Search Results

You searched for:
Labels: semantic: time

Refine your search Try a new search

Your search matched 397 entries.

Page 3 of 4

1 2 3 4
  • meieneted s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    middle period
    time: (s.xii1) Je dis en la meieneted de mes jurz: 'Je irai as portes d'enfer' 133.II.1

  • meis 1 s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    month
    time: (1113-19) Ben saverez senz engan De tuz les meis de l'an Par que[l]s jurz enterunt 3000
    time: (s.xii2/4) Ja ne verrez cest premer meis passét Qu'il vos sivrat en France le regnét 693
    time: (1136-37) Vint e huit dis, un meis plenier 3206
    time: (s.xiii1/3) (Caesar) furnist l'an par .xij. mais Ki par dis ert furni ainceis 2145
    time: (s.xivm) Enfant né en le moyns de jenver 101

  • mense s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    month
    time: (1278) [...] a la seint Michel .xv. livres e a la mense de Pac' quinqe lievres i 12.59

  • mercresdi s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    Wednesday
    time: (1113-19) Le quart jur [...] Que mecresdi numerent 462
    time: (1265) Le mekirdi prochein suant I vont autre maner de gent 86
    time: (1363) ces qe voillent liverer petitions les liverent entre cy et merkerdy ii 275
    time: (s.xv1/4) Dismenge, lundy, mardy, meqerdy, joefdy, vendredy, samady 286

  • meridie s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    noon, midday
    time: (c.1310) il i ad jour soler et jour luner, solom ceo qe Deu devisa clarté de tenebres; et ceux deus jours fount un jour artificiel, qe est de jour fet et de la nuyt suaunte, et contient .xxiiii. houres; et si est devisable en quatre parties. Car une porra comencer en la nutié meridie N c.1310 , et finer en la minuyt ii 133

  • meridien a. s.

    Semantic labels: Bibl., geog., theol., time

    Citations:

    of noon
    time: (s.xiv1) Pieres mounta es souvereinetés de la maisoun q'il depriast, entour houre meridiene (B) 215a

    noon, midday
    time: (s.xiii) meridiem gallice : meridiem meridiein? i 368
    time: (c.1334) al houre del meridien 315.17

  • meriene s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    midday, noon
    time: (c.1185) Vis li est ke toleit li ad Trestuz le meulz de sun deduit, E meriene e jur e nuit 2382
    time: (s.xiii2) merarium : meryene i 367
    time: (s.xiii2) Mustrez moy u pessez e u avez geu En la clere meriene de divine vertu 537

    midday rest
    time: (c.1170) il avint par un jor d'esté que li sainz munies toz dormeient Lur meriene qu'il teneient 5629
    time: (1213) Li frere aprés manger dormoient La meriene, com souloient 16va

  • michelmasse s.

    Semantic labels: acad., eccl., law, liturgical, time

    Citations:

    Michaelmas, feast of St. Michael (29 September)
    time: (s.xv1) de la fest de lamesse (=Lammas, 1st of August) tanque a le fest de michelmasse i 9.n1

    Michaelmas term, term or session beginning soon after the feast of St. Michael
    time: (1420-89) En mesme cel terme de michaelmasse [...] fuerent faits .viij. sergeantes queux pursuant sicome ils fuerent d'age en court etc. i xix.n4

  • [midday] s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    midday, noon
    time: (1396) Et a mydday vous parlerés en ceste manere: Mon seignour, Dieu vous done bon jour et bon houres 23.6

  • midi s.

    Semantic labels: eccl., geog., liturgical, time

    Citations:

    midday, noon
    time: (1113-19) prime apelent le une (=hour) , Terce, midi e nune, La quinte, remuntee, E la siste, vespree 252
    time: (1121-25) Vinc ci entre nune e midi 1428
    time: (c.1245) Plus clers ke solailz de midiz 3502
    time: (c.1270) a midi mangier ou la entur 1820
    time: (1396) Mon seignur, je panse bien qu'il y a moyntenaunt deux heures passeez aprés myedy 83 (n.9.18

    sext, (service of) the canonical hour around midday
    time: (1121-35) E l'ure de midi Cantent clerc a midi 268
    time: (s.xiii2/4) De la incarnacion e de la crucifixion a middy. Devaunt le midi Devaunt mydi devez penser de [...] 64.24

    high noon, twelve o'clock
    time: (s.xiiiin) Entur haute middy s'i prent a regarder E vyt Damascle 1133
    time: (c.1260) Noune sonez a haute midi 1412

  • midnyȝt s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    midnight
    time: (1403) a Brechon, le .vij. jour de juyllet, a l’houre de midnyȝt i 145

  • mijur s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    midday, noon
    time: (s.xii1) El vespre e el matin e en mijurn meridie 95.LIV.18
    time: (s.xiii2/3) criez mult a Deu merci Si veis ren dunt aies pour E te seignez dreit a mijur 110

  • [minuit] s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    midnight
    time: (c.1275) Le cors sun fiz ke au lyt just Revesqui entur la mynut 6930
    time: (s.xivin) Aprés la mynute les veyllanz Furent trovez en dormanz 199
    time: (s.xiv1) survint une voiz a nous nageantz en Drie, entour la my nuit (B) 225a.55
    time: (1396) il est deja bien pres une heure aprés mynuyt 42.36

    the deep of night
    time: (s.xii3/4) Mie nuit est passez, le jur est aprochez 5077

    at midnight
    time: (s.xiii2/4) La hore estoit en la mienuyt a la myenuyt , la plus dure hore ke soit 58.8
    time: (1256) Nus Crestiens le (=the day) començun A mi nut, par la reisun Ke nostre Sire Jhesu Crist A mi nut nestre se fist 430 and 432

    in the deep of night
    time: (s.xii1) En mie la nuit m'esdreçowe a regehir a tei 117.118.62
    time: (s.xiiiin) Il levat sus en mie nuit, Quant en le ostel dormirent tuit 4285
    time: (c.1240) E il se leva en mie nut Devant matines, cum fere dut 116.35
    time: (s.xivin) il ne leva poynt al mye nuyt a dire ses matyns 186

  • miprime s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    the time of day halfway between 'prime' and 'tierce'
    time: (1368) comandee qe touz les prelatz [...] fussoient lendemain a hure de myprime en la chambre blanche ii 294.2

  • miquaremme s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Mid-Lent, middle or fourth Sunday in Lent
    time: (1315) Et q'il comencent sur celes busoignes a Bruges en Flaundre le joedi aprés la mie quaresme prechein a venir a plus tart i 357
    time: (1321) [...] commensaunt al myquaremme prochein aprés la date de cest escrit avenir 427
    time: (1343-50) Cele an fut fu le morage levee le .xiiij. jour de feverer en Loundres a durer par .iij. anz, mes ceo ne fut pas pris devant la mi quarreme 17

  • mirelevé s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    mid-afternoon
    time: (1271-72) nun pas soulement le matin mes ensement aprés mirelevé hastaient as pels 14.14
    time: (s.xiv) si le donez a beivere al malade .iij. fiez le jour, al matin e al mirelevé e al vespre 60.W16
    time: (TBD) Tot le lonc del jor eire e vait Ben desque utre mi relevee 4525

  • moment 1 s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    a short period of time, moment
    time: (1360-79) Quant Avarice voit piler Ses biens en un moment de jour Q'avant cent auns ad fait garder, S'il ait dolour deinz son penser 6969
    time: (1170) il en un moment veeit Qu'aveit esté e que esteit, Ne ço que esteit a venir Ne poeit a sun sens tapir 4164
    time: (1113-19) Momenz e atometes, Que nus clamum huretes 2321
    time: (s.xiiim) Dunke demandra Nostre Seignour De trestouz les momens del jour Coment les avoms usee (A) 484

  • mort 2 a. s.

    Semantic labels: eccl., law, monastic, time

    Citations:

    winter
    time: (c.1325) E si il seyt en la mortseysoun pernez la racine de meme herbe e destemperez en ewe benette .iij. foye 41.C149

  • nadgairs adv. a.

