Search Results

You searched for:
Labels: semantic: Bibl.

Refine your search Try a new search

Your search matched 246 entries.

Page 2 of 3

1 2 3
  • Moabite a. s.

    Semantic labels: Bibl., demonym, theol., toponym

    Citations:

    of the kingdom of Moab (now central-western Jordan)
    Bibl.: (c.1360-79) Sicomme fist la gent moabite, Qui se doubteront durement, Nounpas pour dieu, ainz soulement, Pour Josué qui leur visite 11091

    person of the kingdom of Moab (now central-western Jordan)
    Bibl.: (c.1200) Li Moabiz sunt venuz desgarniz, De tant il sunt de plus tost desgarniz (B) 15476
    Bibl.: (1214-16) kar il out Sarazyns e Mores e Moabites 299
    Bibl.: (c.1230) En ceste mainent Moabite, E Ydumei e Amonite, Sarazin e Madianite, E multes genz de Deu despite 779

  • mort 1 s.

    Semantic labels: Bibl., law, theol.

    Citations:

    second death, the death of the soul as referred to in Revelations 2:11, 20:6 and 20:14
    Bibl.: (s.xiii1/4) Ke de Adam lur premer pere par peché unt pris, Mes de la secunde mort par Deu sunt gariz 2348
    Bibl.: (s.xiii2/4) Ki veintra il n'avera garde de la secunde mort 7
    Bibl.: (s.xiv2) Celui cheiftee ou tribulacion, quel nous suffroms en present, ad fin. Celui vraiment q'[en] enfern est, saunz fin est, et la quele 'mort' est appellé, pur quel est prié, ne le baptizee eit la secounde mort 56.1

  • Moysi a.

    Semantic labels: Bibl., theol.

    Citations:

    Mosaic, relating to Moses
    Bibl.: (s.xiii1) par emplement des cumandementz Moysi ii 6

    Mosaic law
    Bibl.: (c.1170) um ainz fu devisé en la lei Moysie 2460
    Bibl.: (c.1200) Quant il entendent des fols Hebreus l'errur E veient qu'il unt la lei Moisen guerpie (B) 4115
    Bibl.: (s.xiii1/3) Est vus un prestre, qui out a non Levi, Si out escrite la lei Moysi (P) 355

  • Nazaren s.

    Semantic labels: Bibl., demonym, theol.

    Citations:

    Jesus of Nazareth
    Bibl.: (s.xiii3/4) Il est compai[n]z al Nazaren 218.617

  • nicholaite s.

    Semantic labels: Bibl., heresy, theol.

    Citations:

    Nicholaitan or Nicolaite, adherents of heresy condemned in Rev. 2.6 and 2.15
    Bibl.: (s.xiiiex) Pur une gent, ke a entre vus, Ki tienent la doctrine Balaam Ki enseigna le rei Balaach A fere pecher les fiz Israel Par fornicaciun e par el, Cum par manger des sacrifises as ydles, si tenent la doctrine as Nicholaites 368

  • [nientnet] a.

    Semantic labels: Bibl., theol.

    Citations:

    unclean, impure
    Bibl.: (s.xiv1) ele ert nyent nette par sept jours joste les jours de la separacioun de menstrue 72vb

  • noces s. sg. and pl. s.

    Semantic labels: Bibl., liturgical, theol.

    Citations:

    Nuptials of the Lamb of God (cf. Revelation 21)
    Bibl.: (s.xiiiex) Fesum joie e leesce e dunum gloire a lui Kar les noeces del aignel sunt ja venu 3613

  • noef 2 a. adv.

    Semantic labels: Bibl., toponym
    Usage labels: name, prov.

    Citations:

    New Testament
    Bibl.: (s.xiiiin) Mult parlerent des escriz, De la lei noeve e de la viez 2832
    Bibl.: (s.xiiim) e cela (=Jerusalem) apela il tuz jurs a custume de la neu nev[e]? loi sa cité demeine 133 (C)

  • nombre s.

    Semantic labels: arithm., Bibl., eccl., gramm., num., theol., time

    Citations:

    Book of Numbers
    Bibl.: (s.xivm) Saver moun ne content point le livre de nombre les privetees de tote l'artmetikus 2vb

  • novel a. adv. s. s. pl.

    Semantic labels: astron., Bibl., law, occupation, theol., toponym
    Usage labels: temporal

    Citations:

    New Jerusalem, Heavenly Jerusalem (cf. Revelation 21.2)
    Bibl.: (c.1270) E jo vi le seint cité aytant - Jerusalem novele - de cel decendant Sicum la espouse de Deu aparaillé 89.1228

    New Testament
    Bibl.: (s.xiiiex) par les ewes sunt signefié certeinement Les escriptures del Veuz e Noveau Testament 1565
    Bibl.: (c.1360-79) El viel et novel testament Usure mesmes Dieux defent 7249

  • [nunciage] s.

    Semantic labels: Bibl., theol.

    Citations:

    Annunciation (the angel Gabriel's visitation to B.V.M.)
    Bibl.: (1170) Pur icel rei hauçor ki pur nus prist charnage En la virge vaillant par angelin nunzage 318

  • omega s.

    Semantic labels: Bibl., letter, theol.

    Citations:

    Alpha and Omega, the first and last letters of the Greek alphabet, used together to refer to God
    Bibl.: (1121-1135) Union est pere e fiz, Union est saint Espiriz [...] Union est alpha e omega 3167
    Bibl.: (s.xv) Pernez .iii. oblez et en le primer festes un croys, si escrivés 'Pater est Alpha et Omega'; en le seconde festes .ii. croitz et escrivez 'Filius est veritas' 91

  • oracle s.

    Semantic labels: archit., Bibl., Judaism, theol.

    Citations:

    mercy seat, holy of holies, i.e. the most sacred sanctuary of the Jewish Temple
    Bibl.: (s.xiv1) Et il fist le propiciatorie, ceo est le oracle, de or trespur 62vb

  • ord a. s.

    Semantic labels: Bibl., bot., med., pathol., theol.
    Usage labels: fig.

    Citations:

    impure, forbidden
    Bibl.: (c.1270) Icele grant cité (=Babylon) e habitacion De deables [...] E de tuz orz oiseaus gardeins 1059 and 1060
    Bibl.: (s.xiiiex) le grant peché de orguil Ke est signefié par la garde de ord oisel 3312

  • osanna excl.

    Semantic labels: Bibl., theol.
    Usage labels: exclam.

    Citations:

    Hosanna, shout of praise to God (meaning 'save now!' or 'save, pray!')
    Bibl.: (s.xii3/3) Li Judeu ki ço (=the reception of J.C. in Jerusalem with cries of 'Osanna filio David') unt oit furent Dolent; mult lur pesa Ke cil chantouent osanna 3648
    Bibl.: (s.xiii3/4) E cil detriers e cil devant Grant joie sunt fesant E nis li petit enfanz Vunt osanna par tut crianz 202.66
    Bibl.: (s.xiii2) Ke fust l'ebreu ke il crierent, E il me dist qu'ert osanna [...] 'Osanna, e ke est a dire?' Dient les Jeus: 'Sauvez, beau sire' 144

  • page 2 s.

