1
progression, process:
(
c.1170;
MS: s.xiii1
)
Di mei, se tul sez, de ma mort le train!
167.611
♦
manner, progress, way of life:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Il ad [...] le vis taunt rosin, Il n'est pas lungement alé en tiel
train
4065
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
)
enz enfern serrez builliz. De fu en freit ert tun train E si i serrez
secle sanz fin
355
2
trail, traces left on the ground:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
The Amazons Chevachent beles mules a dorrees seeles.
La poudrere lieve en l'ost del train desuz celes; Suz les muls des caillous
levent les [es]tenceles
6183
♦
fig.
trail, traces left on the ground:
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
largesce [...] ne sai ou est reposte, ne truiz train ne trace
i 3.11
3
kinship
lineage, family line:
(
s.xii3/3;
MS: s.xiii2/4
)
Mal acointas tu
=the serpent sun
=Eve’s train, Ele te fra le chief enclin
487
(
c.1230;
MS: s.xiiiex
)
Icel esteit de[l] train Del bon veil Mal Athlin. Estreit cil ert de[l]
linage Mal Athlin al fier corage
32
5
company, body of followers:
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
)
Il out en sa compaigne un grant trahin
Qui gueres ne savoient parler nostre latin
4092