    Semantic labels: time

    Citations:

    not long ago, lately, recently
    time: (1310) et cez arbres illocqes n'ad gairis crescentz [...] coupa 327
    time: (s.xii2) uns entrad n'ad guaires el paveillun le rei pur li ocire 53.16
    time: (1365) lez lettres quelles nadgaris m'envoiastez 373
    time: (1403) et auxi du renouvellement d'une saufconduyt par nous naguiers granté a les pesceours de Fraunce et de Flaundres, sicomme par la susdicte lettre il vous pourra plainement apparoire. i 189

    formerly, sometime
    time: (1330) par la ou sire Roger de Mortimer nadgairs tynt le manoir de Norton 204

    recently
    time: (1292) [,,,] del heritage qe fust a tel [...] qi morust n'ad gers puis ii 81

    it's not long since
    time: (1170) n'a gueres ke jo une espie enveai (O) 4641
    time: (1399) Nagairs que vous avoms escript par Cornewayle haraut que [...] vous renvoieroms la response si tost come bonement purroms estre conseilliez i 8

  • natal s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    birthday
    time: (1300) Le natal Pharao lors fu approchaunt. Il fist une feste, si grant més avaunt 1910

  • nativité s.

    Semantic labels: agricultural, eccl., liturgical, status, theol., time

    Citations:

    birthday
    time: (s.xii3/4) Feste tint la dame de sa nativité 98
    time: (s.xii3/4) A sa nativité illuec se corona 1122

    Nativity, normally in reference to the nativity of J.C., celebrated December 25
    time: (s.xii3/3) La u 'nativité' deust dire, [...] La redeist 'conceptiun' 218.145
    time: (1136-37) Dunc ot des la Nativited Bien pres de cinc anz passed 817
    time: (s.xiii2/4) Devant matines devez penser de la nativité primes, ne pas de la passion (A) 58.1
    time: (1401) sur certification sur ce a y estre faite entrechange [de foi] parentre le dit conte et moy en le feste de la nativité i 53

    Nativity of J.C., celebrated December 25
    time: (1136-37) De la Jesu nativited 1020
    time: (1190-93) Le jour dela la Nativité Del rei des reis volt 1784
    time: (1382) aprés le tierce jour del nativité de Nostre Seignour 3

    nativity of St. John the Baptist, feast day celebrated June 24)
    time: (1370) tanqe al nativité seint Johan Baptiste prochein avenire 219
    time: (1392) as termes de la nativité de seint Johan le Baptistre et de seint Martyn 104.25
    time: (1400) a durer tanque a la nativitee de seint Johan le Baptiste prochein avenir i 29

    feast of the nativity of B. V. M., celebrated September 8
    time: (1294) le lundi prescheyn aprés la nativeté Nostre Dame 144
    time: (1240) En aust en la duze sesun A la nativité seinte Marie 24.23
    time: (1357) soun parlement tenuz a Westmouster l'endemayn de la nativité notre dame 119
    time: (1382) deinz le oetas del natyvyté Nostre Dame [...] 8

  • naturel a. s.

    Semantic labels: divin., kinship, lapid., meteo., phil., status, theol., time
    Usage labels: euph.

    Citations:

    day considered as a period of 24 hours
    time: (1113-19) Li puplias cuntent Duze hures [...] E li naturals jurz Vint e .iiii. en sun curs 331
    time: (1256) Jeo di en un jor naturel E un jor naturel apel Tut ensemble, jor e nut 91-92
    time: (s.xiii2) Ceste table siwante vus aprent quant de feiz chescune planete regne en le jur naturel, c'est a saver jur e nuit 174

  • nessance s.

    Semantic labels: anat., astron., female, geog., kinship, law, time
    Usage labels: euph., fig.

    Citations:

    sunrise
    time: (c.1325) au matynt de le Venderdy Ouré, a la nesaunce du soleyl 55.13

  • nessement s.

    Semantic labels: anat., astron., female, games, geog., time
    Usage labels: euph.

    Citations:

    sunrise
    time: (s.xii1) aiderat a lui Deus en meesme le nessement neissement B s.xiii ex matinal 80.XLV.5

    east, place where the sun rises
    time: (s.xii1) Des cuntredes assembla els, des le naissement del soleil e del dechedement, d'aquilon e de la mer 108.106.3
    time: (s.xii1) Li forz Deus [...] apelat la terre des le nessement del soleil desque al dechiement de lui 86.XLIX.1

  • [nientcheable] a.

    Semantic labels: time

    Citations:

    permanent, never setting
    time: (s.xiii2) Tum, ne deficerent tantis erroribus ignes, semper inocciduos (gloss: nent cheables) insopitosque manere iussit et arcano perfudit robora suco [...] ii 8

  • [nientseisonable] a.

    Semantic labels: time

    Citations:

    unseasonal
    time: (s.xiiiex) intempestivus : deseysonable; nent sesunable ii 167
    time: (1381-82) preignont oistres [...] en temps nynt sesonable a manger iii 128

  • [nienttransitorie] a.

    Semantic labels: time

    Citations:

    enduring, lasting
    time: (1275) Fine joie, nient transitoire 5266

  • nocturnel a.

    Semantic labels: time

    Citations:

    nocturnal, of the night
    time: (s.xii1/3) ceste pere ad valur Encuntre nocturnel pour: Qui ceste pere portera Ja fantosme ne li nuira 221.542
    time: (1121-35) Nicticorax [...] Oisels est nocturnals E cante cuntre mals; Fresaie le apelum En franceise raisun 2797
    time: (s.xiiim) li jovencel [...] as nocturniels larecins s'acompaigna o les altres 72.423

  • noel 1 s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Christmas day, (feast of) the birth of Jesus Christ (25 December)
    time: (1113-19) Des Avenz del Noel, De la grant feste anvel, Or veez par raisun Quele reule nus dunum: 3446a
    time: (s.xii3/3) uit jurs ainz le Noel 63.30
    time: (1292) fesaunt a Johan tiel service qe chescun homme astrier de mesme la vile soleit doner a mesme celi Johan et a ses auncestres une geline par an a Nouwel i 392
    time: (1423) qe la solempne fest de Noell [...] fuist si pres venuz, qe covenable provision et ordinance pur les bosoignes et necessitees suisditz, ne purront devaunt le dit fest estre purveux et finalment concludez iv 200
    time: (1399) Et ou serra il a Nouuel Nowel ? 66.3
    time: (1425) .x. s., paiabill a ma eleccion a la feste de Nowell i 4.19

    Christmastide
    time: (1280-1307) Tint ses Noelez of mulz de ses barnez 283.567
    time: (1343-50) le nuit seint Johan (=27 December) dedeinz Nowel 2
    time: (1393) que nul mestre du dit artefice [...] procurera nul servant d'autre mestre de mesme l'artifice devaunt la fest de Seint Esteven (=26 December) en Nowell aprés la houre de non i 73

    birthday
    time: (s.xiiim) Puis avynt qe Herodes fist la feste de son noel o touz les hauz homes de Galileie 49.3

    Christmas
    time: (s.xii¼) Ainz qu’a l’isle vengent Albeu U estreient al Nael Deu 618

    Christmas-day
    time: (1308-09) les .cvlll. li. des pollars furent resceu avant le jour de Nouell i 273
    time: (1317) del jour de Noel taunqe en cea 158
    time: (1408) Que en l’an premier du regne nostredit tres soverein seigneur le roy, entre le jour de Nowelle et le premier jour de quaresme ensuant [...] 445

    Christmas eve
    time: (1245) La nuit de Nuel le susprent Une fevre ki mut l'esprent 3635
    time: (1310) en le veille et en le jour de Noel 174
    time: (1343-50) En cele temps furent les pollards mis pur maille la veile de Nowel 27

  • nombre s.

    Semantic labels: arithm., Bibl., eccl., gramm., num., theol., time

    Citations:

    golden number ('aureus numerus'), the number of any year in the Metonic lunar cycle of nineteen years, essential for the computation of the time of Easter
    time: (1256) Cest numbre [...] Le orin nombre est apelé, Kar ces ke primes le fesaient De or escrire le soleient 560

  • nomer v.trans. v.intrans. v.refl. sbst. inf. p.pr. as s. p.p. as a. p.p. as s.

    Semantic labels: law, literature, occupation, time

    Citations:

    appointed day
    time: (c.1170) Pur ço trius ad pris deske un jor numet (O) 5101

  • none 1 a.num. s. s. sg. and pl.

