Textbase

Return to list of source texts

French materials from Annales Londonienses and Annales Paulini

Edited by W. Stubbs
London, Longman & Co. 1882
Genre: Legal, Administrative and Diplomatic
AND Bibliography: Ann Lond

This is a digitised partial version of an original work in the public domain. See General Conditions of the Anglo-Norman On-Line Hub for rights information concerning this electronic version

Page ix

INTRODUCTION.

Page xi

I

The Annales Londonienses once formed a part of the contents of the Cottonian MS. Otho B. 3. They constituted the seventh of the nine distinct articles which are enumerated in Smith's Catalogue of the Cotton Library, as contained in that MS. The following list gives only a faint idea of the loss to historical literature consequent on its destruction:–


1 1. Annales a Christo nato ad annum C. 1255, in quibus multa de rebus Angliæ adnotantur, præsertim post adventum Normannorum in Angliam, et versus finem de obsidione Cestriæ et de gestis Ranulfi comitis de Cestria.
2 2. Annales ab orbe conditio ad annum Christi 1137.

Page xii


3 3. Chronica Frodoardi monachi Sancti Albani ab Octaviano imperatore ad annum Christi 966.
4 4. Chronicon Reginaldi archidiaconi Andegavensis; continuatio nempe prioris ad annum 1277. In fine est genealogia regum Francorum de Pharamundo ad Philippum filium Hamonis.
5 5. Figura de dispositione tribuum Israelis in eremo.
6 6. Annales ab initio mundi ad Regem Johannem cum figuris et schematismis genealogicis.
7 7. Annales acephali, qui incipuint ab anno 1195; continuati ad annum 1307; deinde ab alia manu alii annales ad annum decimum Regis Edwardi II. In quibus res gestæ illius regni accurate tractantur; ad annum vero 1311, h. e., in quarto Edwardi II. inseruntur processus sive attestationes de flagitiis Templariorum, et inquisitiones in concilio provinciali tractandæ, et multa quoque de rebus Londoniensibus, et circa id temporis multæ ordinationes factæ.
8 8. De prima institutione Templariorum, ex historia Antiochena circa annum Domini 1120.
9 9. De prima institutione Hospitaliorum circa annum Domini 612.

This goodly volume was one of the victims of the Cotton fire of 1731, which reduced it to a few half-burned fragments of parchment. These fragments, nearly all of which belong to the seventh article, were for more than a century carefully conserved, and finally by Mr. Maunde Thompson, under the eye of Sir Frederick Madden, separated, inlaid, and rebound in a volume which contains but thirty-five leaves. Besides these five additional fragments have been recently found by Mr. Maunde Thompson. From these we infer that this portion of the original MS. was of a moderate quarto size, measuring about fourteen inches in height, written in single column and scantily rubricated in red, containing forty lines to the page and written in hands of the first half of

Page xiii

the fourteenth century. It was, when the catalogue was drawn up, a fragment – acephalous annals beginning abruptly in the middle of a sentence. It had probably been in this condition when it was bound up with the rest of the volume; and it was certainly so when it came into the hand of the copyist to whom we owe the preservation of its contents. The occurrence of the surviving fragments is pointed out in the notes, but it may be as well to put it down here, and to subjoin a notice of the newly found fragments.
1 (1.) The first fragment ends with the record of the year 1218, page 22 below, having begun, so far as can be discovered in the present darkened state of the parchment, about the beginning of the text.
2 (2.) The second begins with the Chester pedigree, A.D. 1301, and contains the annals of 1301 and 1302, from page 126 to 130 of this volume.
3 (3.) The third fragment, which comprises the recently discovered leaves, includes folios 136-148 of the Bridges' transcript, pp. 134-150 of the text, so that only one intervening folio, answering to our pages 130-133 is lost.
4 (4.) The fourth fragment begins at the accession of Edward II., p. 151, and ceases to be legible in the midst of the inquiry about the Templars. A few remaining bits are not assignable to their place in the text at all.

The matter contained on pages 176-179 has also been found on a leaf which probably was inserted and folded into the MS., as suggested in the note at p. 176.

Most fortunately, some years before the fire, a transcript of this part of the MS. had been taken for John Bridges, Esq. This information we owe to an inscription on a fly leaf of the volume which contains it, 1 [1] Transcribed from the Cotton Library before the fire [1731] for the use of John Bridges, Esq. The original MS. perished in the flames. It seems to have been a sort of Chronicle or Register of the more remarkable transactions of the kingdom, kept by the town clerk of the city of London, and to have had many of the particulars entered at the very time they happened.xiv and

Page xiv

which likewise records the names of the other possessors, through whose hand it passed before reaching its present home in the British Museum:– Suum cuique; G. North, Soc. Antiq. Socius, 1754; donum dedit Rob. New; and M. Lort. These are famous names among the antiquaries of the last century, and, from what we know of the relation of their bearers, we may infer thus much of the adventures of the manuscript. John Bridges, Esq., was doubtless the eminent collector of the materials for the History of Northamptonshire. He died March 16, 1724, and his library, which was extremely valuable, was sold on the 25th of March 1725, and following days. 1 [1] Nichols's Literary Anecdotes, ii. 105, 106, 107.xv This particular volume does not appear in the sale catalogue, and may perhaps have been excepted from it together with the Northamptonshire collections which remained in the possession of his family. In 1742 these collections were dispersed, and, as we know that some portions came into the hands of Mr. Robert New, this volume may have gone with them. By Mr. New, who was likewise a great collector, 2 [2] Nichols's Literary Anecdotes, ii. 106, 107; iii. 630; vi. 100.xv the book seems to have been given to Mr. George North, of Codicote, 3 [3] Nichols's Literary Anecdotes, v. 469.xv a literary antiquary not less eminent than his two predecessors. Mr. North died on the 17th of June 1772, leaving his library and coins to Dr. Askew and Dr. Lort, the latter of whom got the principal part of the books. 4 [4] Nichols's Literary Anecdotes, ii. 594-605.xv Dr. Michael Lort was Regius Professor of Greek at Cambridge in 1759, and, as he succeeded Dr. Ducarel in 1785, I have the honour to count him as one of my predecessors in the custody of the Archiepiscopal Library at Lambeth. He died November 5, 1790, and his books were sold by Leigh and Sotheby in April and May, 1791. Although I have not been able to trace this MS. in the several catalogues

Page xv

of these collectors, there can be little doubt that it passed in this way. Who purchased it in 1791 I cannot say, but it became the property of the trustees of the British Museum, also by purchase, in 1793. This transcript is now among the Additional MSS., No. 5444.

As so much of the original MS. is now lost or illegible, it is scarcely possible to describe the copy as an exact reproduction of it; but it has been collated with the fragments of the burnt volume, and the correspondence between the two, is, so far as it can be tested, exact. The grammatical blemishes, the bad readings, and the unintelligible words 1 [1] Perhaps the best instances of this weakness of the text occurs at p. 167 below; where in the transcript I found the words, idem thesaurarius regis post mortem patris sui 302 pavit. This was not only unintelligible but impossible, the use of Arabic numerals at the date of the original being very rare. I endeavoured first to transliterate the 302 into Roman numerals; the word then became cccii. pavit; and such I found was the reading preserved in the fragment of the Cotton MS. The next thing was to look at the sense of the passage, and it became clear that the first letter was an o misunderstood; the two ii represented an original u, and the real word was occupavit, which accordingly I have placed in the text.xvi which appear in the transcript, are not to be attributed to the transcriber, but to the faulty character of the original. In several places the copy shows signs of a careful revision by a competent reader, who has given in minute facsimile the words which presented no intelligible sense. It will be necessary in the following brief description of the structure of the work to regard the transcript as the sole and sufficient authority on which our text is necessarily based.