    Semantic labels: Bibl., theol.

    Citations:

    Holy Scripture, the Bible
    Bibl.: (s.xii3/4) Vivere ne put sanz ceo, ceo dit divine page 940
    Bibl.: (s.xiii1) Car ele entendi come sage Ceo ke dist le devine page 1306

  • pagine 1 s.

    Semantic labels: Bibl., literature, theol.

    Citations:

    Holy Scripture, the Bible
    Bibl.: (c.1136-65) En devine pagine ai veu K'est de sanc pechié entendu 1403
    Bibl.: (s.xii2) entenduns nus en divine pagene les tormenz et les passiuns 179.147
    Bibl.: (s.xiii2/4) Coment pestrat altri u sei Qui de divine pagine est lai? 326

  • pain 1 s.

    Semantic labels: Bibl., culin., eccl., horses, liturgical, theol., title, zool.

    Citations:

    (in reference to Matthew 6:11) daily bread
    Bibl.: (1155-60) Nostre pein chaskejurnel dune nus hoi 287.4
    Bibl.: (s.xiii2/4) nostre pain jornal payn de chechun jur A s.xiii m donez nous huy (B) 47.14

    'Bread of Life', title of J.C. (cf. John 6:32-35)
    Bibl.: (c.1270) Puis a prestre ordiner se fist [...] Issi ke par a parole Deu l'oie E le guster del pein de vie E le beivere angelin ensement [...] E[n] son quer cherité plus e plus De Deu crut 824
    Bibl.: (c.1275) Ke sun cors lur done, peyn de vye; Pur almes sauver 5122

  • parable 1 s.

    Semantic labels: Bibl., literature, theol.

    Citations:

    Book of Proverbs
    Bibl.: (1273-82) Pri qe t'amor en li (=J.C.) repose Et il soit rosiers e tu rose [...] Il Davi e tu amiable, Tu Salamon, Il ta parable 2654

  • paradis s.

    Semantic labels: archit., Bibl., bot., eccl., fruit, theol., toponym

    Citations:

    Paradise, Garden of Eden, birthplace of Adam and Eve in the biblical account of the Creation
    Bibl.: (s.xii2/4) [...] De retormer en paradis, La dunt Eva nos a fors mis 1105
    Bibl.: (s.xii3/3) Figura: 'Veez cest jardin!' Adam: 'Cum ad nun?' Figura: 'Paradis' 82
    Bibl.: (s.xiii2/4) En paradis criat Deus home 7290
    Bibl.: (c.1325) Hors de Paradiis les alla buter, Lure vie en secle laburer 5.17
    Bibl.: (c.1360-79) D'auctorité notablement Dieus ordina primerement En paradis le mariage D'Adam et d'Eve 17151
    Bibl.: (s.xii3/4) Paradis terrien Ou Dieu forma Adam 5538
    Bibl.: (s.xiii2/4) Dieu [...] fit en paradis terestre entre Adam e Eve le sacrement de mariage (B) 41.47
    Bibl.: (c.1325) En Paradyis terrestre y[l] les amena 4.3.4
    Bibl.: (c.1390) Plus ne voldrai le Paradis terrestre, Que jeo n'ai plus vostre presence amee 344.vii.23

  • parais s.

    Semantic labels: Bibl., theol., toponym

    Citations:

    Paradise, Garden of Eden, birthplace of Adam and Eve in the biblical account of the Creation
    Bibl.: (1121-25) lui mustrast cel parais U Adam fud primes asis, Icel qui nostre heritet Dun nus fumes deseritet 49
    Bibl.: (s.xii1/3) Li Nils ki de parais vient 36.224
    Bibl.: (c.1230) Quant Adam par sun peché De parais esteit jeté 6
    Bibl.: (s.xiii3/4) Parais est environé de un mur de feu ardant 35
    Bibl.: (1121-35) Eve e Adam [...], Ki el saint Parais Terrestre furent mis 1455-56
    Bibl.: (s.xii3/4) Qe de Parais terrestre voloit avoir treuz 5545
    Bibl.: (c.1200) En parais terestre mist Deus Adam (E) 98
    Bibl.: (s.xiii1) parays terestre Dunt Adam fu desherbegé 1449
    Bibl.: (c.1310) Paradis parais P c.1310 terrien Ou Dieu forma Adam 5538 (var.)

  • Paralipomene s.

    Semantic labels: Bibl., theol.

    Citations:

    Paralipomenon, the books of Chronicles
    Bibl.: (s.xivm) Le livre de Parlipomelon, ceo est de ancien instrument 4rb
    Bibl.: (1433-34) ‘cy commence le premier livre de Paralipomene [...]’ B198

  • parjurer v.trans. v.refl. p.p. as a. p.p. as s. sbst. inf.

    Semantic labels: Bibl., theol.

    Citations:

    to take God’s name in vain, swear a false oath on God's name (in reference to the Third Commandment)
    Bibl.: (c.1200) Le terz (=commandement) que nul Deu ne parjure (E) 2316

  • parole 1 s.

    Semantic labels: Bibl., lang., law, theol.

    Citations:

    Holy Scripture, the Bible
    Bibl.: (s.xiii2/4) Sainte parole od queor feloun A touz malfez feit mansioun 504

  • passion s.

    Semantic labels: Bibl., eccl., emotion, literature, liturgical, med., pathol., theol., time

    Citations:

    passion, martyrdom (of J. C.)
    Bibl.: (s.xii2/4) Cil Jaques puis la passion [...] Fu en Jherussalem ocis 1179
    Bibl.: (s.xiii2/4) De la pascion devez penser ke a cel' houre del jour morut l'autur de vie por nostre amour (B) 69.2
    Bibl.: (s.xiiim) sa passiun e sa resurecciun 215
    Bibl.: (c.1275) (St. Francis) les sygnes de la Passyun En meyns e peez out verrément 6210
    Bibl.: (1280-1307) cyl ke suth Pylate suffry passioun ii 60

    account, narrative of the Passion, the crucifixion of J.C.
    Bibl.: (1113-19) ceo lisant trovum Enz en le Passiun 1620
    Bibl.: (s.xivin) Martha dunc devant li fit Lire la passion Jhesu Crist. Kant vint al pas ou il dit Ke Jhesu rendit l'espirit [...] 54.236
    Bibl.: (s.xivm) Dunques luy vint en memoire tutz les poinz de la Passiun: une eure coment aveit esté crucifiez, une autre oure coment il l'aveient abeveretz, une autre coment il aveit esté feru au costé 196

  • passioner v.trans.

    Semantic labels: Bibl., theol.

    Citations:

    (of J.C.) to be martyred, crucified
    Bibl.: (s.xii2) nostre Sire, qui por nos fu passionés et mors et por nos relevat 314.169

  • patriarche s.