    Semantic labels: eccl., hist., liturgical, num., time

    Citations:

    ninth hour of the canonical day, mid-afternoon (around 3 p.m.)
    time: (1113-19) Nepurquant par demures Que nus apelum 'hures' En est divisiun Par itele raisun, Char prime apelent le une, Terce, midi e nune, La quinte, remuntee, E la siste, vespree 252
    time: (s.xiiim) Coment li douz Jhesu se porta de midi jusques a noune 29.vi.5
    time: (s.xii¼) Sicum fud er al samedi, Vinc ci entre nune e midi 1428
    time: (s.xiv1) le jour devynt obscure de mydé tanqe a nonne noune pur tut cest monde 161

    nones (of the Roman calendar), the ninth day before the ides of a month (i.e. the 7th of March, May, July, October, and the 5th of the other months)
    time: (1113-19) [...] Puis les nones feverier Que est aprof genever 3385
    time: (1256) Ces quatre meis, Marz e May, Joingnet, Octobre, ben le say, Al setime jor nones averez, Al quint des altres les tenez 499
    time: (s.xiii3/3) Si departist hors del prison [...] le jour devant les nones de feverer 43.2
    time: (1399) Mesme celle an .lxix. nones de Novembre morust le noble count de Southefolk 62.22

    noon, midday
    time: (1339) si l’achat soit fait a manger oue aprés manger, dunk est l’achatour tenuz [a] citeseynz qe de li demaundrount part (=lot) avaunt noun l’endemeyn et nient eutre ii 173
    time: (1397) entour .viij. del clokke devaunt l'oure de noon [...] et revient a luy entour l'oure de neof del clokke aprés l'oure de noon, mesme le jour iii 379
    time: (1403) Escript a Hereford, en tresgraunte haste, a trois de la clocke aprés noone, le tierce jour de septembre i 159

    high noon, midday or early afternoon
    time: (1240) Chescune symaine par vendredi [...] Kant haute nune serra passé, Cele curtine ert sus levé 231.43
    time: (1355) ils tuerent William de Holme, malveisement en treson, entour la haute nounne, en boys de Somersham ii 267
    time: (1382) Et entour le haute none si commencerent les batailles d'entreferire 22.28

    second, third (etc.) day before the nones of a month
    time: (1113-19) (Advent:) Deva[n]t les .v. kalendes De decembre, en vertéd, Ne deit esree esguardéd, Ne aprof les .iij. Nones de icel meimes mais 3456
    time: (1235) As quartes nones k’en aust venent De sa truvure feste tenent 437r
    time: (1216-25) Anno gratiæ .m. .cc. .xix. fust Seint Thomas, le erceveske de Cantorbire, translaté la secunde noune de Juil 282.6
    time: (1335) Meisme cel an le quinte noun de Decembre murust le pape Johan le XXII a Avynoun 170

  • nonsion s.

    Semantic labels: culin., time

    Citations:

    nuncheon, afternoon or midday refreshment (possibly a small meal in the middle of a working day)
    time: (1411-12) pur un carpenter par .iij. jours et nonsions 1411-12
    time: (1349) Item en .iiij. carpenters tote la semaygne et lour nonsench; .vij. s. .viij. [d.] vc
    time: (1412-13) Item payé a .ij. carpounters pur amender lé benchez et lez fenesteres et auteres necessaryis de lez rentes de Wamfforde par .vij. jours pernaunt checun par le jour .viij. d. et checun jour a leur nounschenche checun .j. d. 93

  • novelté s.

    Semantic labels: agricultural, astron., law, time

    Citations:

    new season, spring
    time: (s.xivin) il eyme trop les foilles de sauz, quant comencent de burgeoner en la noveutee 73

  • novembre s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    November, eleventh month of the year
    time: (1113-19) E uitovre e septembre E novembre e decembre 792
    time: (1256) Al premer jor de novembre De Tuz Seinz ben vus menbre 851
    time: (1216-25) Meisme l'an le .ii. november fu sire Luc de Fliske cardinal a Sempingham 334.8
    time: (1313) Doné a Westmostier, le quint jour de november ii 232

  • nuit 1 s.

    Semantic labels: time
    Usage labels: politeness

    Citations:

    night, part of the day between sunset and sunrise
    time: (1113-19) Quant la nuit e le jor Unt uele lungur 269
    time: (1213) deus cierges ardanz Qui soelent par costume ardeir Totes les nuez 117ra
    time: (1216-25) les .xxiiij. ures ke sunt un jur e une nut 16.17
    time: (c.1240) E ben se gart li malades que trois jorz ne trois nusz gueres ne dorme i 69
    time: (s.xiiiex) autres aruspeaus (=soothsayers) qi aovrerent es neuz es jours e es houres e issi ordenerent lur bosoignes 16
    time: (c.1300) En cel tens, li jor s'eslongent et les nuis s'escorchent 83.385
    time: (1415) la ou mon corps reposera chescun noet ii 64

    at night
    time: (1113-19) Char la nuit luist la lune E estele chascune 301
    time: (c.1270) tant cum jut En sun lit pur dormir la nut M450
    time: (c.1383) j'ay mys en gage lez draps de mon lyt et auxint ma longe cloche, issint qe je suy en daunger lez noyetes 402.60

    one night, once on a night
    time: (s.xiiex) Quant passa le temps issi, Qe li quens une noyt dormi, Une voiz oy qe li disoit Qe Amillioun trop bien garreit (L) 1067
    time: (1214-16) cum le purdumm s'estudiast une nout en soun list en veylaunt, uns homme li apparust 74-75

    at, by night
    time: (c.1260) Meinte feiz voir troverez Ceo qe a la nut sungez 1130

    one night
    time: (c.1185) devrai tot sul partir A une nuit en tapinage BFR 263

    at, by night
    time: (s.xii1) En nuiz eslevez vos mains en saintes choses 124.133.3
    time: (1213) li fel Longebard [...] De nuez enz en sa celle entrerent Tant com li frere someillerent 49ra
    time: (c.1245) De jurs geune et de noitz veille 466
    time: (s.xivin) les genz sunt convertuz, Les uns de jours, les autres de nuz 302
    time: (1330-40) petit dort e longes veyle, Si a par tro clere l'oreyle Auxi de nuytz come de jours 16.87

    in the middle of the night
    time: (s.xiiiin) Cil lur dist que tut de nuiz Se en fud d'iloec Simun fuiz 4939

    every night, from one night to the next
    time: (1325) (those failing to keep watch at night) serront amerciez de nute en nute i 433

    during the night
    time: (a.1399) le dymaigne [...] a sayre et deinz noet furount .vjxx. et .x. hommes degisément arrayés [...] pur moummere 102.6
    time: (1120-40) Ensur[e] nuit s'en fuit de la contrethe 75

    at, by night
    time: (1121-25) Tut vit l'abes u reposout Cum cil freres par nuit errout 322
    time: (c.1325) les (=his disciples) amena en un pree ben tart par nuyt 48.4
    time: (c.1339) ceux qe par nus veignent en ville i 106
    time: (1379) deux foitz as marrees par noeet et par jour a chescun recrest retrest de la meer iii 64

    one night, once on a night
    time: (s.xiiim) cil de sun lit par une nuit leva 685
    time: (a.1382) Et illoeqes par une noete pur soi refresscher reposa 25.3

    day and night, incessantly
    time: (s.xiiim) cest purvers enemi Ki si m'asaut e par nut e par di 666
    time: (s.xii1) en la sue lei purpenserat par jurn e par nuit 43.1.2

    tonight
    time: (1396) venra mon signeur encore nuyt pour se loeger ciens? 57

    neither night nor day, never
    time: (c.1170) est mis quoers si suzpris Ke ne pus bien aveir ne les nuz ne les dis 1270

    night and day, all the time
    time: (s.xiiiin) Pur estuper la grant folie U nus delitum e nut e jur 11
    time: (1280-1307) Adresce ses engyns, i gette nout et jour ii 66
    time: (s.xiv2) que Nostre Seignur vous salve nutz et jours 361.3

    day and night, all the time
    time: (c.1270) Dunt anguissé fu de jur e nut M964
    time: (1280-1307) Simon e les barons se tenent desceuz, S'atirent a la guerre de jur e de nuz 441.70
    time: (1414-15) lez ditz gentz du counté ount ew cest an passé grauntz pardes par nos enemys, et unqore sount toutdys de jour et de neoyt en poynt d'estre parduz iii 255

    neither day nor night, never
    time: (1306) qe nul ne parouge a autre, de jour, ne de nuytz i 996
    time: (1312) Mes ja ne venent jours ne nuz nuts Ph s.xiv 1/3 Dever la meison 341

    night and day, all the time
    time: (1213) Si ora de nuz e de jors 28va
    time: (1330) demorer dedent le chastel de Everwyk de noite et de joure ii 396
    time: (c.1450) reposer, esteer, demourerer, de noetes et de jours, par meer et par terre 383

    neither night nor day, never
    time: (c.1260) Car il ne cesse, nuit ne jur A mal trere le pecheur 6083
    time: (1280) qe nul tiegne [...] aprise de eskymir de bokeler deinz la cité de noit ne de jour 283

    night or day, anytime
    time: (s.xiii2/4) quele hure qe [jo] pens de mey memes, de nuyt u de jur (A) 4.7