I must further premise that, in dealing with the text, I have been obliged to take considerable liberties, which, although not greater than the occasion would warrant, are larger than would ordinarily be taken with an original work. In the fragments of the Otho MS. it is clear at first sight that the writer, whoever he may have been, was not a trained scholar familiar with the

Page xvi

grammatical endings of words or with the recognized way of abbreviating them. By a short and easy method familiar to all who are in the habit of dealing with early local records, court rolls, and similar instruments, the writer has frequently concealed his ignorance of grammar in a curtailing of the inflected forms. This vicious method could not be reproduced with advantage in a text that would be useful to readers of history; and I have accordingly had to expand many abbreviations with an eye rather to what they actually signified than to the way in which, according to the strict laws of interpretation, they would have to be interpreted. A confusion between per and pro, præ and post, where the true meaning of the writer was clear from the context, I have not hesitated to set right; and, in many cases of the same kind, I have felt obliged to make the correction without incumbering the margin of the printed text with a note on the passage. In excuse for this apparent rashness I may add that, as a very considerable part of the earlier annals contained in this MS. is a verbal abridgment from the Flores Historiarum, my eye in following the transcript through the process of collation became familiar with the eccentricities of the copyist, and I was enabled by that familiarity to bring some light out of darkness even in places where I could not apply to the earlier authority for adjustment. In the same way, and throughout those parts of the work where I had exterior authority to guide me, such as the letters and documents which are extant in other copies, wherever the carelessness of the transcriber has by omission or misreading left his text unintelligible, I have felt justified in inserting, from the corresponding authority, words enough to complete the sense. Unfortunately there are still a few passages where this curative process could not be applied.

Page xlii

I now proceed to describe the manuscript from which I have taken the text of the Annales Paulini, the second of the two works contained in the present volume. This, like the companion compilation, is a continuation of the Flores Historiarum, and the book which contains it stood once to the cathedral church of S. Paul in the same relation in which the Annales Londonienses must have stood to the Guildhall. In this case, however we possess the entire manuscript in the condition in which it left the hands of the writer, who, if not the author or compiler of the annals, was a close contemporary.

The manuscript, now in the Lambeth Library, No. 1106, is a small quarto volume, containing two treatises, of which the Flores with the continuation form the larger and more important; the second compilation, known as the annals of Elias of Trickingham, owe their juxtaposition apparently to a mere coincidence of ownership. The first of the two fills one hundred and nine folios, 218 pages; and is written throughout in double columns, rubricated in red and blue, containing 55 lines to the column. The handwriting is of the same character throughout, but not of the same hand: a small regular and somewhat antiquated or artificial hand of the first half of the fourteenth century. The variations of penmanship in the latter portion are easily traceable from page to page, and even show marks, if not of contemporary annotation, of copies, taken from time, of contemporary notes.

The work, looked at as a whole, is a careful abridgment of the Flores Historiarum from the beginning of that work, at the Creation, to the year 1306, with a continuation to the year 1341, coinciding for far the larger part of its extent with the copy known through the editions, and, where it does not coincide with the printed editions, agreeing with one of the best known classes of variants. This part of the volume, as it contains only about a LINE MISSING

Page xliii

not occur in the manuscripts of the Flores, I have regarded as a part of the literature of the Flores, or of the so-called Matthew of Westminster. 1 [1] Sir Frederick Madden in the preface to the Historia Anglorum of Matthew Paris, i. p. xxvi., has noticed most of the MSS. here referred to, and has laid the foundation of an edition of the Flores Historiarum, which, with Sir Thomas Hardy's strictures, will be found invaluable by the future editor. A careful reading of these is scarcely requisite to prove the very unsatisfactory condition of the editions; but my concern here is not with the Flores, but with the continuation.lv I have not thought it necessary to reproduce it now, but have left it to the future editor of the mysterious compilation whose name it bears; contenting myself with extracting the special notes, which I shall subjoin to this preface. I may, however, for the benefit of future inquirers, briefly indicate its distinctive features in a general way. I have collated it with the following MSS. of the Flores, which are in the Bodleian; MS. Hatton, 53; MS. Laud, 572; MSS. Rawlinson, B. 177; Rawlinson, B. 186, and Fairfax, 20. I must further premise that, although in some parts of the work it is unabridged, there are frequent omissions besides frequent abridgments, and that, although it is valuable as furnishing illustrations of the literature of the Flores, it has no claim to be printed entire.

Page lv

The Chandos library had not so long a life as the Tenison library; it was sold at the death of the first duke, in 1746, and the sale occupied a whole month. 1 [1] It was sold by Cock, Mar. 12, 1747, and the twenty-nine following days. Rawlinson, who was present, bought some of Ware's treasures. His catalogue, with the price of each book noted, is in the Bodleian. The MS. 2283 is described as Flores Historiarum, written on vellum. The number still remains on the back of the volume.lvi Mr. Widmore, librarian to the dean and chapter of Westminster, bought the volume, numbered 2283 in the sale catalogue, for nineteen shillings; he immediately recognised its value and importance, and set to work to prepare an edition for publication. For this purpose he made a full and accurate transcript, not only of the whole of the annals from 1307 to 1341, but of another continuation of the Flores contained in the Cotton MS. Cleopatra A. 16, which comprises a set of annals ascribed to Robert of Reading, and extending from 1299 to 1325; another wrongly ascribed to Adam of Murimuth from 1325 to 1345, and a third assigned to John de R. from 1345 to 1367. This continuation, according to Sir Frederick Madden, agrees with that of the MS. now in the Chetham library at Manchester, which he was inclined to regard as the original work of the compiler. Besides this Widmore made a copy of the

Page lvi

genuine annals of Adam Murimuth from 1336 to 1343, from MS. Reg. 13 A. 18; and of another from 1307-1323 from MS. Reg. 14 C. 6; and another copy from Claudius E. 8.

These transcripts are all contained in one volume now in the Lansdowne library, No. 791.

MS. Lansdowne 791 is thus arranged:–


1 fo. 1-110. Annals from Cotton Cleopatra A. 16; to the year 1367.
2 fo. 111. Continuation of the Flores from Reg. 14 C. 6, to 1323.
3 fo. 127. Annals ascribed to Adam of Murimuth, from 1336 to 1343; from Reg. 13 A. 18.
4 fo. 175. Continuation of Matthew of Westminster from the Clarendon MS.
5 fo. 215. An extract from Claudius E. 8.
6 fo. 217. Collation of Nero D. 10, with Hall's edition of Murimuth.
7 fo. 220. The various readings of Reg. 13 A. 18, and Nero D. 10.
8 fo. 222. Extracts from Nero D. 10.
9 fo. 238. Headings of Murimuth in Claudius E. 8.
10 fo. 239. Various readings of Hall's edition and Claudius E. 8.

The transcript of our MS. is thus described by Mr. Widmore in the Lansdowne catalogue, No. 791: – Hæc continuatio historiæ Matthæi Westmonasteriensis, nondum impressa, transcripta est a codice MS. qui cum reliqua bibliotheca domini Henrici comitis Clarendoniæ transiit ad ducem de Chandois, et ex sectione librorum viri nobilissimi anno 1747 pervenit ad me Ric. Widmore.

Page cxxiii

Kettel Hall, Oxford,
December 13th, 1881.

Page 3

I ANNALES LONDOINIENSIS.

MS. COTTON OTHO B. 3

Page 153

Adhuc de Petro de Gavastone.

Parliament, April 30. A.D. 1308.