    Semantic labels: Bibl., eccl., med., theol., title

    Citations:

    patriarch, one of the twelve sons of Jacob, progenitors of the Tribes of Israel
    Bibl.: (s.xiii3/4) Si fu issi apelee aprés Evila le fiz Eber, ke fu patriarke des Ebreus 21
    Bibl.: (s.xiiiex) des duze apostles e del aignel, Signefient les duze patriarkes aprés Abel 4139
    Bibl.: (s.xiv1) Et les patriarches enviauntz aemulantes vendirent Joseph en Egypte (A) 364c

    (in reference to Abraham, Isaac and Jacob) patriarch, ruler
    Bibl.: (s.xiii2/4) Les patriarches [...] Les seinz prophetes 3764
    Bibl.: (s.xiiim) cument Deu le Pere diversement e suvent promist as patriarches k'il enveroit son savoyer (=saviour) qe est apelé son fiz 215
    Bibl.: (s.xiiiex) Li bon patriarche Ysaac quist solitarie liu pur parfondement de Deu penser e ala trestot soeul si com conte le livere de genesie 239.11

  • pecché 1 s.

    Semantic labels: Bibl., eccl., law, theol.

    Citations:

    Adam's sin (eating the Forbidden Fruit)
    Bibl.: (s.xivm) En teu manere les creatures que furent fetes obeissantz devindrent contrarians et que furent fetes bones devindrent mauveis par le pecché Adam 58

  • peil 1 s.

    Semantic labels: anat., Bibl., cosmet., horses, mammals, pathol., textile, theol., zool.
    Usage labels: coll.

    Citations:

    he (etc.) will be unharmed (Luke 21:18)
    Bibl.: (1267) en l'Evangelie est escrist Ke nostre Sire a ses desciples dist K'un peil de chief ne perira Ki tut restoré ne serra 11761
    Bibl.: (c.1270) Ke peil de lur teste ne perireit 458

  • penne 1 s.

    Semantic labels: anat., Bibl., implement, med., mil., orn., theol., weapons, zool.
    Usage labels: also_fig., fig.

    Citations:

    'on the wings of the wind', blown by the wind (Psalms 18:10 and 104:3)
    Bibl.: (s.xii1) E muntat sur cherubin, e volat, e volat sur les pennes del vent 23.XVII.10

  • Pentapolis s.

    Semantic labels: Bibl., theol., toponym

    Citations:

    Pentapolis, region formed by five cities in Galilee
    Bibl.: (1300) La outre en Galilee [...] Si a la une pais Ke a noun Pentapolis 745

    Pentapolis, region of Sodom, Gomorrah, Segor, Admah and Zeboim
    Bibl.: (1230) Ilokes est Pentapolis, Cinz citez furent ja de pris: Sodome e Gomorre i furent ja, E trois altres ke Deu nea Par feu e sulphre tut ardant 837
    Bibl.: (s.xiii3/4) De Pentapoli. Pentalpe est une region entre Arabie e Palestine, si est issi apelee aprés les .v. citez ke jadis i furent, car 'penta' en greu vaut autant cum '.v.' en franceis. Ceste terre fu jadis meillur e plus plentivuse [...] Mes pur le ordur del peché ke home i fist est tute la terre turnee en une morte mer 37

  • [pentateuk] s.

    Semantic labels: Bibl., theol.

    Citations:

    Pentateuch, first five books of the Old Testament, traditionally ascribed to Moses: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy
    Bibl.: (s.xivm) jeo baillas a voz orailles le pentatenk pentateuk translatee de parole hebreu en langge de latin 5ra

  • pere 2 s.

    Semantic labels: archit., Bibl., bot., build., fruit, games, lapid., med., orn., pathol., theol., unit, weight, zool.

    Citations:

    pillar of salt, in reference to Genesis 19.26
    Bibl.: (s.xiii2/4) si fust taunttost tresmuee En une pere tres salee 52

  • peschur s.

    Semantic labels: Bibl., fishing, occupation, theol.

    Citations:

    'fisher of men', one of the apostles of Jesus Christ (Matthew 4:19)
    Bibl.: (c.1325) Pere, tu ne serras plus pechour sur la mer, mes pechour des aumes 36.16-17

  • pesible a. s.

    Semantic labels: Bibl., law, theol.

    Citations:

    peacemaker (cf. Matthew 5:9)
    Bibl.: (c.1230) Deu est chef e avoé Dé paissibles Des peisiblis par verité Kar il sunt fiz Deu apelé 7147
    Bibl.: (s.xiii2) e benurez sont [cil] ki sont les paisibles, car il serrunt apelez les fiz Deu 334

  • pestilence s.

    Semantic labels: Bibl., med., pathol., theol.
    Usage labels: fig.

    Citations:

    chair of pestilence, bench of infamy, seat of wickedness
    Bibl.: (s.xii1) Beneurez li huem chi ne alat el conseil des feluns, et en la veie des peccheurs ne stout, et en la chaere de pestilence ne sist 43.1.1

  • pharaon s.

    Semantic labels: Bibl., hist., status, theol.
    Usage labels: name

    Citations:

    pharaoh, supreme ruler of ancient Egypt (often treated as a personal name)
    Bibl.: (s.xii1) II enveiad signes e merveilles en miliu de tei, o Egipte, en Faraun e en tuz ses serfs 241.CXXXIV.9
    Bibl.: (s.xii3/3) Del servise rei Pharaum Guaresis le poeple Isreal 3596
    Bibl.: (1171-74) Moyses est tut suls el regne Pharaun, N'i puet mie trover de sun frere Aarun 1234
    Bibl.: (c.1200) Il menat femme, jo ne sai pas son non, La fille al rei d'Egipte, Faraon Pharaun E s.xiii m (B) 12420
    Bibl.: (s.xiii1) (God) Salvement e sec pié a delivre les (=the Israelites) fist passer iloec u Pharao e tut cil ki par mal les siwirent neerent en mer i 13
    Bibl.: (s.xiiiex) li pople de Israel fu en Egypte desuz la mein pharaon 132.8
    Bibl.: (1403) accordé est [...] que touz hosyers [...] ovesquez les uphaldres quels vendount drape de leyne desore enavaunt averont la charge del pagyne de Moyses et Pharao etc., en la jue de Corpore Christi i 251

  • pharisé s. a.

    Semantic labels: Bibl., Judaism, theol.

    Citations:

    Pharisee, member of a sect within Judaism
    Bibl.: (s.xiii2/4) Mais ore avum brefment tuché Del orguil de cest pharisé Ore oum de cest publicant [...] 142rb12
    Bibl.: (c.1360-79) Sicomme ly scribe et pharisee [...] la loy Dieu ont sermoné As autres, mais en leur degré Lour faitz furonty tout loign derere 18805

    of the Pharisees
    Bibl.: (s.xiii2/4) la gent pharisé 132ra11

  • phariseu s.

    Semantic labels: Bibl., Judaism, theol.