    'goodnight'
    time: (1399) Pour ce sçachiez: au matin: bon jour, a remonté: bon vespres, et a soir: bonne nuyt, sicome il s'ensuyt 63.7
    time: (1415-17) Sir, bon noet (D) 19.8

    midnight
    time: (1402) par entre qatre et cynk en le clokke aprés le dimy noet iii 519

    the night before last
    time: (s.xii4/4) Avant er nuit me fud tollue 2211

    late at night, midnight (?)
    time: (1405) Escript a Cestre a haut nuyt, le darrein nuyt de feverer ii 24

    all through the night, all night long
    time: (1121-25) Tute la nuit desque al matin De festiïer ne firent fin 841
    time: (s.xii2) Errerent tute nuit par le chemin del desert 67.8
    time: (s.xiii) denz la casse [...] met le unguent, et laisez issi tute nit 564

    every night
    time: (c.1340) Item, doit l'admiral toutes lé nuyts noeets V s.xv 1 que la flotte est sur la mer porter deux grandes lanternes 16

  • [nuital] a.

    Semantic labels: time

    Citations:

    nocturnal, of the night
    time: (1213) l'oscurté nuetale Soi mue en la clarté jornale 139rb

  • nuitance s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    nightfall, evening time
    time: (1216-25) furent entré [...] en uns beau pré, e fut a la nuitance a l'anuitance? : iloec se cocherunt pur atendre l'endemein 128.1

  • nuitant s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    nightfall, evening time
    time: (1190-93) E quant il vient veient a la nuitant, Que il virent le flot muntant 2107

    by night
    time: (1280-1307) hors de la prison de nuitant issist 296.787
    time: (s.xiiiin) Qu'il ne se voise a nutante de noitante B s.xiii 3/4 cum larrun (E) 7200
    time: (1300) Quissét en eawe e donét matin e seir. E de nutant donét diadragant infusum, diapenidion sanz canele medlez ensemble ii 165.118

  • [nuitantement] adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    by night
    time: (1136-37) [Nutantré Nutantre e] Noitantement en embled A Execestre en sunt aled 3091 (MS)

  • nuitantre adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    by night
    time: (1275) ke nul del mester de tapeners ne uvere nuitantre 30.20
    time: (s.xiiiin) Mes nuitante venuz esteient Larruns ki robbé tut l'aveient 1129
    time: (1338-43) la vint un Adam le fitz Gilbert de Culwen le unkel nuyttantre et autres plusours ové li meffesours a force et armes encontre la pees nostre dit seignur le Roi 100
    time: (s.xiv-xv) lez trespassours alantz nutaundre encountre le peese, et autres homes et femmez, chapelleinz et homes et femes de religion, trovés nutandrez en lieu suspectez ovesqes ascun feme ii 254
    time: (1274) [...] et les (=saddle-bows) maundent de nutauntre as peyntours et as sele[r]s denz la fraunchise 80
    time: (1294) la vint memes cely B. od force e od armes de nutandre e abatyst un pyllory 21-22 Ed I 483.n
    time: (1305) duresses qe fet lour est par Sire Dunckan [...] qe enbeya ses gentz en la terre [...] en nuytaundre i 468.43
    time: (s.xiii3/3) sovent aveigne qe herbijorers e receytours sount mordrisours de lour hostes en nutantre 94

  • [nuitantrement] adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    by night
    time: (1402) noetrandement par escheles [...] la cooperture des ditz tenementz debruserent iii 488
    time: (1416) d'illeoqes sodenement amesnez ové lour chivalx, et hernois, tanqe a un mountyn appellé Dynmorehille en mesme le counté, et illeoqes de lour chivalx et harnois despoillez, et d'illeoqes noetaundrent noetaundr[em]ent , la noet ensuyant, tanqe a un chapelle disconuz iv 99.15

  • nuitee s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    period of one night, time between sunset and sunrise
    time: (1185) Jo dui guaiter cele calcee (=causeway) , Unc nen oi si male nutee 4114
    time: (1213) E li juef leva son conte, Si lui dist tote s'aventure En ordre e la nuitee dur Laquele il sofrit cele nut Dedenz le temple ou il se jut 71vb
    time: (1270) Le cors vers Cycestre porté esteit [...]. E benuré se tindrent u demura Une nutee 1659
    time: (s.xivin) Touz jours sunt en oscureté, Hou ja ne ert jours mes la nutee Ke ja ne fine 128.68
    time: (s.xivin) Quar une bone nutee avera avant sa mort 38.7

    nightfall, evening
    time: (1292) Car une (=part of the 24-hour day) porra comencer en la nutié nuytee M s.xiv in et finer en la minuyt; la autre porra comencer a la minuyt, et finer en la journaunt; la tierce porra comencer a la journaunt et terminer a mydy; et la quarte a midy et pur passer a la nuté ii 133

    vigil, eve
    time: (1260) De la pasche la nuté, Aprés qe quareme out juné, Sun pere et sa mere tant pria [...] 7165

    at night
    time: (1360-79) quant viels homme ad femme belle Deinz la paroche et les nuytees Ne puet paier ses duetés 20356

    one night, once on a night
    time: (s.xivin) Fouke e ces compaignonz vindrent une nuyetee a Caunterburs 38.38

    all night long
    time: (1360-65) Ele coucha tute une nuyté devant le lion famillous 104

  • nuiter v.intrans. sbst. inf. p.pr. as s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    nightfall, evening time
    time: (s.xii3/4) Il enchace le roy Daire desqu'al nuiter tresques al anutier C s.xiii m tresq’al nuitier 2016
    time: (1300) Ce funt chescun jour desque au nuter 426
    time: (s.xiiim) Kuant il vint al nutier , et li soleil esconsees, Tote troi coiemant de la cité sunt hastees 1132
    time: (1297) Puis mesme le jour a la nuyter [...] 126

  • nuiturnel a. s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    nocturnal, of the night
    time: (s.xii1) ne crendras de nuiternel nuiturnel P s.xii 4/4 pour [...] d'encurement e diable meridien 133.XC.5
    time: (s.xii1) mil an en tes oilz sicume [...] la veille nuturnele nuturnale B s.xiii ex vigilia nocturna 166.LXXXIX.4
    time: (s.xiii2) les dutes nuternaus, ke ne aprochent a li 1321

  • nunciacion s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    feast of the Annunciation (the angel Gabriel's visitation to B.V.M.), 25th of March
    time: (1337) de temps qe les feins serront fauchez et unez tanqe a la nunciacion l'anunciacion? Nostre Dame 11-12 Ed III 31

  • oan adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    this year
    time: (s.xii2/4) Vos n’irez pas uan de mei si luign 250
    time: (1292) pur le commandement le roy cessames jekes ore a la Seynte Yllary ouan 20-21 Ed I 95
    time: (s.xiiiin) Ne remeindroie jo cest an, Ne pur tute la terre a masse Que la mer uan ne passasse 15086
    time: (1303) Alice de Stirkeley ne avoyt poynt eyde en tiel cas ouan en esté 30-31 Ed I 389

    some time ago
    time: (1165) Pur tei trover e pur tei quere Eissi uan fors de ma tere 141.747
    time: (s.xiii1/3) Le pelerin te mande par mei Qui owan manga par devant tei 11516
    time: (1281) E sachez, sire, ke nul ne est lié par ma autorité forke ky desturbe mun dreit a sun tort, e si la memoyre ne me faut, ceste forme de sentence dis jeo owan al eveske de Ba e a sire Antoygne Bek', e a mestre Gillame de Lue, se il lur sovient i 179

    formerly, before now
    time: (s.xiii1/3) De plus felun n'oistes uuan 3032
    time: (1284) et de ceo ke jeo ay fet ouan ou an pur sire R. ren ne fet pur moy de chose ke me touche 165
    time: (s.xiv) Jeo vous co[n]jur en noun del Pere e del Fiz e del Seint Esperit ki me diez de quey viverunt les raz e les sorices ouan en ceste graunge 86.17

  • octobre s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    October, the tenth month of the year
    time: (1113-19) Le reguler avereiz De octovre icel mais 3072
    time: (1275) A quarte none de octembre, Samady a vespre, ben me remembre 6173
    time: (1382) moy, Sibille de la Bere, ayt feat mon testament en ceste manere le premer jour du Octobour l'an de la Incarnacioun Nostre Seignour MCCCLXXXII 54
    time: (1390-1412) le .v. te jour d'octobre 14.40

  • ordenément adv.