Anno Domini millesimo CCCoVIIIo, et regni regis ut dictum est primo. Eodem anno, die Hokeday, iido kalendas Maii, fuit parliamentum regis apud Westmonasterium, in quo magna discordia orta est inter regem et comites et barones propter Petrum de Gavastone, propter deprædationem per ipsum Petrum in Anglia ortam. In quo quidem parliamento comites et magnates regni consilium inierunt etiam et istum sequentem articulum ordinaverunt, et consuluerunt regi ut dictum Petrum a regno exularet:

HomageP153A2 [P153A2] The argument which here and in the Bridlington History is adduced by the barons as against the king in the case of Gaveston, is recorded in the act against the Despensers (Statutes, i. 182) as one of the counts of indictment on which the younger Hugh was banished.154 et serment de ligeance est pluis par la reson de la corone qe par la reson du persone du roi, et pluis se lie a la corone qe a la persone; e ceo piert qar avant ceo qe l'estat de la corone soit descendu, nuil ligeance nest ala persone regarde. Dont si le roi en cas ne se demeyne mye par reson en droit de lestat de la corone, si ligez sontz liez par lur serment fait a la corone de remener le roy en lestat de la corone par reson et autrement ne serroit point lur serment tenuz. Outre ceo donqes fait a demander coment hom doit donques mener le roi, ou par suite de lei, ou par asperte; par suite de lei ne poet hom pas le redrescer, qar il ni avoira pas juges si ceo ne faist de par le roi, en quel cas qe se soit si la volunte le roi ne soit acordant a la reson et ensi il ni averoit mie fors qe error meintenuz e confermez. Dont il convient par le serement savoir qe quant le roi ne vult la chose redrescer ne ouster qest pur le commun poeple malveise et damaiouse pur la corone

Page 154

en le poeple ajugez qe la chose soit oustie par asparte, qar il est liez par seon serement de gouerner seon poeple et les ligez loiez de governer oueqe lui en aide de lui.

Annuit autem rex eorum petitionibus, et concessit quod dictus Petrus exularetur, per istas litteras sequentes:

Breve domini regis de exilio P. de G. primo.P154A1 [P154A1] Printed, from the Patent Roll of 1 Edw. II., in the Fœdera, ii. 44.155

May 18.

Edward par la grace de Dieu roi Dengleterre, seignur Dirlande et dux de Aquitayne, a touz vous, qe ceste lettre verront ou orront, salutz. Nous vous feasons a savoir qe entre ci e le jour qe monsieur Peres de Gavastone doit voider notre roiaume, cest asavoir lendemeyn de la Nativite Seint Johan Baptiste prochein avenir, nous ne ferrons nule manere de choses, ne ne seoffroms estre fait tant cum en nous est, pur quey la voidaunce meisme celui Peres soit desturbe ou delai en nule point qele ne soit parfaite, solom ceo qe par les prelatz, contez et barons de notre roiaume nous est conseilez e par nous acordietz. En tesmoignance de ceste chose nous avoms fait faire cestes noz lettres overtez. Done a Westminster, le xviii. jour de Maii, lan de notre regne la primere.

Sententia inde promulgata per archiepiscopum.

Assensu comitum et baronum, archiepiscopus promulgavit sententiam, super dictum Petrum et omnes fautores ejus si post exilium rediret, sic:

In Dei nomine Amen. Cum nuper serenissimus princeps dominus Edwardus Dei gratia rex Angliæ etc. illustris, prælatos regni sui ac comites et barones aliosque proceres et magnates ad parliamentum suum, in quindena Paschæ apud Westmonasterium celebrandum ad tractandum et etiam ordinandum de hiis quæ ad honorem Dei et ecclesiæ suæ ac regni sui utilitatem forent oportuna, vocare fecisset solempniter, ut moris est dictis magnatibus inibi congregatis super præmissis tractare volentibus cum effectu; ecce quædam dissensionis materia in dicto regno videbatur suborta, quæ adeo pullulaverat inter omnes, quod quasi totum regnum videbatur turbatum penitus et concussum, in tantum quod dicti nobiles conferentes de hujusmodi pacis ac quietis

Page 155

obstaculo, ad continuandum tractatum quem inceperant, liberum introitum non habebant; de cujus causa cum nondum omnibus appareat, volentes prout poterant constitui certiores, quadam investigatione per scrutinium facta super hoc, inter eos per evidentiam facti actu permanente notorie, visum fuerit et compertum quod dominus Petrus de Gavastone hujusmodi dissensionis in dicto regno extitit occasio sive causa; propter quod de voluntate dicti domini regis et de assensu prælatorum et procerum prædictorum concordatum extitit, ac etiam ordinatum, quod dictus dominus Petrus exiret in crastino nativitatis beati Johannis proximo nunc futuro, ad tardius, modis omnibus a dicto regno, numquam ad illud postmodum reversurus; quodque prælati inibi tunc præsentes et fautores, a tempore exilii sui vel ante, facto reversionis suæ conscientes clam vel palam a reversione hujusmodi facienda vel procuranda per pœnas ecclesiasticas cohiberent; et quod dominus archiepiscopus Cantuariensis ceterique prælati et alii in suis diocesibus hujusmodi provisionem ordinationem et consensum, per sententiam majoris excommunicationis in contravenientes fulminandam, firmiter fecerint observari. Quibus sic expeditis de voluntate dicti domini regis, comites et barones dictis prælatis cum instantia debita supplicarunt, quod præmissa, in quantum in eis essent, effectum manciparent ecclesiasticæ severitati, subsidium super hoc humiliter ab eodem invocantes. Nos igitur Robertus, permissione divina Cantuariensis archiepiscopus, totius Angliæ primas, de voluntate et consensu fratrum nostrorum assensu in hac parte, nolentes eorum justis desideriis obviare, quorum auxiliis multociens indigemus, pro pacis tranquillitate dicti regni, præfatum dominum P. absentem, tanquam præsentem, primo, secundo et tertio, monemus efficaciter et exhortamur, quod dicto die proximo post festum nativitatis Sancti Johannis Baptistæ proximum nunc sequens vel citra, juxta vim, formam et effectum provisionis, concessionis, ordinationis et concessus regis præmissorum, a regno exulet Anglicano; mandantes eidem, et sub obtestatione divini judicii districtius inhibentes, ne post dictum diem in Anglia moram facere, aut imperpetuum reverti præsumat aut ingredi dictum regnum, sub pœna majoris excommunicationis sententiæ, quam in ipsum, si contra venerit, ex nunc prout ex tunc, proferimus in hiis scriptis.

Page 156

Quomodo exulatur P. de Gavastone.

Exulatus est autem dictus Petrus in partes Hiberniæ in crastino Sancti Johannis Baptistæ, et ibidem commoravit per unum annum et circa tres septimanas, pompose se gerens, mores novellos sæculo inauditos adinveniens, mirabili varictate vitam adduxit.

Page 158

+ Hic incipit statutum de Staunford.

A.D. 1309.

CesP158A1 [P158A1] The statute of Stamford is printed from the Statute Roll, as an Act of Parliament, 3 Edw. II.; Statutes of the Realm, i. 154.159 sunt les articles qe le roi Edward, piere le roi Edward qe ore est, a seon parlement a Westmonstre, en Quaremme, lan de seon regne vynt et utisme, entre les

Page 159

autres choses qil a donqe ordina en alieggaunce des grevaunces qi seon people avoit eu par les guerres, qe avoyent este, et en amendement de lour estat, et pur tant qil feussent pluis prestz a son servitz, e pluis volontiers aidauntz quant il en averoit a faire, ordina e establi en la fourme qe senseut:–