    Citations:

    Pharisee, member of a sect within Judaism
    Bibl.: (c.1136-65) D'un Phariseu ki glorios Ert en sei e molt orgeillos, Ki en un temple orer deveit [...] 11181
    Bibl.: (s.xiii2/4) Des publicans, dé pharisels [...] 3321
    Bibl.: (s.xiiim) E cil qui furent a lui (=St. John the Baptist) envoiés furent des Fariseus Phareseus 84.134
    Bibl.: (s.xiiim) il fussent plus parfiz que les mestres e les phariseus de la veile ley 41.16
    Bibl.: (1260-70) li phariseu od un publican en eu temple entra 10107

  • [pharisien] s.

    Semantic labels: Bibl., Judaism, theol.

    Citations:

    Pharisee, member of a sect within Judaism
    Bibl.: (c.1325) Coment un pharisen et un publican entroyent dedenz le temple 48.1

  • phase s.

    Semantic labels: Bibl., Judaism, theol.

    Citations:

    sacrificial lamb offered during the Jewish festival of Pesah/Passover
    Bibl.: (s.xiv1) il rosterent phase sur le feu 300vb

    to offer the sacrificial lamb and celebrate Pesah/Passover
    Bibl.: (s.xiii1) quant li fiz Israel furent de la circumcisiun sanees, dunkes firent fase. Seint Jeronime dit ke a cels ne leut nent manger la char de l'aignel devant ço k'il furent circumcis e de la circumcisiun sanez ii 16

  • Philiste s.

    Semantic labels: Bibl., theol., toponym

    Citations:

    Philistia, land of the Philistines (southern coast of Palestine)
    Bibl.: (s.xiii3/4) Palestine est une province en Surie, e jadis esteit apelee Philiste pur une cité ke jadis i out ke fu apelee Filistin 36

  • Philisteu s. sg. and pl.

    Semantic labels: Bibl., demonym, theol.

    Citations:

    Philistine(s), (member(s) of) a non-Semitic people who occupied the southern coast of Palestine in Biblical times
    Bibl.: (c.1200) Od ses Ebreus il vet de cele part U li Filisteu Filisté B s.xiii 3/4 la terre robe e art (E) 6145
    Bibl.: (1212) ne lor leissa Enemi fors les Philisteus Soulement e les Cananeus 9981

  • Philistien s.

    Semantic labels: Bibl., demonym, theol.

    Citations:

    Philistine, member of a non-Semitic people who occupied the southern coast of Palestine in Biblical times
    Bibl.: (s.xii2) il les salverad e guarantirad encuntre les Philistiens 19.16
    Bibl.: (c.1200) Il astrent blez e vinnes e gardins E quant qu'il out en terre as Philistins Filistins E s.xiii m (B) 4847
    Bibl.: (s.xiiiex) par lé philistens les philistiens BN s.xiv in sunt les dyables de enfern signefiez 32.4
    Bibl.: (1310-20) Coment Philistiens combatirent Jerusalem 66v

  • [Philistiim] s.

    Semantic labels: Bibl., theol., toponym

    Citations:

    Philistia, land of the Philistines (southern coast of Palestine)
    Bibl.: (c.1145) Munterent li pople, e iried sunt; dolurs purtindrent li habitedur de Filistiim Phylistiim P s.xii 4/4 134.IV.16
    Bibl.: (1155-60) Munterent li pople, e iriet sunt; dolors purvindrent li habiteur de Philistum Philistiim dolores obtinuerunt habitatores Philistiim 269.16

  • philosophe s.

    Semantic labels: acad., Bibl., occupation, pagan, phil., theol.

    Citations:

    magi, three wise men
    Bibl.: (s.xiiim) le douzzime jour vindrent treis philosofes de l'orient a Jerusalem e demaunderent ou fust le Rey des Gyus que né estoit 32.3.23

  • (phitomie) a.

    Semantic labels: Bibl., divin., hist., theol.

    Citations:

    Python, spirit with powers of prophesy that can take possession of a person
    Bibl.: (s.xivin) Et une pucelle qe out l'espirit phitomie phitonne, phitoune? eiaunt esperit de sorcerie (Lat. puellam quandam habentem spiritum pythonem) les encountra [...] disant paroles divines (B) 218d

  • piler 1 s.

    Semantic labels: archit., Bibl., theol.
    Usage labels: fig.

    Citations:

    pillar, support to Heaven and/or Earth
    Bibl.: (s.xii4/4) La terre serrad desliede od tuz ses habiteurs; jeo cumpassai les columnes piliers B s.xii 4/4 de lui 132.LXXIV.3 (var.)

    pillar of flagellation, whipping-post to which J.C. was tied
    Bibl.: (s.xiii2/4) coment Nostre douz Seignur Jhesu Crist estoit a cel houre despoillé tot nu, e lié a un pyler en la meson Pilat 63.7
    Bibl.: (c.1325) E les mauveyses [genz] luy vont despulier et lier a la piler [et] batre des escurges 51.21
    Bibl.: (c.1330-40) A icele houre fus tu lyé al pyler tot nu e tant batu de escourges 258

    pillar of salt
    Bibl.: (c.1334) aprés ce qe [...] la femme Loth fuit tourné en un piler du seel, purce q’ele regarda arere son dos encontre le comandement del Angle Deux en la destruction de cynk cité (P) 6ra

  • pinacle s.

    Semantic labels: archit., Bibl., decor., theol.

    Citations:

    parapet above the south-eastern roof of the Temple of Jerusalem (cf. Matthew 4:5 and Luke 4:9)
    Bibl.: (s.xiii2/4) Li pinacles un lius esteit El temple u l’em la lei liseit. De quinze degrez out halture Pur bien escuter la liture 4740

  • pluvoir v.trans. v.intrans. v.impers.

    Semantic labels: Bibl., meteo., theol.
    Usage labels: also_fig.

    Citations:

    to rain manna (in allusion to Exodus 16:4)
    Bibl.: (s.xii1) E plut sur eals manne que il manjassent 139.LXXVII.25
    Bibl.: (s.xivin) Quant Dieu pleot de ciel cele douce pouture qe manna fust apellee 41

  • porte 1 s. s. pl.

    Semantic labels: archit., Bibl., theol., toponym
    Usage labels: fig.

    Citations:

    Gate of Solomon, gate of the Temple of Herod, overlooking the valley of Cedron (cf. 1 Chronicles 9:18)
    Bibl.: (s.xivin) si estoient ils assembleez en la porte de Salomon (B) 211d

  • portice s.

    Semantic labels: archit., Bibl., theol., toponym

    Citations:

    Gate of Solomon, gate of the Temple of Herod, overlooking the valley of Cedron (cf. 1 Chronicles 9:18)
    Bibl.: (s.xiv1) touz estoient ensemble el temple el portiz de Salomon (A) 363d

  • preciosa a.

    Semantic labels: Bibl., eccl., liturgical, theol.

    Citations:

    versicle said daily after Prime, beginning ‘Pretiosa est in conspectu Domini’ (Psalm 115:15)
    Bibl.: (1319) Item, qe cestes choses susescrites, qe nous avoms ordine et establi pour vostre profit esperital et temporal, ne soyent pas mis en ubli, si ordinoms et vous comandoms qe tut cest escrit de mot en mot chescun samadi de quatre temps parmy le an, aprés preciosa en chapitre soit lu entendablement devant tut le covent, ou en refeytour en lieu d’autre leccion, tant qe le covent est a manger 318

  • presbiterie s.