    Semantic labels: mil., time

    Citations:

    regularly, punctually
    time: (s.xivin) le koke chaunta ordenément, e le bon homme se reposa surement tant qe al coke chauntaunt 187

  • ore 2 adv. prep. conj.loc.

    Semantic labels: time
    Usage labels: exclam., politeness

    Citations:

    now, presently
    time: (s.xii¼) Tant unt alet que ore veient Le leu u il aler deient 669
    time: (c.1150) l'alme [...] Sovent se paist de seint escrit; De preecher n'est orre huisose, Si'n est en sei plus vigorose 6979
    time: (s.xiiiin) Trestut le regne e quanqu'il apent, Trestot est oure ore B s.xiii 3/4 a sun comandement (E) 1185
    time: (c.1300) hore say jeo ben ke tens aproche [...] 199
    time: (1318) A ceti bref qe nous ore portom [...] Ed II xxiii 169
    time: (1469) Mez la ley est contrarye ore a cest jour i 106.25

    (currently) during (?)
    time: (1406) Sur quoy, je vous pri que vous vuillez, ore ma absence, ordeignere un fyn 389.8

    previously, a (long) time ago
    time: (1323) dettes avant ore entrez en roule annal 854
    time: (1354) elle s'en est de tiels affaires avant bien ore a poynt ore et a poynt C s.xiv ex entremyse, com quant vous, tresdouz Dame, feistes l'acord entre vostre chier filtz et tout le monde [...] 126
    time: (1393) de chescune partie ad estee moustré en escript le manere du fait avant ore d'entre nous accordé 192.8

    henceforth, from now on (cf. desore1)
    time: (1307) par quei home purra de ore estre certe 33-35 Ed I 489

    lately, just recently
    time: (1303) Avant le presentement q'il fit ore drein, il presenta un altre 30-31 Ed I 423
    time: (1327) si rens soit fait ou attempté en l'eir de La Tour ore derein passé 132.18
    time: (1260) quant il ore derreenement fu en France [...] 204.27
    time: (1370) nous vous remercions [...] de voz lettres de credence ore darrainement a nous envoiez 267.36

    right now
    time: (s.xiii) Mes il ne seet coment des peines est livrez, Dreite our fu leines et tantost hors gettez 305

    immediately
    time: (1347) faire garnir le dit priour q'il soit devant les tresorer et barons [...] a lendemayn de Seint Hillar ore instant ii 175

    next, this (coming)
    time: (1354) le lundi ore procheyn avenir aprés la fesance de cestes 81
    time: (1387) comenceant le primere paiement a le feste de Pasqe prochein aprés meisme le feste a un an ore prochein venant 9.16
    time: (1398) la lundy ore proschein serra plein issue ordeignee par entre les Ducs de Heref[ord] et de Norff[olk] 104.7

    now (next)
    time: (1283) il nus ad sovent promis ke il nus voleit mostrer sa dispensacion, e a totes le foyz nus ad failli; ore precchenement [...] nus li donames terme la Seinte Margarete ke vient de mustrer son privilege 37

    for the present, now
    time: (1309) fust agardé q'ele ne preist rien par son bref quant a ore Ed II ii 111
    time: (1313-14) Et pur ceo q'il ne presenteront quant a ore come il soleiont fere [...] Ed II v 12
    time: (c.1365) issint que jeo suy quant a ore sanz argent 376.4
    time: (TBD) semble au conseil que l'em poet suffrir quant a ore 184.14

    quickly, at once
    time: (1280-1307) Ore tost al roi d'Alemaigne vos messagers mandez 268.464
    time: (s.xivin) 'Ore to[s]t!', dit il as sergeantz, 'primez soyt bien batu [...]' 11

    always, continually
    time: (s.xii1) Li mien oil tutes ores al Segnur 55.24.16

    one moment... the next...
    time: (s.xiiex) Richesce n'est fors sunge: [...] Or s'en vient, ore s'en vet 37
    time: (c.1300) Ore rist, ore plurt, sanz reposer 1258
    time: (s.xivin) ipothahm, qe ore est pesson ore est beste, ascune foiz mier noant, ascun foyz sus la tiere wacrant 72

    first... then...
    time: (c.1240) E si sanc u pureture peirce les choses dedenz, se mette li malade as genulz tornant soi ore de l'une part e ore de l'autre e issi mette hors le sanc e la pureture par le chanal de la plaie i 76

    first... then...
    time: (s.xii4/4) Amunt, aval vunt dunc wacrant, Ore arere, e puis avant 2991

    now reigning, in power
    time: (1319) ael le roy q'ore est Ed II xxv 31
    time: (1389-90) Fait a remembrer qe le .xj. jour de julet l'an du Henri q'or est .xiij. [...] 232
    time: (1400) par la foie et ligeance que je doie a nostre tresredoubté seignur liege le Roy H[enry] q'ore est 113.18

    at the present time
    time: (s.xivin) ne est pas mester en temps qe ore est de trop travailler entour ce beverage 117
    time: (1318) et ceo eaunt regard al temps de jugement rendu et nient al temps q'ore est Ed II xxiii 162
    time: (1354) tout dis, et especialment en temps q'ore est 95.28

    as yet, for the time being
    time: (1311) Vous ne poetz taunt a ore rien demaunder Ed II x 32

    until now
    time: (s.xiiiin) Deskes ore me avez ben entendu 875
    time: (1213) Jesqu'ores quidoi(e) por naient Qu'en Itaille n'en eust gent Por qui Deus volsist vertu faire, Mais ors sai bien q'oel fait a craire 16
    time: (s.xiii2/4) tu as tun boen vin guardé Endesqu'a ore de tun gré 71rb36
    time: (1280) et issi est la chose demoré dekes a ore 8
    time: (1321) cele seisine avez continué [...] tanqe ore et unqore estes Ed II xxvi.ii 155
    time: (1323) ne ce tant qe ore ad esté mys en certeyn 862

    (until) one (etc.) year ago (when)
    time: (c.1260) Les emplez enprist [...] cum de fé e de drait jeques ore a .iij. anz que ele li ad desturbé 69
    time: (c.1292) deques ore a treys aunz i 393
    time: (1305) il fut seisi deke ore a deus anz q'il fut disseisi 32-33 Ed I 461
    time: (1285-1330) en mesme la manere fuist fait ore a .xxx. anz, en temps le roi Edward, et auxi hore a .lx. anz, en temps le roi Henri son piere 410.47.15-16
    time: (1308-09) [...] des queux services il fust seisi desqes ore a .viij. aunes Ed II i 116
    time: (1336) ount esté continuelement [...] seisis [...] tanqe ore a deus ans passés qe le dit priour [...] ad esté pleyenement destourbé [...] 241

    in that time
    time: (c.1160) Mult se merveillet [...] ke humme de son aage Deit en tant d'ure estre si sage 242

    nowadays, at the present time
    time: (1269) [...] qe nous tenisons plus de terre qe nous ne tenons en tens d’ore en reaume de France i 481
    time: (1269) [...] plus de terre que nus ne tenons au tens de ore au reaume de Fraunce i 294.9
    time: (s.xiiiex) Par cele estatut se furent plusours ordinances par plusors rois jeqes al tiens d'ore 8
    time: (1323) sont a temps de ore plus des tieux brefs et lettres liverez al Eschqier qe [...] en temps devant iii 862

    now that
    time: (s.xiiiin) Ore quant deable ad enprise Bataille cuntre Seinte Eglise [...] 13411

    the time has come for me (etc.) to...
    time: (s.xivin) e pur moy ore est houre qe jeo vous respounde a vostre demande 59
    time: (1354) Et or est il bon heure oeurs C s.xiv ex et temps qe jeo replie a ma matire 199

  • oreinceis adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    just now, a short time ago
    time: (s.xiiim) Pernez cest sac, car vus le ubliastes Oreinceis quant vus de la celle turnastes 3036
    time: (1170) onc ne vout vers li une feiz regarder Taunt cum furent asis or einceis al parler 1252

  • oreinz adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    just now, a short time ago
    time: (1300) Jeo oi tun pere oreens dire 746
    time: (1174-75) Li evesques repaire, cum jo orainz vus dis [...] 1620
    time: (s.xiiiin) Ici dignerent oreeinz oreinz B s.xiii 3/4 dos bachiller (E) 3349
    time: (s.xiiiex) Jeuner, veiller e teus autres overes cum jeo ore enz nomai 229.18
    time: (s.xivin) Dieux moy monstre graund merveille en vous. Oreyns estoiez en alme trop hidous e ore estez graciouse 82
    time: (1185) 'Sire, com des ore eins vous dys, A l'estur est ja Pentalis' 12175
    time: (1170) Icel corn plein de vin me voliez bailler Ke vus vi des orainz a vostre ami doner 4209

  • orendreit adv. conj.