En primes chiefs, pur ceo qe une graunt grevaunce est en notre roiaume et damage saunz nombre, de ceo qe le roi et ces ministres de sa meignee, auxi bien les aliens come les denzeynes, funt lour prises, par la ou il passent par my le roialme, et pernent les biens des gentz, des clers et des lays, saunz rien paier, ou bien meyns qe la value; ordine est qe nul ne prenge prises par my le roialme fors qe les pernours le roi et ses purveiours pur lostiel le roi; e qe ceux purveiours le roi, et perneours pur seon houstel, ne pregnent riens fors qe pur meismes le houstiel; et de prises qil ferrount par my le pays de manger et de beyure, ou autres menues necessaries pur le houstiel, qil facent la paie ou gre a ceux des queux les choses seront prises. Et qe touz tieux perneours le roy, purveours ou achatours, eient deshore en avant lur garant ouesqes eux, de graunt seal ou du petit seal le roy, contenaunt lur poiar des choses dunt il front prises ou purveiaunces. Le quel garaunt il moustrent a ceux des queux il front la prise avaunt ceo qil engprengent riens. E qe ceux pernours, purveours ou achatours le roi, ne prengent pluis qe bosoigne ou mester ne seit pur le roi e sun houstiel e de ses enfaunz. Et qe riens ne prengent pur ceux, qi sunt a gages, ne pur nul autre, et qil respoignent en loustiel e en la garderobe, pleinement de toutes lur prises, saunz faire aillours lour largesces ou liverees des choses qe pur le roi sunt prises. E si nul perneour de loustiel le roi, par garant qil eit, face prises ou liverees en autre manere qe sus nest dit, par pleinte faite au seneschal et au tresorer del oustiel le roi, soit la verite enquise, et si de ceo soit atteint soit gre meintenaunt faite al pleintifs, et soit oust du servitz le roi pur touz jours, et demoerge en prisoune a la volunte le roi. E si nul face prise saunz garaunt et lemporte contre la volunte celui a qi les biens sunt, soit meintenant arestu par la ville ou la prise serra faite e menee a la prochein gaole, e si de ceo soit atteint, soit fait de lui come de laroun, si la quantite des biens le demaunde. E quant as prises faire en feires ou en bone villes et portz pur la graunt garderobe le roi, eyent les perneours lur commun garaunt par le graunt seal, et des choses qil prendront, eient la tesmoignaunce du

Page 160

seal du gardeyn de la garderobe; et des choses issint par eux prises, de nombre, de quantite et de la value, soit faite dividende entre les perneours e le gardeyn des feires, meire ou chief baillif de viles e portz, par la vewe des marchauntz des queux les biens serrunt issint pris, et riens ne lour soit suffert de pluis prendre qil ne mettent en dividende, et cele dividende soit porte en la garderobe de souz le seal le gardeyn, meire ou chiefs bail avantditz, et leinz demoerge taunt qe sour la conte du garderober le roi. E sil soit trove qe nul eit autrement pris qe faire ne deveroit, soit puni sour la counte par le gardeyn de la garderobe le roi, solom sa deserte. E si nul face tiels prises saunz garant et sur ceo soit atteint, soit fait de lui come de ceux qe sont prises pur lostiel le roi saunz garaunt, come de souz est dit. E ne entengt mie le roi ne seon consail qe par ceste estatut riens descrece au roi de son droit des aunciens prises dues et acustomes, come des vins et des autres biens, mes qe en touz poynz pleinement lui soit sauve.

Del estat du seneschall et des marchauz et des pletz qe eux deivent tenir et coment, ordine est, qil ne teignent play de ffrank tenement, ne de dette, ne de covenaunt, ne de concontracts des gentz du poeple, fors tantsoulement de trespas del houstiel et autres trespas faitz de denz la verge, et de contractz et de covenauntz qe ascun del houstiel le roi avera fait a autre de meismes le houstiel et en meismes lostiel, et ne mye ayllours. E nul play de trespas plaiderunt autre qe ne soit attache par eux avant ceo qe le roi isse hors des bundes de cele verge, ou le trespas fuist fait. E si par cas de dentz les bondes de cele verge ne poet estre terminez, cessent tieux pletz devaunt le seneschal, et soient les pleintifs a la commune lei. Ne prenge le seneschal conissaunces de dettes ne de autres choses fors qe gentz del houstiel avantdit, ne nul autre play ne teignent par obligacion feite a la destresse du seneschal et des marchauz. E si le seneschal ou les marchals riens facent countre cest ordeinement, soit lour fait tenu par nul.

De soutz le petit seal ne isse nul briefs qe touche la commune ley. Les queux articles le roi qe ore est, a la requeste de ces bones gentz de son roiaume, eiaunt regard a les choses desusdites, vult et command qe desoremes soyent pleynement tenuz e gardez en touz leur pointz. E quant a la requeste des dites bons gentz en droit des pletz trere et tenir as portz des chausteux le roi qe ces conestables de ces chastieux ne destreinent gentz a pleder devaunt eux nul play de foreyn

Page 161

counte ne de denz le counte, autrement qe auncienement soleit estre fait.

E quant a les customes, qe le roi prent par ces ministres, cest asavoir, de chescun tonel de vin ii. souz, de chescun drap qe marchanz aliens funt venir en sa terre ii. souz, et de chescun livere de aver de poys, ii. deners, veut le roi, a la requeste de sa dites bons gentz, qe les dites custommes de vyns, de dras et de aver de poys, cessent a sa volunte, pur saveir e estre avise quel profist et quel avauntage acrestera a lui et a seon poeple, pur cesser de la prise et de cels customes, et puis avera le roi consail solom lavauntage qil verra, sauve touz jours au roi les aunciens prises et custoumes auncyenement dues et approvees.

E quant a les autres requestes qe les dites bons gentz fesoient au roi, le roi les ad grauntee bonement, et ad charge son chaunceler et ces autres ministres qe eux le facent garder fermement. E vult le roi qe si nul se sent greve en nul point, en contre le dit comaundement, en les dites articles issint par lui grauntez, e pleindre se voille, qe le chaunceler luy face remedie par bref, solom son cas et solom ceo qil verra qe meyutz soit a faire.

Page 167

A.D. 1310. Parliament.

Eodem anno tenuit rex parliamentum suum apud Londoniam, ubi congregaverunt prædicti prælati, comi

Page 168

A.D. 1310. Feb. 27 to April 12.

tes et barones tertio kalendas Martii; et sic traxerunt moram a tempore illo usque Pascha Floridum, tractantes de ordinatione et statu totius terræ, et monstraverunt domino regi petitiones infra scriptas:–P168A1 [P168A1] The following important document occurs in the Liber Custumarum (ed. Riley), pp. 198, 199.169

Les articles des prelatz; contes et barons.

A nostre seigneour le roi moustrent les grantz perils et damages, qe de jour en jour appierrent, sil ne soient hastivement redresse, et destruccions des fraunchises de seinte eglise, et desheritaunce et deshonour de vous et de vostre roial poer, et desheritaunce de vostre corone et damage de touz ceux de vostre roiaume, riches et poures: des queux perils et damages vous ne les bons gentz de vostre terre ne pount eschapir, si pluis hastive remedie par avisement des prelatz, contes et barons et des pluis sages de vostre roiaume ne soit ordene:–

A comencement, la ou vous estes governor de la terre et a ceo juree a meintenir pees en vostre terre, vous estes par noun covenable consail et malveis issint menee, qe vous estes mys et cheyn en grant esclaundre en totez terres; et si povere estes et voide de tote manere de tresour qe vous ne aveiz dont vous poetz vostre terre defendre ne vostre houstiel tenir, mes par extorcions qe vos ministres fount des biens de seinte eglise et de vostre povere poeple, saunz rien paier, contre la forme de la graunde chartre; la quele il priount qe soit tenue et meintigne en sa force.

Ensement, sire, la ou nostre seigneour le roi vostre piere, qe Dieus assoille, vous lessa totes vos terres entierement, Dengleterre, Dirlaunde et de tut le pluis Descoce, en bone pes, si aveitz vostre terre Descoce cum perdue et vostre coroune grevement desmembre en Engleterre, en Irlaunde, saunz assent de vostre barnage, e saunz encheson.