    Semantic labels: archit., Bibl., eccl., Judaism, theol.

    Citations:

    priesthood, collective of Old Testament priests
    Bibl.: (c.1360-79) Melchisedech fuist le primer Qui Dieus eslust pour celebrer El ordre de presbiterie 16131

  • presentacion s.

    Semantic labels: Bibl., eccl., Judaism, law, theol.

    Citations:

    Presentation, the ceremony of bringing an infant or child to the temple and dedicating it to God
    Bibl.: (1397) la nativité, presentacion et purificacion Nostre Dame 288

  • presenter v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a. p.p. as s. sbst. inf.

    Semantic labels: Bibl., eccl., Judaism, law, theol.
    Usage labels: fig.

    Citations:

    to present at the Temple, perform the ceremony of dedicating an infant or child to God in the temple (Luke 2:22-44)
    Bibl.: (s.xiii2) En une creche fu posé, Circumcis e presenté Al temple e puis baptizé 165

  • prestre 1 s.

    Semantic labels: Bibl., bot., eccl., Judaism, occupation, pagan, status, theol.

    Citations:

    priest, minister of the ancient Jewish temple
    Bibl.: (s.xii1) Tu ies prestre en parmanableté sulunc l'ordre de Melchisedech 111.109.5
    Bibl.: (1141) Prestres hebreus esteient Ileoc ki ceo oeient 263
    Bibl.: (s.xiii1/3) un prestre, qui out a non Levi (P) 354
    Bibl.: (s.xiii2/4) Les prestres en antiquité 'Sacerdotes' furent nomé 1283

    high-priest, chief priest of the ancient Jewish temple
    Bibl.: (c.1200) Reis Josaphat de joie est repleniz, Dunques chantent halt prestres e leviz (E) 15113

  • pretorie s.

    Semantic labels: archit., Bibl., hist., Judaism, theol.

    Citations:

    official palace or hall of a High Priest in Ancient Israel
    Bibl.: (1330-40) E la fust le paleis e la pretorie Cayphas 129.55
    Bibl.: (c.1360-79) Les fils Hely, q’estoit provoire El temple Dieu [...] L’offrende ové tout le sacrefise, En vestir, en manger et boire, Contre les loys de leur pretoire, Guasteront sanz avoir reprise 19121

  • primer 1 a. adv. s. conj.loc.

    Semantic labels: Bibl., eccl., kinship, liturgical, num., status, theol., time
    Usage labels: temporal

    Citations:

    first-born
    Bibl.: (s.xii1) E ferid tut le premier engendré en la terre d'els 193.CIV.36
    Bibl.: (s.xiv1) moun filz primer engend[r]ez 40rb

  • primerein a. s. adv.

    Semantic labels: Bibl., kinship, num., status, theol.
    Usage labels: temporal

    Citations:

    the first-born
    Bibl.: (s.xii1) E ferid tut premerein engendré en Egypte Et percussit omne primogenitum in Ægypto 142.LXXVII.51

  • primes 1 adv. s.

    Semantic labels: Bibl., kinship, law, num., theol.
    Usage labels: temporal

    Citations:

    first-born
    Bibl.: (s.xiv1) toun filz primes engendré 40

  • primices s.

    Semantic labels: agricultural, beverage, Bibl., bot., fruit, kinship, law, oenol., theol.

    Citations:

    first-born children, eldest offspring
    Bibl.: (s.xii1) E ferit chescune chose premier engendrée en la terre d' Egypte, les primices premices P s.xii 4/4 de tut le travail d'els es tabernacles de Cham 109.LXXVII.56
    Bibl.: (s.xii1) Et ferid tut le premier engendré en la terre d’els, les primices primitias de tut lur enfantement 193.CIV.36

  • prince s.

    Semantic labels: Bibl., eccl., Judaism, literature, mil., music, status, theol., title
    Usage labels: fig.

    Citations:

    high priest, member of the Sanhedrin
    Bibl.: (s.xiii1) kar il (=Nichodemus) ert prince des Judeus 13v
    Bibl.: (s.xiiim) E pus [...] oirent les princes e les phariseus que le people estoit mout mu de son (=J.C.’s) prechement 53.17
    Bibl.: (s.xivin) Anna, prince des chapellains (B) 211a

    tribal chief, ruler
    Bibl.: (s.xii1) li prince de Juda principes Juda lapiderunt els 115.LXVII.28
    Bibl.: (s.xiv1) Lors comencea David conseil as tribuns et centurions et od touz les princes 281ra

    high-priest and member of the Sanhedrin
    Bibl.: (c.1325) Coment les princes de la ley mettoyent sort sure la vesture Jhesu 53.7
    Bibl.: (s.xii3/4) Alisandre [...] A Jerusalem devoit aprocher, Le prince de prestres se fit revester Et touz sez ministres qe servent a l’auter 3832
    Bibl.: (s.xiiim) Donc s’asemblerent les princes des prestres e les eignez du poeple 66.3
    Bibl.: (s.xiiim) l'an que Anna e Cayphas furent princes des proveirs (H) 85.148-49

  • principal a. s.

    Semantic labels: astron., Bibl., eccl., finan., law, status, tax, theol., title

    Citations:

    principality, tribe ruled by a prince
    Bibl.: (s.xiii3/4) Levi, en treis principaus serra divisé ta semence 619

  • privé 1 a. adv. s.

    Semantic labels: archit., Bibl., domestic, Judaism, kinship, law, med., merch., pathol., theol., zool.
    Usage labels: euph.

    Citations:

    high priest who is member of the judicial body of the Sanhedrin
    Bibl.: (c.1325) Coment les princes et les privés de la ley s’entreasembleyent u jardyn Cayphe [...], et s’entrecunselient uu yl tendrent Jhesus por mettre le a la mort 49.1

  • profession s.

    Semantic labels: Bibl., eccl., monastic, theol.

    Citations:

    declaration made for census or registration purposes
    Bibl.: (s.xiv1) Aprés cesti estoit Judas le Galicien es jours de professioun (A) 364b

  • profundis s. pl.

    Semantic labels: Bibl., eccl., liturgical, theol.

    Citations:

    'De profundis', liturgical prayer based on Psalm 130
    Bibl.: (1396) Ore nous dirons 'De profundis' en l'onneur de Dieu et de Nostre Dame la benoite vierge Marie sa tresdoulce miere et de tous les sains de paradis et pour les ames des trespasseez 36.14

  • prophecie s.

    Semantic labels: Bibl., divin., theol.

    Citations:

    the Books of Prophecy, i.e. Isaiah, Jeremiah, Lamenations, Ezekiel and Daniel
    Bibl.: (c.1136-65) En tro[v]uns issi entitulé: Luc e Matheus, Job, Ysaie E les livres de prophecie 326

  • prophete s.

    Semantic labels: Bibl., divin., Judaism, theol.

