiii. jurs Puis les nones de mai 45.3442
time: (c.1165) A Tintagel deivent venir: Li reis i veolt sa curt tenir; A pentecuste i serunt tuit 152.41
time: (s.xiiiin) L'endemain fu pentecoste en esté 2461
time: (c.1292) simeyne de la Pentechoste i 346
time: (s.xiv1) Paul en out pensee de nager outre Ephese [...]; car il se hastea si ceo fust possible qe il feist le jour de la pentecost pentecouste a Jerosolme (A) 371c
time: (1375) vint et cynk livres as termes de Penticost et de Saint Martyn en iver par ovelles porcions ii 291perillus a.
Semantic labels: law, time
Citations:
dangerous
time: (s.xii3/4) Cist siecles est culvert e perillus 1
time: (c.1230) Kar icest tens est bien quitus, [...] e perillus 5976
time: (1285-1330) il covent aver regard del temps qe est moult divers et perilous 411.4pessun 1 s.
Semantic labels: astron., culin., decor., eccl., fishing, ich., liturgical, merch., time, zool.
Usage labels: coll., prov.Citations:
fish day, religious fast day on which only fish is eaten
time: (s.xiv1/3) Si il seit jour de pesshoun, metez des peyres ou de chasteyns ou de salmoun [...]; si jour de char, metez char de veel [...] (B) 32
time: (1346) qe le dit mon seignur ad grauntez au dit William sa sustenaunce,[...] a prendre chescun jour [...] un blaunke payn, .j. galon de cervoyse, un mese de la quisyne covenable, auxsint en jour des chares, chare, et en jour de pesson, peisson 200piphanie s.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
Epiphany, feast of the manifestation of Christ to the Gentiles through the visit of the Magi to the Christ Child (the twelfth day after Christmas, i.e. 6 January)
time: (1323-25) Escrites a Bordeaux le vendredi aprés la pifayne 128
time: (1374) Robert Asshetone [...] tint un parlement a Kilkenny lendemayne de la phiphanie, l’an du regne le roy [...] 203.78
time: (1400) le jour de la piphanie 116.66.12plaidable a.
Semantic labels: law, time
Citations:
period during which pleadings can occur
time: (c.1292) qe chescune simayne une foiz en tens pledable soint nos gaoles deliverez des prisouns i 45plein 1 a. adv. s.
Semantic labels: astron., canon., decor., eccl., geog., law, liturgical, marit., med., metal, num., textile, time
Citations:
ordinary, non-fasting day
time: (c.1275) Deu ly purvyst encontre peresce Orloger sobre e mut certeyn (i.e. a falcon) Ke ne failly, ne june ne pleyn 3874plustard s.
Semantic labels: time
Citations:
at the latest
time: (1318) deinz lez .viij. jours aprés l'achate fait a pluis tarde 261
time: (1360) au plustost qu'il pourra bonnement, et donra, et, au plustard, dedans un an, prochain apres son departir de Calais iii 516
time: (1390) Premierement que les seigneurs du consail se taillent estre au consail parentre oyt et noef de la clokke au plustard 67
time: (1447-48) a ceste Seynt Michel, au plus tard 198
time: (s.xvm) si que vous venez a la dite heure de mydy au plus tart 312
at the very latest
time: (1297) dens les octaves a tot le plus tard 79.9point 1 s. conj.loc. adv.
Semantic labels: anat., archit., bot., chess, costume, games, geometry, herald., implement, livestock, med., mil., pathol., surg., theol., time, weapons
Usage labels: temporalCitations:
at daybreak
time: (1171-74) En la puinte del jur Quant l’aube fu crevee H fist la messe chanter 6046
time: (s.xiii2) L’endemain, a point de jour [...] (A) 112
time: (1292) De la veille seint Gile a point del jour suffre l’en entrer e isser marchaunz ii 722portlatin s.
Semantic labels: time
Citations:
the feast of St John before The Latin Gate (6th of May)
time: (c.1335) L’an mille .cccxij. en la feste de seint Johan devant porte Latyn [...] 86
time: (1364-65) le venderdy prochein aprés la fest Seint Johan portlatyn 92
time: (1382) au parlement tenuz a Westm' lendemain de Johan Portlatyn, qe fuist meskardy, et le .vij me . jour de May [...] iii 122.1preterit a. adv. s.
Semantic labels: gramm., time
Usage labels: temporalCitations:
in the past
time: (s.xiiiex) Iceles lignes [...] denuncient la mort celui accidenteument ou de present ou de preterit accidenteument ou present ou preterit D s.xiv 3/3 ou de futur 47.5 (var.)
the past, time before
time: (s.xiiiex) Iceles lignes [...] denuncient la mort celui accidenteument ou de present ou de preterit ou de futur 47.5
time: (1292) Vostre bref suppose un les fet en tens preterit 20-21 Ed I 291prime 1 a. adv. s. s. pl.