    Semantic labels: time
    Usage labels: politeness

    Citations:

    now, presently
    time: (1259) [...] a vendre les gardes ke ore en dreit sunt en la main le rei 150.8
    time: (1170) De la vinc dreit errant; Or endreit m'en turnai dreit a prime sonant 3955
    time: (1297) pur le bosoign de deners que nous avoms orendroit 68.40
    time: (1307) le dit evesqe ad orendroit e ses predecessours unt touz jours heu [...] iii 181
    time: (s.xivm) Il est ben tens que jeo returne a celui ki m'enveia ça, e la ou jeo vois ore endreit vus n'i poez venir 188

    at once, immediately
    time: (s.xiiiex) batez le tost, batez le oreendroit 84.1
    time: (1240) E ke sachez ke ceo veirs seit, Vus garrez tost u ore en dreit 173.56
    time: (1330-40) La quisine fet il haster: Oreendreites vout manger 15.17

    here and now
    time: (TBD) Si vus volez ci ore endreit Mis hom ligement devenir 7032

    now that
    time: (1297) nos busoignes de dela sont si avaunt ordendreit que nous avoms empris de passer la outre 283

  • orer 1 v.trans. v.intrans. v.refl. sbst. inf. p.pr. as a. p.p. as a.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Good Friday
    time: (1325) Coment au matynt de le Venderdy Ouré , a la nesaunce du soleyl, les mestres et les esvekes et chivalers [...] ameneyent Jhesus lié devant Pilatus 50.12

  • oretard adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    lately, of late, recently
    time: (1330) ma dame Isabelle ore tart roine d'Engleterre 208.40
    time: (1343-44) qar ore tarde il n'y avoit pas tiel suyte 17 Ed III 371
    time: (1392-93) come il est fait Viscunt du counte de Waterford or tarde 98
    time: (1390-1420) voz ministrez de vostre seignurie de P. ont ore tard destourbez mes fermers de ma pescherie de L. 150.3
    time: (1410-11) la ou debate et travers oretarde furent movez parentre lez artificers orefeverers d'Everwyk pur lours serchours d'estre eluz i 74

    until recently, when
    time: (1302) le abbeye [...] de ques il unt esté touz jours en plen seysine, jek ore tard qe le Abbé de Colecestre [...] les ad detenu a lour grant damage i 157
    time: (1327) et ceste fraunchise unt ils usé puys temps de memore jesqes a ore tart q'ils ount esté destourbé 130.12
    time: (1411) La quele repaire des ditz commoditees ad estee entier au dit lieu de Caleys, sanz disseverance, jesqes a oretarde qe par enformacion des certeins persones pur lour singuler profit, il pluist a vous, tresgracious seignur, a eux grauntier licence d'eskipper certein quantité des leyns iii 661

  • [oriloger] s.

    Semantic labels: occupation, time

    Citations:

    time-keeper, one who announces the time of day (especially the time of rising)
    time: (1275) Il aparceut ke en tele destresce Deu ly purvyst encontre peresce Orloger sobre e mut certeyn Ke ne failly ne june ne pleyn 3873

  • outre adv. prep. a. conj.loc.

    Semantic labels: finan., geog., law, marit., status, time
    Usage labels: exclam., local, quantitative, temporal

    Citations:

    without any (further) delay
    time: (1390-1412) [...] sanz plus outre delay demain 443.12
    time: (1364-65) a paiere a N. avauntdite deyns le moys aprés ascune des covenauntz avauntdiz enfreyns saunz oultre delay 78
    time: (c.1385) moy voillez mander la somme [...] sanz outre delay 405.66

  • ovrable 1 a.

    Semantic labels: occupation, time

    Citations:

    working day, day during which working is permitted or required
    time: (s.xiiiex) E pount .xxv. hommes sier e lier .x. acres le jor enter overable 444.c62
    time: (s.xiiiex) s'il est jour de feste, beissez alkes vers val, s'il est jour overable, cheez a la terre 14.31
    time: (1365) se ung nef arrive en ung port a sa droitturiere descharge et demoure la nef illecques charge jusques a vingt et un jours ouvrables overables V s.xv 1 126
    time: (1377) q'ils preignent resonable lower pur les jours overables iii 17

    working week, week during which working is permitted or required
    time: (1272-1307) quant la semayne est pleynement overable 99
    time: (1285) [...] dunqe demurrunt qarante qatre simeynes overables 314.c30

  • ovraigne s.

    Semantic labels: agricultural, archit., build., decor., literature, med., metal, occupation, pathol., textile, theol., time
    Usage labels: coll.

    Citations:

    working day, day during which working is permitted or required
    time: (1294) yl unt extendu ausi ben les feyres cum les jour de overeyne 21-22 Ed I 465

  • [ovral] a.

    Semantic labels: occupation, time

    Citations:

    working day, day during which working is permitted or required
    time: (1347-60) En primez en les gagez de deux carpenters [...], c'est asavoir par .xix. jours overallez chescun pernaunt .vj. d. par le jour E101/25/32 m.5

  • ovrier 1 s. a.

    Semantic labels: curr., finan., med., metal, occupation, textile, time

    Citations:

    working day, day during which working is permitted or required
    time: (s.xii¼) (we have) le jurn uvrer Entre les dous un pain enter; A di festal ai tut le men 747

  • ovrir 1 v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. sbst. inf. p.p. as a. p.p. as s.

    Semantic labels: agricultural, costume, culin., lang., law, med., meteo., mil., pathol., time

    Citations:

    season when land is thrown open for pasturage
    time: (c.1310) en temps overt , c'est asavoir de la gule d'augst jesqes a la Purificacion 183.c70
    time: (c.1310) .vj. acres de pree a comuner a tote manere des bestes en temps overt , nomément en la terre du temps qe les blees sont emportez desqe la terre seit enblaé 188.c78
    time: (1314-16) ad engistement e herbage en temps overt 62

  • paie s.

    Semantic labels: finan., time
    Usage labels: fig.

    Citations:

    due date of a payment
    time: (1305) al jour assise de la pay 20
    time: (1285) conusse la dette, e jour de la paie, e seit la conoissaunce enroullee de la main de l’un des clers i 99
    time: (1303-04) es ditz .c. souz furent paiés .xiij. jours avant le jour de la paye 87

  • palme 2 s. s. pl.

    Semantic labels: bot., decor., eccl., liturgical, time, trees

    Citations:

    Palm Sunday, religious feast celebrated the Sunday prior to Easter
    time: (s.xiiiex) le jour des paumes 11.12
    time: (1330-31) le dimenge en la feste de palmes 114
    time: (1399) del veile de Palmes tanqe a la mekerdy en la semaigne de Pasche 46.14

  • pardevant adv. prep. conj.loc. a.

    Semantic labels: law, time
    Usage labels: comparative, local, temporal

    Citations:

    before, earlier than
    time: (1390-1412) au fin que le dit J. ne soit compellé de dit paiement faire pardevant la dite quinsizme 262.10

  • pareir v.intrans. v.refl. v.absol. p.pr. as a.

    Semantic labels: law, time

    Citations:

    (at) daybreak
    time: (s.xii3/4) Tot droit a l’ajorne[e] a l’aube parissant perissant aparisant P c.1310 5130
    time: (s.xiiim) Ne s’esveillera mes einz l’aube aparissent parissent l'aubbe parissent O s.xiii m 698
    time: (s.xiiiin) a Abreford sont venu a l’aube parissant 3191

  • parfere v.trans. v.refl. p.p. as a.

    Semantic labels: build., finan., textile, time
    Usage labels: euph.