Ensement, sire, vous moustrent par la ou la comunaute de vostre roiaume vous donerent le xxime dener de lur biens en aide de vostre guerre Descoce, et le xxvime dener pur estre desporte des prises et des autres grevaunces; les queux deners sont touz le pluis leves, et par noun covenable consail folement despenduz et degastiez, et vostre guerre nient avauncez,

Page 169

ne vostre poure poeple nient alleggetz des prises ne des autres grevaunces, mes pluis greves de jour en autre qe devant. Par quei, sire, vos ditz bons gentz vous priont homblement, pur sauvacion de vous et de eux et de la coroune, la quel il sont tenuz a meintenir pur lur ligeaunce, qe vous voilleez assentir a eux, qe ces perils et autres peussent estre houstietz et redressetz par ordinance de vostre baronage.

Super hiis, rex concessit aliquibus eorum quod ipsi possent tractare de commodo et statu regni, modo subsequenti:–P169A1 [P169A1] Printed in the Fœdera, ii. 105; Rot. Parl. i. 445.170

Le chartre par le roi.

March 16.

Edward par la grace de Dieu roi Dengleterre, seigneour Dirlaunde et dux de Aquitaine, a touz iceux qe cestes presentes lettres verront ou orront, salutz.

Come nous eioms, al honour de Dieu et pur le bien de nous et de nostre roiaume, grant de nostre fraunche volunte as prelatz, countes et barons de nostre terre suisdite qil puissent eslire certeins persones de prelatz, countes et barons et des autres, les queux il lour semblera suffisaunte de appeller a eux duraunt le temps de lour poiar; cest assaver desques a la feste Seint Michel prochein avenir, e de la dite feste en un aun prochein ensuiaunt, pur ordiner et establir le estat de nostre roiaume et de nostre houstiel, solom droit et resoun:–Nous grauntoms, par cestes noz lettres, a eux qe deivent estre esluz, queux qe il soient, par les ditz prelatz, countes, barons, plein poair de ordiner lestat de nostre roiaume et de nostre houstiel suzdit; en tiele manere qe les ordinaunces soient faitz al honour de Dieu, et al honour et profist de seinte eglise, et al honour et profist de nous et al profist de notre poeple, selom droit et reson, et le serment qe nous faimes a nostre coronement. Et voloms qe les esluz et touz ceux qe sunt de nostre seignourie et nostre ligeaunce, les ordinaunces qe faitez serront par les prelatz, countes et barons, qe a ceo serrunt eslutz et autres a eux a ceo appelletz, teignent et gardent en touz lour pointz: e qe il puissent, a ceo assurer, lier et entrejurer saunz chalange de nous ou de nos. E si par aventure aviegne qe partie de eux qe serroit eslutz pur les dites ordinaunces faire soient desturbez par

Page 170

mort ou par maladie ou par resonable encheson, qe Dieu defent, par quei il ne pount venir les dites ordinaunces parfaire, qe a donqe bien list a eux qe sont eslutz pour les dites ordinaunces faire, de aleir avaunt en les dites ordinances par eux ou par les autres a cels ordinaunces faire, solom ceo qe il veiront qe ceo soit pluis al honour de nous et al profist de nos et de nostre poeple. En tesmoignance des queux choses nous avoms fait faire cestes noz lettres overtes. Done a Westminster le xvime jour de Marz, lan du nostre regne tierce.

Tunc prælati et comites et barones sigillaverunt domino regi quandam litteram subscriptam.P170A1 [P170A1] Printed in the Liber Custumarum, pp. 200-202; Parl. Writs, II. ii. 26; Rot. Parl. i. 443.171

Littera scripta ad regem.

March 17.

A touz ceux qe cestes lettres verront ou orront, Robert par divine suffraunce ercevesque de Canterbure, primat de tut Engleterre; Rauf de Londres, Johan de Nicole, Simond de Salesbure, Henri de Wyncestre, Johan de Northwis', Johan de Bath et de Welles, Johan de Cicestre, Walter de Wircestre, Walter de Excestre, David de Seint David, par memes la seoffraunce, evesqes; Gilbert de Clare de Gloucestre et de Hertford, Thomas de Lancastre, Henri de Lacy de Nichole et de Salesbure, Humfre de Boun de Hereford et de Essex, Johan de Brytaine et de Richemund, Emer de Valence de Penbrok, Gy de Beauchamp de Warewik, Edmund de Arundel, contes; Henri de Lancastre, Henri de Perci, Huwe de Veer, Robert de Clifford, Robert filz Payn, William Mareschal, Johan Lovel, Rauf filz William, Payn Tipetut, Johan de Boteturt, Bartholomeu de Badelismere, Johan de Grei, Johan de Crombwelle, salutz en nostre seigneur. Comme nostre trecher seignour monsieur Edward, par la grace de Dieu roi de Engleterre, seigneur Dirlande et ducs Daquitaine, al honour de Dieu, et pur le bien du dit nostre seigneur le roi et de seon roialme, ad grante de sa fraunche volunte a nos et as autres prelatz, countes et barons du dit roialme, qe nous pusons eslire certeines persones de nous et des autres, les queux il nous semblera suffisaunce de peller a nous

Page 171

duraunt le temps de nostre poair, cest assavoir desqes a la feste Seint Michel prochein avenir et de la dite feste en un an prochein ensuivant, pur ordiner et establir lestat del houstiel nostre dit seigneur le roi, solom droit et reson, et qe ceux qe deivent estre esluz, queux qil soient, eyent pleyn poair de ordiner lestat del houstiel nostre dit seignour le roi et de seon roiaume desuz dit, en tiele manere qe les ordinaunces soient faitez al honour de Dieu et al honour et le profist de seinte eglise et al honour du dit nostre seigneur le roi, et a seon profist et al profist de seon poeple, solom droit et reson, et le serment qe le roi fist a seon corounement. E a ceo nostre dit seigneur ad volunte, qe les esluz et touz ceux qe sont de seon seignurie et de seon ligeaunce, les ordinances qe faites serront par les prelatz, contes et barons, qe a ceo serront esluz, et autres a eux a ceo appellez, teignent et gardent en touz lur poinz, e qe il puissent a ceo assurer, lier et entrejurer, saunz chalenge du dit nostre seigneur le roi ou de seons. E si par aventure aviegne qe partie de eux qe serront esluz pur les dites ordinances faire, soient desturbez par mort ou par maladie ou par resonable encheson, qe Dieu defent, par quei il ne puissent les dites ordinances parfaire, qe adonke bien list a eux qi serront presentz pur les dites ordinances, faire daler avant en les dites ordinances par eux, ou appeller altres a eux a celes ordinances faire, solom ce qil verront qe ceo soit puis al honour du dit nostre seigneur et au profist de lui et au profit de seon poeple, sicome pluis pleynement en les lettres overtes est contenu qe nostre seigneur le roi nous ad fait sour les choses suzditez:–Nous grantoms pur nous et pur nos successours et nos heires, qe le grant qe nostre seigneur le roi nous ad fait en la manere suizdite, ne soit treit autresfoiz en custome ne en usage, ne tourne en prejudice de nuli en contre droit et reson, si come suiz est dit, ne qe le graunt avant dit puisse estre en autre manere entendu ne cleyme fors qe proprement de sa curteisie et de sa fraunche volunte, e qe lour poer des ordinours quant as ordinances faire ne dure outre le terme avant dit. En tesmoignance des queux choses, nous avoms mis nos seals a cestes lettres overtes. Done a Londres le xvii. jour de Marz, lan de grace mcccix., et du regne le roi Edward fil le roi Edward iii.

Tunc proceres regni elegerunt ex seipsis unum archiepiscopum et sex episcopos sibi subditos, octo comites et quinque barones subscriptos: videlicet.

Page 172

A.D. 1310. March.

Evesqes
Lerceveske de Canterbury.
Londr.
Saristb'.
Cicestr'.
Norwis.'
Seint David.
Landa.
Contes
Gloucestre.
Lancastre.
Nichole.
Penbrok.
Hereford.
Warewik.
Richemund.
Arundel.
Barons
Huwe de Veer.
Huwe de Corteneye.
Robert de Clifford.
Will' Mareschal.
Wille' Martyn.