    Citations:

    prophet, one who reveals the word of God
    Bibl.: (1121-35) Nul prophete ne fist Que il nus raensist 2409
    Bibl.: (s.xii2/4) Des les apostles ne fut hom tel prophete 2255
    Bibl.: (c.1200) mais ne savaient Cum il verai prophete estaient (V) 112
    Bibl.: (c.1325) Le prophete Helye 17.5
    Bibl.: (a.1399) il fuist tenu entré les comunes come une prophete 138.2

    one of the Prophets, prophetic writers of the Old Testament
    Bibl.: (s.xiiim) come diversement [...] il nuncia sa venue par les prophetes 215.29
    Bibl.: (s.xiiiex) les patriarches du veuz testament e les prophetes 141.27

  • propiciatorie s.

    Semantic labels: Bibl., theol.

    Citations:

    propitiatory, mercy-seat (golden covering upon the Ark of the Covenant), throne of God (Exod. 25.17-20)
    Bibl.: (s.xii2) La fud l'arche, la fud li propiciatories 2

  • proverbe s. s. pl.

    Semantic labels: Bibl., Judaism, theol.

    Citations:

    Book of Proverbs, attributed to Solomon
    Bibl.: (c.1136-65) Les Proverbes de Salemon Comencet. Kyrie liesun ! 314
    Bibl.: (1267) en Proverbes est trovee: Ki espeire en Deu serra sauvé 5961
    Bibl.: (c.1380) Il est dit en Proverbes [...] 390.44

  • pruveire s.

    Semantic labels: Bibl., eccl., Judaism, occupation, theol.

    Citations:

    high priest and member of the Sanhedrin
    Bibl.: (s.xiiim) l’an que Anna e Cayphas furent princes des proveirs 85.149

  • psalmaire s.

    Semantic labels: Bibl., theol.

    Citations:

    Psalmist, assumed author of the Psalms (usually identified as King David)
    Bibl.: (1212) Davi, rois, prophete e psalmaire (:faire) dit qe [...] 18330

  • psalme s.

    Semantic labels: Bibl., music, theol.
    Usage labels: fig.

    Citations:

    psalm, sacred song contained in the Book of Psalms
    Bibl.: (s.xii1) al tun num dirrai psalme 52.17.53
    Bibl.: (s.xii2) psaltiers est uns estrumens de fust u il ad dis cordes, u David soleit enz canteir les psalmes 312.88
    Bibl.: (s.xiii4/4) Il porta tuz jurs un liveret en soen sein, hu furent escriz les psaumes ki hom dist de jur 58
    Bibl.: (c.1240) Le saume li noma, si li dit, Beati immaculati aveit a nun 111.194
    Bibl.: (s.xiiiex) Dites [...] les psalmes en genoillant 16.35
    Bibl.: (a.1399) les evesqes et le clergie comencerount une anteme [...] od la salme Misericordias [...] 109.8

    Book of Psalms
    Bibl.: (s.xii1) Kar nedes je regehirai a tei es vaisels de salme la tue verité 83.70.25

  • psalmiste s.

    Semantic labels: Bibl., theol.

    Citations:

    Psalmist, assumed author of the Psalms (usually identified as King David)
    Bibl.: (c.1136-65) [...] E li Psalmistre a corocier E defend nos i a peccher 3097
    Bibl.: (1171-74) E David li psalmistes, qui nus dit ensement [...] 3063
    Bibl.: (1214) Dont dit li psalmiste Davi De la part Deu al peccheor: [...] 1042
    Bibl.: (s.xiiim) si est dit par le psalmiste a Deu: ‘Vus destruirez tuz icés ki par fornicacion departent de vus’ 310
    Bibl.: (s.xiiiex) David le saumistre 37.11

  • psalmodie s.

    Semantic labels: Bibl., eccl., liturgical, music, theol.

    Citations:

    singing of psalms, chanting of sacred songs contained in the Book of Psalms
    Bibl.: (1121-25) E puis chantent la cumplie Od mult grant psalmodie 570
    Bibl.: (c.1136-65) David, un rei honeste, Ki out grace de prophecie E traitét fist de psalmodie 54
    Bibl.: (s.xii3/3) Poi dort la noit e le jur veille En psalmodie e en verseille 3284
    Bibl.: (1212) entendantes erent al chant De la tres douce psalmodie 15747
    Bibl.: (1267) Mes il i a un grant partie Ke l'en chante en saumodie psalmodye D'une saume mu[t] renumee K'est Quicumque Vult numee 7502

    Book of Psalms
    Bibl.: (c.1136-65) En salmodie le nos prove [...] La u [...] Deus sa raisun formerat Par grace ke li trametrat 9617
    Bibl.: (s.xiii2/4) Dunt Davi dist el psalmodie 116vb20

  • psalmoier v.trans. v.intrans.

    Semantic labels: Bibl., music, theol.

    Citations:

    to celebrate in a psalm
    Bibl.: (1360-79) Lors fuist complie l’escripture Que rois David de toi psalmoie 28092

    to sing or write psalms
    Bibl.: (1360-79) Par le prophete qui psalmoie Dieus dist [...] 4021

  • psalterie s.

    Semantic labels: Bibl., music, theol.

    Citations:

    Book of Psalms in the Old Testament
    Bibl.: (s.xii1) Je acertes regehirai a tei en vaisels de salterii in vasis psalterii la tue vertet 124.LXX.22

  • psaltier s.

    Semantic labels: Bibl., eccl., liturgical, music, theol.
    Usage labels: personif.

    Citations:

    Book of Psalms
    Bibl.: (c.1136-65) Li reis David [...] En son Psalter qu'il nos ad fait [...] 244
    Bibl.: (1212) Davi qui le psautier escrit 238
    Bibl.: (c.1270) [...] Dunt David en sauter ad parlez 468
    Bibl.: (s.xiiiex) a ceo fere amoneste Davi li prophete en sauter 105.24
    Bibl.: (c.1360-79) Ce dist David en son psalter [...] 1867

    Psalmist, assumed author of the Psalms (usually identified as King David)
    Bibl.: (c.1270) E cele voiz del sauter suvent dit: ‘En tes mains, sire, [...]’ 1489
    Bibl.: (s.xiiiex) e cele voiz del sauter suvent dit: 'En tes mains, sire,...' 1489

  • pseudon s.

    Semantic labels: Bibl., theol.
    Usage labels: name

    Citations:

    false prophet, pseudoproheta (Revelation 19:20), sometimes used as a name
    Bibl.: (c.1270) E jo vi de la bouche del dragon E de la beste e del pseudon pendon Y 1310-30 pseudun P 1315-25 Trois orz espiriz que isserent 995
    Bibl.: (c.1360-79) Il estoit dit grant temps y a Q’un fals prophete a nous vendra, Q’ad noun Pseudo le decevant [...]. O comme les freres maintenant A Pseudo sont bien resemblant 21627 and 21631

  • publican s. a.

    Semantic labels: Bibl., hist., theol.