Semantic labels: agricultural, astron., bot., eccl., fruit, liturgical, num., theol., time
Usage labels: temporalCitations:
prime, daybreak, first canonical hour (usually at 6 a.m.)
time: (1113-19) (a day) par demures Que nus apelum 'hures' En est divisiun Par itele raisun, Char prime apelent le une, Terce, midi e nune [...] 251
time: (1190-1210) Al demein, a prime sunant [...] 10551
time: (c.1300) Nul regratour de chyveriz, de aigneus, [...] ne achate tile manere de vitaille a revendre, avaunt houre de prime soneié i 70
time: (s.xiv1/4) del houre de prime jesqes al houre de vespre 109 (var. Add2)
time: (c.1360-79) Au prime ou tierce qant s’esveile 5209
time: (a.1382) si demurrent tanqe au pryme du dit jour de lundy 38.11
beginning of Lent
time: (1323-25) gi vos entant anvoyer syra Bertrand, mon bachaler, didans prim careyme 127
halfway between the canonical hours of prime and tierce, i.e. usually from 7 to 8 a.m.
time: (1344) se obligea en dys livres [...] d’avoir le corps a respondre devant eux lendemeyn a houre de demy prime ii 154.41
time: (1351) Et que nul ne mette ses bledz a vente avant la houre de demye prime a Billyngesgate iii 233
time: (1328) l'endemeyn a my voye prime v 37
high prime, usually towards 9 a.m.
time: (s.xivin) [...] e qe les foreyns marchaunts qe sunt appelez pedders ne achatent mye avaunt houre de haute prime 102
prime, daybreak, first canonical hour (usually at 6 a.m.)
time: (c.1245) L'eveske Mellit atant se leve E fait trestut aparailer K'apendant fu a sun mester Cum a si grant dediement, Enuncciun e vestement, E va i a prime du jur 2171primer 1 a. adv. s. conj.loc.
Semantic labels: Bibl., eccl., kinship, liturgical, num., status, theol., time
Usage labels: temporalCitations:
Easter Sunday (?)
time: (1334) nous avons seelé sez lettres [...] le samady proschein aprés le primer Sacrement 426primseir s.
Semantic labels: time
Citations:
nightfall, evening
time: (1121-25) Cum apresmout vers le premseir, vit Brandans que cil dist veir 1463
time: (1121-35) El primseir reposum E lores nus taisum 299
time: (1212) deus cierges ardanz Qui soelent par costume ardeir Totes les nuez, des lu primseir 15426
time: (s.xv1) Le frés furmage dunk pernez, Od mel le oygnez, Si le metez vus le primseir pus seir , L'endemayn L’en matyn purrez ver Si le furmage soit entamé, Dunc i a le cancre esté 31
at nightfall, in the evening
time: (s.xiii3/4) Le freis formage me pernez Et de net miel l'endaubez, Sor le mal liés de primsoir, L’endemain poez bien voir, Si ce formage est entamé, Donkes i a le cancre esté 185.1165primsumme s.
Semantic labels: time
Citations:
early night, (period of) initial sleep
time: (1155) Cele nui sempres de prinsume Fist cez dous e lur esquiers Lur armes prendre 11324
time: (1190-1210) il avint a la primsumme De Sarazins une compaingne 6958[primsummelin] s.
Semantic labels: time
Citations:
early night, (period of) initial sleep
time: (c.1290) Mes au primez somelin Ribaud est come devant main (5) 147vprincipalté s.
Semantic labels: Judaism, law, theol., time
Citations:
feast of Pesach, Passover
time: (s.xiii2) (Pilate:) ‘De par la ley Ad la custume ke jeo dey Au jur de voz principautez, Si alcun seyt enprisonez, Un prisun a vus delivrer Por la feste bien honurer’ 161.660prorogation s.
Semantic labels: law, time
Citations:
prorogation, deferment to a later time
time: (1405) Plaise vous savoir que nagueres [...] nous escripsimes [...] sur l’observation de la journee du .xx. jour de mars, ou prorogatione d’autre plus longue ii 26
time: (1415-22) Par ainsi qu'ils soient en lieu a leur liberté. Nyent obstant la prorogacion de la feste 379.103
time: (1390-1412) assigner une persone sufficiente d’estre a les dites sessions ou autrement faire prorogacion d’icelles tanq’a la quinzisme de Seint Johan 231.12
prolongment, extension (of a truce, agreement etc.)
time: (1362) l'eslongement et prorogacion des trieues iii 677
time: (1383) pur assier et taster si l’en purroit honorablement avoir le paix ovesqe les Escotes, ou autrement prorogation d’icelle trieves pur un temps notable iii 149
time: (1392) estoit accordez qe R. Elmham alant au roy de Portug’ avec les lettres de la prorogacion des treues eit de regard .x. li. 502proroger v.trans.
Semantic labels: time
Citations:
to proroge, defer to a later time
time: (1403-04) proroger l’execution de mesme le juggement iii 531
time: (1415-22) ou cas que la feste de Saint George viengne dedans quinze jours prouchains aprés Pasques, soit proroguee jusques au dimenche 378.73puisdemain adv.
Semantic labels: time
Citations:
the day after tomorrow
time: (s.xii2) enqueste iert faite de tun siege jesque puis demain 41.19
time: (c.1185) si en estes mut ben certain Ke li turneiz ert pus demain 3196
time: (s.xiiiex) N'aist pas repentir: demain regehir, puisdemain pechier 82.71