Qui Deum habentes præ oculis ordinaverunt in principio pro statu regni ordinationes sequentes, quia celeritas auxilii illud exposcebat.

Ordinationes episcoporum et comitum.

Al honour de Dieu est ordine qe seinte eglise eit totes ces franchises, taunt avant come ele les deit avoir.

Auxi ordine est qe la pees le roi soit ferment gardee par tote le roiaume, issint qe chescun puisse sauvement aler, venir et demorir, solom la ley et les usages del roiaume, et qe les gentz qe sont esluz et assignez par le roi et par la communalte du roiaume pur loustiel le roi et lestat du roiaume ordiner, demeorgent en la citee de Londres pur les dites choses ordiner et tretir, la ou il pount pluis convenablement demorer qe aillours pur diverses resons; cest assavoir pur conseil avoir des justices et des autres sages pluis prestement avoir; e pur les remembrances de la chauncelerie et del escheqer e autres avisemens pluis prestement troveir, la qe aillours; e sur ceo soit maunde au meire et as althermans et as vicecountes de la dite citee par le roi, qe eux le facent si sauvement gardir qe mal ne damage ne desturbance viegne as ditz ordinours, ne alurs durant le temps de lur ordeinement.

Derichief ordine est pur les dettes le roi acquiter, et seon estat relever et le pluis honurablement meintenir, qe nul donne de terre ne de rente ne de fraunchise ne de eschete ne de garde ne de mariage ne de baillie se face a nuli des ditz

Page 173

ordinours durant le poair du dit ordeinement, ne a nul autre saunz consail et assent des ditz ordinours ou de la greinure partie de eux, ou sis de eux amiens, mes totes les choses des queux profist poet surdre soient enprowez au profist le roi iekes son estat soit avenaument releve et autre chose soit sur ceo ordine al honour et a profit le roi.

Derichief ordine est qe toutz les customes de roialme soient gardez et resceuz per gentz der roiaume meismes, et non par aliens, qe les issues et profiz de mesmes les custoumes ensemblement, ou touz autres issues et profitz issance du roiaume des queux choses qe se soient, entierement viegnent al escheker et al tresorer, et a les chaumberleyns le roi soient deliverez pur loustiel le roi meintenir et aillours a son profit, issi qe le roi puisse vivere de seon saunz prises autres faire qe aunciens duez custumez, et touz autres cessent.

Derichef ordine est qe touz les marchantz aliens, qe unt resceu les profitz des custoumez des roiaume ou des autres choses apurtinantz au roi puis la mort le roi Edward piere le roi qe ore est, soient arestuz en touz lour biens, ou qil soient trovez, denz le poair le roi Dengleterre, desqes il eyent renduz resonablement acounte de quant qil eyent resceu des issues du roialme denz le terme avauntdit, devaunt tresorer et les barons del escheker et autres joinz a eux par les dites ordinours.

Derichef ordine est que la grant chartre soit garde en touz ces pointz en tiele manere qe, si il a nuil point en la dite chartre oscur ou dutif, seit desclare par les ditz ordinours et autres qe vieudront a eux a ceo appeller quant il veiront temps et houre durant lur poair. Done a freres du Carmes, le Judi prochein devaunt la feste del Annunciacion.P173A1 [P173A1] The first six ordinances, which we learn from the above copy were published by the ordainers as early as March 19, 1310, were confirmed by the king and issued to the sheriffs on the 2nd of August. They are printed in the Fœdera, i. 113; Rot. Parl. i. 446.174

Istis primis ordinationibus promulgatis et approbatis, mandavit rex majori, vicecomitibus et aldermannis Londoniarum, per breve suum, quod dicti ordinatores libere et honeste in dicta civitate valerent de statu regni, ut dictum est, tractare:–P173A2 [P173A2] Printed in the Liber Custumarum, p. 202.174

Page 174

A.D. 1310. May 29.

Edward par la grace de Dieu, etc., au maire, etc., salutz. Com nous eioms done poer a ascuns prelatz, countes et barons, de ordiner lestat de nostre roiaume, e eoms grauntez a lur requeste qil puissent demorer en nostre citee de Lundres, pur faire y lour ordinaunces, vous maundoms et chargeoms ferment enjoygnantz, qe vous facez gardir bien sauvement et seurement la dite citee a nostre oeps et en tieu manere qe mal ne damage ne soit faitz as ditz ordinours ne as nul autres gentz demorantz en meisme la cite. Done a Wyndesore, le xxix. jour de Maii, lan de nostre regne tierz.

Page 198

De vicecomitibus Londoniarum. De majore Londoniensi.

A.D. 1311.

Eodem anno, ad festum Sancti Michaelis, electi sunt vicecomites Londoniarum, videlicet Ricardus de Waleford et Simon de Mereworthe, et ad festum Simonis et Judæ Johannis Gisors electus est in majorem civitatis. Postquam autem supradictæ ordinationes per dominum regem pupplicatæ et ratificatæ fuerunt per totam Angliam, ordinatores tractaverunt de familia et servis regis, et supplicaverunt domino regi forma quæ sequitur ut eos ab officio removeret:–

Ordinationes comitum secundæ.

SoitP198A2 [P198A2] Printed in the Liber Custumarum, pp. 682 sq., with the rubric, Ces sunt les articles qe les countes de Lancastre e de Warrewyke maunderent au roi, de mettre gent de office, e remuer autres, en son hostel, e de garder les ordinaunces avaunt escrites en touz lour poyntz. The ordinances themselves are printed in the Rot. Parl. i. 282, sq.; and in the Statutes of the Realm, i. 157, sq.199 moustre a nostre seigneur le roi, qil face garder et tenir lordeinement en droit des douns, qil ad done, sauve les quatre qe furent donez par acord; cest asavoir, a mon

Page 199

sieur Roberd de Clifford, et monsieur Guyfre, a monsieur Edmon de Maulee, et a monsieur Edmon de Maulee, et a monsieur Willaume de Sullee.

Item endroit de la receite qe ele soit entre a lescheqere solom lordeynement.

Endroit des marchauntz aliens, qe neont pas aconte en due manere solom lordeynement; soit fourni cele poynt, e lur teres seises, et qe levesqe de Norwich et monsieur Huwe de Courteney soient auditours des accontes des aliens oue ces del Escheker.

E qe nule prises se facent desoremes contre lordeynement.

Item qe tout le linage Pieres Gavastone soit entiorement ouste du roi.

Item qe borgois de Tille soit ostie et seon filz qest mareschal del escheqer du roi et de seon service.

Item qe touz les Bascles soient ensement oustiez et aillent en lour pays.

Item qe Bertran Kaillon et seon frere et ceux de Gascoigne, qe sunt en lur compaignie en les parties de Cornewaille, voident la terre et aillent en lour pays, pur ceo qe il ont enporte lavoir le Roi et unt garni chasteux e en affrai de la pees.

Item qe touz les portours soient oustiez et qil ne li eit nule fors sicome feust en temps seon piere.

Item qe touz les charecters soient remuez de la curt, sauve ceux qil comandra tenir, issi come feut en temps de seon piere.

Item qe Roberd le Ewer, archers et tieu manere de ribaudaille, soient oustiez des gages le roi, qe sont en chasteux et aillors, et ne demorgent en seon service, sil ne soit en guerre, et si nuls gages lour soient dues soient arestuz, tant qe il eyent fait gre a ceux, as queux il ount trespassez, la ou il ount demorre si null voille de eux pleindre.

Item pur ceo qe le roi retient gentz de office qe furent oue le dit Pieres de Gavastone auxi bien en seon hostiel come en loustiel la reigne, soient de touz ceux houstiez,

Page 200

qe ne sont mie convenables par la descrecion de seneschall et le gardeyn de la garderobe.