    Citations:

    publican, tax collector for the Roman government (cf. Luke 18.10-14)
    Bibl.: (c.1136-65) Por puplican celui entent Ki ad pechié popleamment 11199
    Bibl.: (s.xiiiin) ‘[...] Li poevres parolet od requestes’ e od humble espirit, sicum li publicans qui estut de loinz e criat a Deu 3481
    Bibl.: (c.1325) un pharisen et un publican entroyent dedenz le temple 44.48.1
    Bibl.: (c.1360-79) Del phariseu l’en vait lisant [...]; Mais cil qui pupplican estoit Tout autrement se contienoit 1842

    heathen (cf. Matthew 18:17)
    Bibl.: (c.1170) Unc mestier ne li ot le hauberc jaceran N'en feist dous meitiez de si qu'al cordowan, Dunt la sele iert coverte a icel poplican 3341
    Bibl.: (s.xii2) N’en lesse nient a ces herites, a ces poplicans; n’est nule foiz lor foiz 505.46
    Bibl.: (s.xiiiin) ‘Jeo sui’, dist il, ‘un fere publicant E ay a non Escopart’ 1780

    pertaining to a publican, tax collector for the Roman government (cf. Luke 18.10-14)
    Bibl.: (c.1136-65) un Phariseu [...] Ki en un temple orer deveit U un puplicans heom esteit 11184

  • pudre s.

    Semantic labels: alchem., Bibl., colour, condim., culin., med., mil., pharm., theol., weapons
    Usage labels: name, prov.

    Citations:

    dust, material substance of the human body to which it will return after death
    Bibl.: (s.xii1) Kar il cuneut nostre furmeisun Ipse enim novit plasmationem , recordad que puldre sumes 186.CII.14
    Bibl.: (1121-35) Deus [...] Char devint enpudrete E puldre enboete 670

  • pume s.

    Semantic labels: Bibl., bot., culin., decor., fruit, theol., trees

    Citations:

    apple, fruit of the Tree of knowledge of good and evil, eaten by Adam and Eve in the Garden of Eden (Genesis 2)
    Bibl.: (s.xii3/3) Li fel serpent, la guivre de mal aire, Me fist mangier la pome de contraire 576
    Bibl.: (s.xiiim) Pusque Adam mort la poume Ke Dieu out defendu a homme 367
    Bibl.: (s.xiiiex) pensez coment il venga en Adam e en Eve le mors de une poume 95.14
    Bibl.: (c.1334) qant il (=Adam) s’en fuit assentu a sa femme en mangeant la pome de la pomer defendue par Dieux […] 2.29

    forbidden fruit, apple eaten by Adam and Eve in the Garden of Eden (Genesis 2:16-17)
    Bibl.: (c.1200) si vit sa femme nue Pur ço que manga la pome defendue (E) 143
    Bibl.: (s.xiiim) Ma cuveitise me trest a la defendue pume, vostre charité trest al turment de la croiz 268

  • pumer s. a.

    Semantic labels: Bibl., bot., theol., trees

    Citations:

    Tree of knowledge of good and evil in the Garden of Eden (Genesis 2)
    Bibl.: (1121-35) li serpent [...] Ki primes les temptat, Par le fruit del pumer Que il lur fist manger Sur le defens de Dé 1459
    Bibl.: (c.1188-95) Del fruit de ces tuz arbres, si tei plest, mangeras, Fors sul de cest pumer; de cest ne gusteras! 35

  • purer 1 v.trans. v.refl. p.p. as a. p.p. as s.

    Semantic labels: Bibl., culin., eccl., female, finan., liturgical, skins, theol.
    Usage labels: also_fig.

    Citations:

    to be churched, purified (40 days after childbirth)
    Bibl.: (c.1360-79) Pour ce solonc la viele loy, Ma Dame, au temple trestout coy Te vien purer 28233

  • purificacion s.

    Semantic labels: Bibl., canon., eccl., female, liturgical, theol., time

    Citations:

    churching, spiritual purification occurring 40 days after childbirth
    Bibl.: (1334) doner congé qe eles pussent aprocher lour barons avant les jours de purificacion acompliz 35.30
    Bibl.: (s.xiii2/4) Ore avez, pucele, esprovee la tranchaunte pointe de cele espee dunt Symeon vus fist mencion le jur de vostre purificacion (A) 68.54

  • racine s.

    Semantic labels: anat., Bibl., bot., decor., herald., kinship, pathol.
    Usage labels: fig.

    Citations:

    Root of David, lineage of David (which includes Jesus Christ)
    Bibl.: (c.1270) Jo su gendre de David e sa racine 1257
    Bibl.: (s.xiiiex) [...] de lignage Judé nez, Ke est racine Davi 929

    Root or Tree of Jesse, lineage of Jesse (which includes Jesus Christ)
    Bibl.: (s.xiv) Ysaie pieça vos dist [...] De la raiz rassine B s.xiv Jesse istra Une verge qui florira 713 (var.)
    Bibl.: (c.1325) Seynt Matheu estoyt le primer que parla de la lineye e generacion de la racine rassine Jesse 17.15.8

  • racionale s.

    Semantic labels: Bibl., costume, Judaism

    Citations:

    rationale, breast-plate of Jewish high-priests
    Bibl.: (s.xiii3/4) pren le estole de provoire, e coroune de dreyture, e racionel de entendement  619
    Bibl.: (s.xiv1) Et que de eux ensemble la racionale et lé surespaudles ne pussent estre departiz 56rb

  • raiz 1 s.

    Semantic labels: Bibl., bot., kinship
    Usage labels: fig.

    Citations:

    Root or Tree of Jesse, lineage of Jesse (which includes Jesus Christ)
    Bibl.: (s.xii2/4) Ysaie pieça vos dist [...] De la raiz Jesse istra Une verge qui florira 713
    Bibl.: (s.xii3/3) Jesse fera de sa raiz Verge en istra, qui f[e]ra flor Qui ert digne de grant unor 878

  • refrigerie s.

    Semantic labels: Bibl.
    Usage labels: fig.

    Citations:

    place of coolness and respite from heat, Heaven
    Bibl.: (s.xii1) Nus trespassames par fu e par ewe e forsmenas nus en refrigerie in refrigerium 79.65.11
    Bibl.: (s.xii3/4) Passames par eve et par fu, En refrigerie nos menas 872
    Bibl.: (1165-80 (?)) Se li juste de mort serrat Purpris, en refrigerie irat 234.50
    Bibl.: (s.xiii2/4) Per mu fu et per eve nos estuet toz passer Si nos volons enpres en refrigere entrer (T) 20

  • regeneracion s.

    Semantic labels: Bibl.

    Citations:

    resurrection of the dead souls before the Last Judgment
    Bibl.: (s.xiii2) En la regeneraciun Kant le fiz de hum serra En le see de majesté e jugera 552
    Bibl.: (1334) Eusebie reconte [...] qe les almes morurent ové le corps, et en la secunde regeneracion relevereient ové le corps 147.24

  • regum s.

    Semantic labels: Bibl.