    Citations:

    to make up, complete (a span of time)
    time: (1113-19) Sis hures plus i mist Li reis ki l’an parfist 1986
    time: (1256) Kar vint e quatre houres rundement Parfunt un jor 384

  • parmain 1 adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    (early) in the morning
    time: (s.xii2/4) Par main en l'albe, si cum li jurz esclairet, Guenes li quens est venuz as herberges 667
    time: (TBD) Par main a l'albe munte sur tun destrer 2423
    time: (1300) Pur lez oilz enclarer [...] Pernez le jus de tormentine et bevez en vin ou en serveise od en leit le matin et le seir. Parmeins vus purez ver plus moud loinz que ainz ne poez 398

  • [parmemes] adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    at once, immediately
    time: (s.xii3/4) Le roy [...] A Alisandre done parmeines cent sisteres 554

  • partie s. s. pl. adv.

    Semantic labels: anat., games, geog., law, time
    Usage labels: euph., temporal

    Citations:

    watershed, turning-point
    time: (s.xiii1/3) al demain de saint Johan, Quant est la partie de l’an 8572

  • parvenir v.intrans.

    Semantic labels: time

    Citations:

    it is time to
    time: (1317) quaunt le sanke lineal failist adonqe parvient tenps qe le droit de remeindre comensa Ed II xxii 17

  • pascal a.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Palm Sunday, the Sunday prior to the feast of Easter
    time: (1375) Novel Circumcisione, le fest de Chaundeler, le Meskerdy dez Cyndrez, Dysmeinge des Palmez ou Pasqueflore, Pasque, la nativité de seint Johan Baptistre (D) 18

    Holy Saturday, Saturday prior to Easter
    time: (1213) s'en partit d'iceste vie Al samadi paschal 3187

  • pasche s.

    Semantic labels: culin., eccl., Judaism, liturgical, time

    Citations:

    octave of Easter, the Sunday following the feast of Easter
    time: (1275) la Cluse Paske l'an de son regne [...] i 26
    time: (1361) il doit paier dedainz la close Pasque preschein avenir trois mille escutz iii 607
    time: (1403) le marsdy prochein aprés la cluse de Pasqe vii 141

    Palm Sunday
    time: (1160-74) un jur devant pasche flurie i 256.2548
    time: (c.1245) Dient li: 'Ben seit venuz […]' Cum dist fu ja au Fiz Marie Au jur de la Paske flurie [...] 853
    time: (1280) il s’estoient parti du Roi de Castele environ la Pasque florie procheinement passee i 583
    time: (1376) chescun Samady aprés le Feste de Seint Calixt tan qe a Pasq floriee ii 347

  • pascherez s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Eastertide, the feast of Easter
    time: (1113-19) De Quaresme, par veir, Tuz tens es .v. kalendes De feverer, ben l'entendes; La clef de Paschare[i]z Enz el marz, icel mais, Es .v. ides serat 3515
    time: (1174-75) El meis d'avril en Paskerez 63
    time: (1136-37) E aprés ço en Pascherez Li funz furent bien beneeiz 1199

  • paschur a. s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Eastertide, the feast of Easter
    time: (s.xiiex) Al tenz d'esté, aprés Pascur 1

  • passement s.

    Semantic labels: time
    Usage labels: fig.

    Citations:

    (of time) (action of) passage, passing
    time: (1435) car faire monstres de gens sans ce que leur navire soit prest pour passer, n'est que gastement de vostre argent, [...] passement de tems sans rien prouficter 439

  • passer 3 v.trans. v.intrans. v.refl. sbst. inf. p.pr. as a. p.p. p.p. as a. p.p. as adv. p.p. as s.

    Semantic labels: law, merch., theol., time
    Usage labels: euph., temporal

    Citations:

    to elapse, end, pass
    time: (1113-19) lores sunt alees Les hures e passees 2096
    time: (1260) qui li lessa cele tere a terme k’est passé 60
    time: (1302-05) Et por ce que la seison de gruage passe ore durement […] 12
    time: (1354) Siqe, courtement a dire pur passer le temps 90

    past, elapsed
    time: (c.1136-37) Dunc ot des la Nativited Bien pres de cinc cenz anz passed 818
    time: (c.1356) aprés le dit jour pasé 12
    time: (1396) Mon seignur, je panse bien qu'il y a moyntenaunt deux heures passeez aprés myedy 9.18

    advanced, nearly at an end
    time: (1120-40) Quant li jurz passet ed il fut anuitet [...] 51
    time: (s.xivin) se excusent par lur ventre qe le jour est mout passé e deussent estre a manger 41

    to elapse, come to an end, pass
    time: (c.1240) si li donez trois foiz crepes [...] e quant noef jorz se sunt passez , si manjuce en demenusant un i 79

    a year (etc.) ago
    time: (s.xii4/4) Juré l’avez passé un an (D) 1502
    time: (1307) passez .viij. anz A. conussoit sa purpartie 33-35 Ed I 551

    for a (etc.) year
    time: (1335) et ount esté passé ad un an et plus 87

    beyond the age of
    time: (c.1292) gentz malades et crampuz de goute et mahaigneez et passetz le age de .lxx. aunz i 90
    time: (1317) home passé le age de .lxx. aunz pura faire bataille Ed II xxii 263

  • passion s.

    Semantic labels: Bibl., eccl., emotion, literature, liturgical, med., pathol., theol., time

    Citations:

    Holy Week, the week preceding Easter
    time: (s.xii3/3) se l'ennunciatiun Venist dedanz la Passiun U en la semaine de Pasche 63.32
    time: (1280) sachez ke jo celebrez mes ordres le Samedy la voillie du Dimange de la Passiun en la eglise de Freres Menurs de Stafford i 111

  • peinous a. s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, med., theol., time
    Usage labels: fig.

    Citations:

    Holy Week, the week before Easter Sunday
    time: (c.1240) La megredi de la Penuse 57.308
    time: (c.1275) (used in analogy:) Martins [...] Sovent essaia ceste estraine; Auxi la seinte Maudaleine Quant out sa penose semaine 1332
    time: (1290) del jody en la semeyne peynouse dekes la Nativité Nostre Dame 77.5
    time: (s.xiiiex) tote la semeine penuse deske la veille de paske 182.19

  • pentecust s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Pentecost, Whitsunday (Christian festival of the seventh Sunday after Easter, celebrating the descent of the Holy Spirit upon the Apostles)
    time: (1165) A Tintagel deivent venir: Li reis i veolt sa curt tenir; A pentecuste i serunt tuit 41
    time: (1375) vint et cynk livres as termes de Penticost et de Saint Martyn en iver par ovelles porcions ii 291
    time: (1113-19) Pentecuste guardum Quant la lune en sum curs Ne ad mais [que] .iiii. jurs Puis les nones de mai 45.3442
    time: (s.xiiiin) L'endemain fu pentecoste en esté 2461
    time: (1292) simeyne de la Pentechoste i 346
    time: (s.xiv1) Paul en out pensee de nager outre Ephese [...]; car il se hastea si ceo fust possible qe il feist le jour de la pentecost pentecouste a Jerosolme (A) 371va

  • perdre v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.pr. as s. p.p. as a. p.p. as s. sbst. inf.

    Semantic labels: chess, games, law, med., pathol., theol., time

    Citations:

    (of a period of time) to waste
    time: (s.xiiiin) Or poez vus del tut aerdre U an gainner u an tut perdre 2044
    time: (s.xiiiex) Si vus avez perdu vostre tens del jour ou de nuit par trop long seer ou par long jangler 111.1

  • perillus a.

    Semantic labels: law, time

    Citations:

    dangerous
    time: (s.xii3/4) Cist siecles est culvert e perillus 1
    time: (1230) Kar icest tens est bien quitus, [...] e perillus 5976
    time: (1285-1330) il covent aver regard del temps qe est moult divers et perilous 411.4

  • pessun 1 s.

    Semantic labels: astron., culin., decor., eccl., fishing, ich., liturgical, merch., time, zool.
    Usage labels: coll., prov.

    Citations:

    fish day, religious fast day on which only fish is eaten
    time: (s.xiv1/3) Si il seit jour de pesshoun, metez des peyres ou de chasteyns ou de salmoun [...]; si jour de char, metez char de veel [...] (B) 32
    time: (1346) qe le dit mon seignur ad grauntez au dit William sa sustenaunce,[...] a prendre chescun jour [...] un blaunke payn, .j. galon de cervoyse, un mese de la quisyne covenable, auxsint en jour des chares, chare, et en jour de pesson, peisson 200

  • piphanie s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Epiphany, feast of the manifestation of Christ to the Gentiles through the visit of the Magi to the Christ Child (the twelfth day after Christmas, i.e. 6 January)
    time: (1323-25) Escrites a Bordeaux le vendredi aprés la pifayne 128
    time: (1374) Robert Asshetone [...] tint un parlement a Kilkenny lendemayne de la phiphanie, l’an du regne le roy [...] 203.78
    time: (1400) le jour de la piphanie 116.12

  • plaidable a.