Item qe Johan Knokun, Roger seon frere, Rauf de Waltham e Richard de la Garderobe soient oustiez.

Item monsieur Johan de Charleton, monsieur Johan de la Beche, monsieur Johan de la Sapy, monsieur Willaume de Vax, sire Johan de Okham, monsieur Gerard Salveyn, soient oustiez de office et de baillie et hors du service le roi issi qe mes ne veignent pres de lui.

Sire, prelatz, contes et barons, vous prient qe vous facez droit al evesqe de Cestre de ses terres, monumentz et des autres biens; solom la grande chartre et solom les ordinaunces.

Item monsieur Roberd Darcy, monsieur Edmon Bacoun, et les autres qe alleient hors du paleys pur courre sur sir Huwe le Despencer le fiiz soient ostiez del oustill le roi, et de seon menage, et en nul office ne soient de soutz le seigneur.

Item qe sire Ingilard de Warlee soit ouste du roy, et sire Rogier de Walesworth soit ensement oustie, issi qil ne veignnent mes pres de roy.

Item qe les viscountes soient oustiez et autres soient mys solom lordeynement, et la manere qe fust ordine devant le chanceler e le tresorer.

Sire, prelatz, contes e barons vous prient qe vous voilliez mettre un gardeyn covenable a leschange, qar celui qest ore nest mie covenable.

Item il prient qe Roberd Turke, Johan Spereman, Adam de Bray et Rauf Spray soient oustiez du service le roi, pur ceo qil unt fait prises contre les ordinaunces, au damage du roi et de seon poeple.

Item qe Emeri de Friscombaud soit bani, solom lordeinement, et ses terres prises en la meyn le roi.

Item monsieur Richard Dammari soit oustie du roi et de baillie taunt que sa fame soiet esclarfie; qar ceo, qe plusours pleintz sunt sur lui. E soit maunde au seneschal de Gascoigne e au conestable de Burdeux on a lour leus tenans qil facent venir par meer salvement Hue Hugelyn de rendre acounte a Westminster del temps qil ad este lutenaunt del conestable de Burdeus, ensemblemen oue totes les choses qe touchent acontes de la duchee du Guyene del temps qe le dyt Emeri ad este conestable de Burdeux.

Page 201

E pur ceo qe les justices ne les autres ministres de la foreste, de cea Trente et de la, ne ont mye aconte, soient destreintz qe il veignent a la aconte lendemayn de la Seinte Hillare devaunt le barouns del escheker.

E pur ceo qe le dyt Pieres de Gavastone ad proteccion et generals attornez, soient repellez et tenuz pur nules, pur ceo est contre les ordinaunces.

Item qe les terres sire Henri de Beaumond en Engleterre et aillours soient seisi solom lordeynement, e qe la terre de Man soit baille en garde de askun bon homme Engleys.

Item qe le chastiel de Bambourgh soit seisi en la meyn le roi sicom lordeynement veut.

Item le seneschal ne le mareschal ne tiegnent pletz fors solom le ordeynement, et les pletz qe ount este tenuz contre les ordinaunces, peus qe les ordinaunces se firent, soient tenuz pur nules.

Item qe les ministres le roi, qe ne ont point jorrez peus les ordinaunces jurent solom lordeynement.

Item pur ceo qe ordine fust, qe les profitz des terres des Templers duissent venir al escheqer entierement, et sur ceo commissions baillez a certain gentz a respoundre al escheker solom lordeynement, ore sunt ascuns des ditz terres rebaillez a ceux qe les eurent devant contre lordeinement, et qe cestes choses soient redrescez.

Item qe les baillies des forestz, de cea Trente et de la, qe ne sont pas seisies en la meyn le roi solom lordeynement, soient seisi, et qe certaynes gentz bonz et loiaulx soient assignez pur enquere des trespass, et des grevaunces faites par les dites ministres, de oyer et determiner les pleintz solom la fourme del ordeynement.

Item come les terres Pieres de Gaveston sont reprises en la meyn le roi et sont rebaillez a meisme ceux qe furent les ministres ledyt Pieres avant ces houres, qe ces ministres soient oustiez, et autres mys.P201A1 [P201A1mys] Here the copy of these articles printed in the Liber Custumarum ends; the editor noting that the document is imperfect and questioning whether a perfect copy is extant: the text supplies the concluding article. See Lib. Cust. p. 690; Statutes of the Realm, i. 167, note.202

Item, qe notre seigneour le roi mette chaunceler, chief justice del un banke et del autre, tresorer, chaunceler et

Page 202

chief baroun del escheqer, seneschal du seon oustiel, gardeyn de la garderobe, countreroullour, clerk covenable pur gardir seon privee seal, un chief gardeyn de ses forestz de cea Trente et un autre de la, un chief clerk en le commun banke, un eschetour de ceo Trente e un autre de la, un chief gardeyn des portz et des chasteaux sur la meer, bons et suffisaunces ministres en Gascoigne, Irlaunde et Escoce solom le ordeinement.

De exilio et redditu P. de G.

Istis ordinationibus jam promulgatis, nec istæ nec primæ incolumes servatæ sunt. Sed Petrus quidam de Gavaston, de quo mentionem feceramus, judicatus, latebras petiit cum domino rege, nec ad diem sibi datum evacuavit regnum, sed in triduo post festum Omnium Sanctorum, non ad limitatum portum, sed per Thamisiam flumen navem ingressus, prospera aura æquora sulcans inter Rutenos applicuit. Qui ibidem per tempus modicum perhendinavit; sed ante Natalem Domini proximum sequentem, idem Petrus in Angliam rediens et apud Wyndeshores viam tendens, toto regno agoniam reportavit. Cujus reditum rex percipiens, dictum Petrum sibi associans, et sic privatim cum suis versus Eboracum iter arripientes et in partibus borialibus commorantes, nunc huc nunc illuc moram traxerunt, et castella in illis partibus munitionibus ditaverunt. Misit autem dominus rex majori et vicecomitibus Londoniarum per breve suum quod dictus Petrus reversus est in Angliam ad pacem suam sic.

A.D. 1312. Jan. 21.

Edward, etc. Au maire et viscounte de Lundre salutz. Nous vous enveions par le portour de cestes unes lettres suz notre graunt seal, et vous maundoms qe vewes cestes lettres facez ensemblir les melz unes gentz de votre baillies, et en presence facez overir nos dites lettres, et la tenor de icels facez puplier par my votre dyte baillie a pluis en haste qe vous unqes porrez, auxi bien hors de conte come en conte, et en fraunchises come de hors, et ceo en nule manere lessiez en la foi qe vous nous devez. Donne de soutz notre prive seal, le xxi. jour de Janeuer, anno quinto.

Page 203

Proclamacio pacis P. de G.

A.D. 1312. Jan. 18.

EdwardP203A1 [P203A1] The corresponding writ to the sheriff of Yorkshire is printed in the Fœdera, ii. 153; from the Close Rolls.204 par la grace de Dieu, etc., as viscontes de Londres:

Come monsieur Pieres de Gavastone conte de Cornwaille nadguers fuist exile hors de nostre roiaume contre les leys et les usages de meisme le roiaume, as queux garder et maintenir nous sumes tenuz par le serement qe nous feimes a notre coronement; en le quel exil il fuist nome autre qe bon et loial. E meisme cesti conte par notre maundement soit ja revenu a nous en notre dit roiaume, prest est d'ester devaunt nous a touz qe de rien luy vodront chalenger solom les leyes et les usages avantditz; par quey nous luy tenoms bon et loial a notre foi et a notre pees, et unqes pur autre ne luy tenoms, nous de notre roial poair vous comaundoms qe pur tiel lui tenez, e ceste chose facez par tut votre baillie puplier. Donez a Everwyke, le xviii. jour de Januer, lan du notre regne quint.