    Citations:

    Book of Kings, one of the books of the Old Testament in the Bible
    Bibl.: (1267) En le Regum escrit le trovera El secund livre, ki le querra 6081
    Bibl.: (s.xiiiex) sicome il counte en le regum 106.18
    Bibl.: (c.1200) De viel estorie frum nus novel escrit, Del Livre Regum, ço est Livre des Reis, Sulunc latins e sulunc franceis (B) 3578
    Bibl.: (s.xiii3/4) Si i ad trop nobles chevaus esqueus li rey Salamon soleit mult sei deliter en ancien tens, sicum il est escrit el Livre dé Regum 20

  • rei 2 s.

    Semantic labels: Bibl., chess, law, status, theol., title

    Citations:

    one of the three Magi, three kings who visited Jesus at his birth (Matthew 2.1)
    Bibl.: (s.xii3/3) La steille i amerrat les rois 853

    Book of Kings
    Bibl.: (s.xii2) Li primiers livres des Reis 1
    Bibl.: (c.1200) De viel estorie frum nus novel escrit, Del Libre Regum, ço est Livre des Reis (B) 5378

    the Magi, three kings who visited Jesus at his birth (Matthew 2.1)
    Bibl.: (s.xiiex) Treis reis ad la defors, ki quierent un enfant 106
    Bibl.: (1189-95 (?)) Jo ai a non Marie, [...]; jo fui honuree Des treis reis qui le (J.C.) requistrent d’aliene cuntree 139.58
    Bibl.: (s.xiii2/4) Od les treis reis serrum guarniz Qu'al malfé n'algum de reiz 2256
    Bibl.: (1260-70) les treiz reiz si l’unt trové Cum l’esteyle les ad mené 529
    Bibl.: (s.xivin) quant luy troys roys vindrent offrer a vostre duce enfant or 151
    Bibl.: (s.xiv2) lé trois rois p[ar] voloir Vindrent de div[er]se terre Vers bethleem pur vo[us] [re]quere 65

    (in reference to Jesus, cf. Matthew 2.2 etc.) king of the Jews
    Bibl.: (s.xiiim) le douzzime jour vindrent treis philosofes de l’orient a Jerusalem e demaunderent ou fust le Rey des Gyus que né estoit 32.24

    (in reference to God, cf. 1 Tim 6.15) King of kings
    Bibl.: (c.1270) E en sa quisse e en sun vestement Fu escrit: Rei de reis e Seignur de seignuranz 1143
    Bibl.: (1280-1307) Luy rey de roys, par qi tempeste de mere se asswage ii 374
    Bibl.: (1354) lui tout puissant roy de roys 98.25

  • reitel s.

    Semantic labels: Bibl., occupation, orn., rept., status

    Citations:

    poisonous serpent (cf. Prov 23.32)
    Bibl.: (s.xii1) La forsenerie d'els sicume la semblance de forsenerie de serpent, sicum [de] reitel surd estupant sa oreille sicuit reguli obturantis aurem suam 99.LVII.4

    royal officer, official (in reference to John 4.46)
    Bibl.: (1212) Car Equice en ceste vertu Gardot l'essample de Jesu, Qui al roitel son fiz garit Soulement par son simple dit 1305
    Bibl.: (s.xiii2/4) Un reitels en Capharne esteit Ki un sun fiz malade aveit 162va19

  • [repromission] s.

    Semantic labels: Bibl.

    Citations:

    (new or renewed) promise, covenant
    Bibl.: (s.xiv1) Peter to the prople of Jerusalem: Car repromissioun est a vous e a voz filz through the death of J.C. (A) 362b

  • repudie s.

    Semantic labels: Bibl.

    Citations:

    (in reference to Deut. 24.1-3) bill of divorce; used here to signify rejection, repudiation
    Bibl.: (1332) come fit Moises au Popele de Israel en suffrant le lybel de repudie pur plus grant mal eschure 264

  • resurdre v.trans. v.intrans.

    Semantic labels: Bibl., med., theol.
    Usage labels: fig.

    Citations:

    to resurrect, rise miraculously from the dead (through divine intervention)
    Bibl.: (c.1200) Li mort [...] resurdent tost par sun cumand 12.21
    Bibl.: (s.xiiiin) Chose creable ne fud ceo mie Que morz peussent resurdre a vie 4698
    Bibl.: (c.1136-65) Resusciter corporelment Deit toz homes al jugement: Alquanz a vie resordrunt, Alquanz a peines tornerunt 11671

  • resurrexion s.

    Semantic labels: Bibl., theol.

    Citations:

    resurrection, miraculous restoration to life (through divine intervention)
    Bibl.: (1212) Lazre de la mort charnale [...] Revint a resurrection 10949

    resurrection, Christ’s rising from the dead (celebrated at Easter)
    Bibl.: (s.xii1/4) [...] Deus par sa magne resurectium 82
    Bibl.: (1113-19) Quant deverum guarder E le jur celebrer De la resurrectiun 2121
    Bibl.: (s.xiii2/4) Devant prime devez penser de la passion e de la resurreccion 60.2-3
    Bibl.: (s.xiiim) le quarantime jur aprés vostre resurrecion 217
    Bibl.: (1356-57) Laquelle pierre les .iij. Maries virent trestornee quant elles vendrent le jour de resureccioun au monument et troeveront l'angel qe lour dit [...] 208

    resurrection, raising of the dead before the Last Judgement (Acts 24:15)
    Bibl.: (1155-60) Jeo crei el Seint Espirit, seinte Eglise catholica, la communiun des seintes choses, remissiun des pecchiez, resurrecciun de charn, vie pardurable 287.7
    Bibl.: (1354) la resureccion pur moy drescer sus de la sarcu ou jeo gise com mort 232.4

    general resurrection, raising of the dead before the Last Judgement (Acts 24:15)
    Bibl.: (s.xiii2) Le cors dé bons qe est ore si orde sera aprés la generale resurrecciun plus cler e plus lusant qe n’est ore le solail qant il est plus lusaunt 412

    first resurrection, raising of a believer after their death (Revelation 20:4-6)
    Bibl.: (c.1270) C’est la primere resurreccion, e beneit serra Qui en a part e en cest relevera! 1189

  • resurrexir v.trans. v.intrans.

    Semantic labels: Bibl., theol.

    Citations:

    to raise from the dead, restore to life
    Bibl.: (s.xii2/4) Veire paterne, ki unkes ne mentis, Seint Lazaron de mort resurrexis E Daniel des leons guaresis 2385

  • resusciter v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.

    Semantic labels: Bibl., law, theol.

    Citations:

    to resurrect, rise miraculously from the dead (through divine intervention)
    Bibl.: (s.xii2/4) Quant Jesus por nos mort sofri E al .iij. jor resurrexi, Plusors morz fist resusciter A vis apareir e parler 1763

    to resuscitate, raise miraculously from the dead (through divine intervention)
    Bibl.: (1171-74) Par beivre e par laver mil en i ad sanez, E plusurs morz i ad par ceo resuscitez 80
    Bibl.: (1190-1210) E resucitas Lazarun 4903
    Bibl.: (c.1334) en sa vie resuscita il oit et aprés sa mort deux 320.5

1 2 3