    Semantic labels: law, time

    Citations:

    period during which pleadings can occur
    time: (c.1292) qe chescune simayne une foiz en tens pledable soint nos gaoles deliverez des prisouns i 45

  • plein 1 a. adv. s.

    Semantic labels: astron., canon., decor., eccl., geog., law, liturgical, marit., med., metal, num., textile, time

    Citations:

    ordinary, non-fasting day
    time: (c.1275) Deu ly purvyst encontre peresce Orloger sobre e mut certeyn (i.e. a falcon) Ke ne failly, ne june ne pleyn 3874

  • plustard s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    the latest, the final point at which something can be, or will have been, completed
    time: (1360) au plustost qu'il pourra bonnement, et donra, et, au plustard, dedans un an, prochain apres son departir de Calais iii 516
    time: (1390) Premierement que les seigneurs du consail se taillent estre au consail parentre oyt et noef de la clokke au plustard 67

  • point 1 s. conj.loc. adv.

    Semantic labels: anat., archit., bot., chess, costume, games, geometry, herald., implement, livestock, med., mil., pathol., surg., theol., time, weapons
    Usage labels: temporal

    Citations:

    at daybreak
    time: (c.1174) En la puinte del jur Quant l’aube fu crevee H fist la messe chanter 6046
    time: (s.xiii2) L’endemain, a point de jour [...] (A) 112
    time: (1292) De la veille seint Gile a point del jour suffre l’en entrer e isser marchaunz ii 722

  • portlatin s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    the feast of St John before The Latin Gate (6th of May)
    time: (1335) L’an mille .cccxij. en la feste de seint Johan devant porte Latyn [...] 86
    time: (1364-65) le venderdy prochein aprés la fest Seint Johan portlatyn 92
    time: (1382) au parlement tenuz a Westm' lendemain de Johan Portlatyn, qe fuist meskardy, et le .vij me . jour de May [...] iii 122.1

  • preterit a. adv. s.

    Semantic labels: gramm., time
    Usage labels: temporal

    Citations:

    in the past
    time: (s.xiii2) e denuncient la mort celuy accidentaument ou present ou preterit 232v16

    the past, time before
    time: (s.xiii2) Iceles lignes [...] denuncient la mort celui accidenteument ou de present ou de preterit ou de futur 112.5
    time: (1292) Vostre bref suppose un les fet en tens preterit 20-21 Ed I 291

  • prime 1 a. adv. s. s. pl.

    Semantic labels: agricultural, astron., bot., eccl., fruit, liturgical, num., theol., time
    Usage labels: temporal

    Citations:

    prime, daybreak, first canonical hour (usually at 6 a.m.)
    time: (1113-19) (a day) par demures Que nus apelum 'hures' En est divisiun Par itele raisun, Char prime apelent le une, Terce, midi e nune [...] 251
    time: (s.xiiiin) Al demein, a prime sunant [...] 10551
    time: (c.1300) Nul regratour de chyveriz, de aigneus, [...] ne achate tile manere de vitaille a revendre, avaunt houre de prime soneié i 70
    time: (s.xiv1/4) del houre de prime jesqes al houre de vespre 109 (var. Add2)
    time: (c.1360-79) Au prime ou tierce qant s’esveile 5209
    time: (a.1382) si demurrent tanqe au pryme du dit jour de lundy 38.11

    beginning of Lent
    time: (1323-25) gi vos entant anvoyer syra Bertrand, mon bachaler, didans prim careyme 127

    halfway between the canonical hours of prime and tierce, i.e. usually from 7 to 8 a.m.
    time: (1344) se obligea en dys livres [...] d’avoir le corps a respondre devant eux lendemeyn a houre de demy prime ii 154.41
    time: (1351) Et que nul ne mette ses bledz a vente avant la houre de demye prime a Billyngesgate iii 233
    time: (1328) l'endemeyn a my voye prime v 37

    high prime, usually towards 9 a.m.
    time: (s.xivin) [...] e qe les foreyns marchaunts qe sunt appelez pedders ne achatent mye avaunt houre de haute prime 102

    prime, daybreak, first canonical hour (usually at 6 a.m.)
    time: (c.1245) L'eveske Mellit atant se leve E fait trestut aparailer K'apendant fu a sun mester Cum a si grant dediement, Enuncciun e vestement, E va i a prime du jur 2171

  • primer 1 a. adv. s. conj.loc.

    Semantic labels: Bibl., eccl., kinship, liturgical, num., status, theol., time
    Usage labels: temporal

    Citations:

    Easter Sunday (?)
    time: (1334) nous avons seelé sez lettres [...] le samady proschein aprés le primer Sacrement 426

  • primseir s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    nightfall, evening
    time: (1121-35) El primseir reposum E lores nus taisum 299
    time: (1213) deus cierges ardanz Qui soelent par costume ardeir Totes les nuez, des lu primseir 15426
    time: (s.xii¼) Cum apresmout vers le premseir, vit Brandans que cil dist veir 1463
    time: (s.xv1) Le frés furmage dunk pernez, Od mel le oygnez, Si le metez vus le primseir pus seir , L'endemayn L’en matyn purrez ver Si le furmage soit entamé, Dunc i a le cancre esté 31

    at nightfall, in the evening
    time: (s.xiii3/4) Le freis formage me pernez Et de net miel l'endaubez, Sor le mal liés de primsoir, L’endemain poez bien voir, Si ce formage est entamé, Donkes i a le cancre esté 185.1165

  • primsumme s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    early night, (period of) initial sleep
    time: (1155) Cele nui sempres de prinsume Fist cez dous e lur esquiers Lur armes prendre 11324
    time: (s.xiiiin) il avint a la primsumme De Sarazins une compaingne 6958

  • [primsummelin] s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    early night, (period of) initial sleep
    time: (c.1250) Mes au primez somelin Ribaud est come devant main (5) 147v

  • principalté s.

    Semantic labels: Judaism, law, theol., time

    Citations:

    feast of Pesach, Passover
    time: (s.xiii2) (Pilate:) ‘De par la ley Ad la custume ke jeo dey Au jur de voz principautez, Si alcun seyt enprisonez, Un prisun a vus delivrer Por la feste bien honurer’ 161.660

  • prorogation s.

    Semantic labels: law, time

    Citations:

    prorogation, deferment to a later time
    time: (1405) Plaise vous savoir que nagueres [...] nous escripsimes [...] sur l’observation de la journee du .xx. jour de mars, ou prorogatione d’autre plus longue ii 26
    time: (1415-22) Par ainsi qu'ils soient en lieu a leur liberté. Nyent obstant la prorogacion de la feste 379.103
    time: (1390-1412) assigner une persone sufficiente d’estre a les dites sessions ou autrement faire prorogacion d’icelles tanq’a la quinzisme de Seint Johan 231.12

    prolongment, extension (of a truce, agreement etc.)
    time: (1362) l'eslongement et prorogacion des trieues iii 677
    time: (1383) pur assier et taster si l’en purroit honorablement avoir le paix ovesqe les Escotes, ou autrement prorogation d’icelle trieves pur un temps notable iii 149
    time: (1392) estoit accordez qe R. Elmham alant au roy de Portug’ avec les lettres de la prorogacion des treues eit de regard .x. li. 502

  • proroger v.trans.

    Semantic labels: time

    Citations:

    to proroge, defer to a later time
    time: (1403-04) proroger l’execution de mesme le juggement iii 531
    time: (1415-22) ou cas que la feste de Saint George viengne dedans quinze jours prouchains aprés Pasques, soit proroguee jusques au dimenche 378.73

  • puisdemain adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    the day after tomorrow
    time: (s.xiiiex) N'aist pas repentir: demain regehir, puisdemain pechier 82.71
    time: (1185) si en estes mut ben certain Ke li turneiz ert pus demain 3196
    time: (s.xii2) enqueste iert faite de tun siege jesque puis demain 41.19

  • purificacion s.

    Semantic labels: Bibl., canon., eccl., female, liturgical, theol., time

    Citations:

    February 2nd, Candlemas, Feast of the Purification of B.V.M.
    time: (1240) Tant ke vint la duce sesun De la seinte purificaciun Ke nus apelum Chandelure 133.86
    time: (1317) returnable a lez uttafiez de la pureficacioun Ed II xxii 239
    time: (1326-27) feste de la purificacion de Notre Dame i 255

1 2 3 4