Misit etiamP203A2 [P203A2] See the letter printed in the Parl. Writs, II. ii. 44; dated at Knaresborough, Jan. 9.204 rex majori et vicecomitibus Londoniarum quod bene custodirent civitatem suam contra suos inimicos, ne quis cum armis in dictam civitatem suam intraret, super forisfactura vitæ et membrorum. Consimili modo edixit omnibus suis civitatibus per totam Angliam et per portus maris hoc idem facere. Cum ergo proceres regni talem proditionem intellexerunt in regnum ortam, et quod in vanum laboraverunt, quia primas ordinationes et secundas jam rex et sui opere condempnaverant, vehementi furore repleti consilium inierunt apud Londonias in ecclesia Sancti Pauli quid super hiis acturum esset. Sed paululum ante adventum procerum dictorum, idem dominus rex misit majori et vicecomitibus Londoniarum, quod sæpedicti proceres libere possent intrare et exire, salvo et secure, civitatem, ita quod major et vicecomites salvam custodirent suam civitatem ad opus suum. Ordinaverunt ipsi prælati, comites et barones quod comes Claudiocestriæ servaret totam Cantiam, Suthsexiam et Surriam

Page 204

et Londonias et australes partes Angliæ; et quod comes Herefordiæ custodiret Essexiam et orientales partes; et comes Lancastriæ partes occidentales et Venedociam; ne aliquis tumultus fieret in populo; et quod dominus Robertus de Clifford et Henricus de Perci custodirent inter Scotiam et Angliam, ne rex et dictus Petrus potuissent colloquium habere cum Roberto le Bruys, qui false coronavit se in regem Scotiæ, vivente magno Edwardo patre ipsius Edwardi, et adhue sic regnat, auxilium aliquid ab ipso impetrando. Ordinaverunt etiam quod Emericus de Valencia comes Penbrochiæ et Johannes comes Warenniæ adirent versus regem, ut seductorem Petrum caperent et regem informarent. Postea venit comes Lancastriæ cum suis ad villam Novi Castri, dum rex fuit ad Tynemuthe cum regina et cum dicto Petro; et isti, quibus rex tradidit suam villam custodiendam, reddiderunt illam dicto comiti, antequam illam obsidebat; et intravit comes in villa et postea in castro, et cepit thesaurum regis, et arma et xcvii. equos magnos, et attachiavit omnes servos regis per tres dies. Et cum rumor hujus pervenit ad regem, rex quasi fremens, ipse simul cum dicto Petro, protinus noctanter navem ascendit; et sulcantes æquora ad Scardeborow applicuerunt, et castellum intrantes, munitionibus roboraverunt. Tradidit autem rex dicto Petro dictum castellum munitum custodiendum et suam vitam in illo salvandam: et abiit rex versus castrum Bromholmie, et postea ad Eboracum. Interim appropinquaverunt Almericus de Valencia, Johannes de Garenne et Henricus Perci; dictum castellum de Scardeboroughe viriliter obsidebant per tres septimanas, et eo amplius; sed dictus Petrus blandis eorum alloquitur verbis, quibus et ipsos suæ voluntati favere fecit, per factum quod sequitur inter ipsos cirographatum:

A touz ceux qui cestes lettres orront ou verront, monsieur Aymer de Valence conte de Penbrok, seigneour de Weseforde

Page 205

et de Montenak, monsieur Johan conte de Warenne et de Surreie, monsieur Henri de Perci, salutz en Dieu.

Nous vous fasoms asavoir, qe le Vendredi, le dyse neofyme jour de Maii, a covient il a Scardebourghe entre nous et totes les autres bons gentz qe illoqes estoient, pur la communalte du roiaume Dengleterre de une part, a la requeste monsieur Piere de Gavastone de autre part; cest assavoir, qe nous dites contes et barons et les bons gentz avantnomez avoms empris par noz feis, donez et jurez sur le corps notre seigneour, qe nous ameneroms et garderoms de tote manere des damages de nous et de nos, et de totes autres maneres des gentz, l'avantdit monsieur Pieres de Gavastone, chivaler, al abbeie de Notre Dame de Everwik, et illoqe moustrera a notre seigneur le roi, en la presence le comte de Lancastre ou de tiel come le dyt conte se assentira, les parlances qe nous assentimes entre nous et l'avantdyt monsieur Pieres de Gavastone chivaler, issi qe sil pleise a notre seigneour le roi qe la parlance tiegne tant qe ala Goule Augst prochein avenir, issint qe en cel temps puisse treter oue les ercevesqes, evesqes, contes et barons et les autres bons gentz de la terre, soit et demoerge en notre garde entre ci et le jour avant nome sur meisme la fourme avantnome. E si par aventur au dyt notre seigneour le roi, ne al avantdit monsieur Pieres de Gavastone chivaler, les choses suisdites ne pleisent, qe nous Ailmer de Valence conte de Penbrok, monsieur Johan conte de Warenne, et monsieur Henri de Perci, et les autres bons gentz qe la furent, remettroms lavantdit monsieur Pieres de Gavastone arere en le chastiel de Schardebrough, sein et sauf saunz damage avoir de seon corps et sanz tote manere de fraude, qe le dyt chastiel de Scardebrough ne soit entru, ne amenuse de vivres ne des vitailes ne des armures, entre ci et la Goule Augst prochein avenir, par my le dyt monsieur Pieres de Gavastone chivaler ne par nul des seons en nule manere si avant il le purra desturber. E qe ceux qe demoerent en le chastiel, puissent prendre en la ville et aillors pur lour sustenaunce ce qe bosoigne lur soit, paiant lours deners pur la journee. E si ensi soit qe par maladie ou qil avenist qe les gentz qe en le dyt chastiel sount envousissen retourner, grantoms et voloms qil puise mener ouesqe lui qi qe plera Gascoigne pur Gascoigne, Engleys pur Engleys chescune persone suffisaunte a autre, tant qe as numbre des gentz

Page 206

qe al jour furent en le chastiel de Scardeborough, qe la parlance fuist faite; et de totes cestes choses bien et loialement garder, tenir et meyntenir avoms jure sur le corps notre Seigneour et sur seintes Evangelies, qe Dieu defende qe nous alasoms contre nul des pointz avantdites. Nous nous obligoms de avoir forfet de vers notre seigneour le roi quanqe nous poums forfere pur nous et pur noz heirs; et ouesqe ceo pur touz cestes choses avauntditz meulz affermer, sil avenist en autre manere en nul point qe cest escrit ne purport ne pur conison, nous conisoms de estre tenuz de cel jour en avaunt a fauls et deleals en totes cortes et qe iames ne soimes cru de rien qe nous dioms; et auxi promettons qe nous ne nul de nous ne geyteroms al chastiel notre seigneour le roi de Scardebrough mal ne damage entre ci et le jour avauntdyt, ne a nul qe illoqes soit. E le avantdyt sire Pieres de Gavastone chivaler se promet, sur bone foi et loiaute et saunz fraude, qe nuil point ne procura devers le roi ne devers les seons for qe sur les pointz avantnomez et covenables. En tesmoignance de ceste chose nous avoms mys entrechaungiablement noz seals. Done a Scardeborough le xixme de Maii lan quint.

Supradicto autem modo reddidit se Petrus de Gavastone. Sed dominus rex propter hoc multum sibi irascebatur. Verumptamen in custodia dicti Almerici remansit. Postea dictus comes Almericus duxit ipsum secum, usque dum veniret ad Daydyngthone, ad domum rectoris ipsius villæ, in comitatu Oxonia; ubi Almericus comes ipsum dimisit cum servis suis, ad perhendinandum per dies aliquot, et ille arripuit iter ad Brampthone, quoddam manerium suum, ubi sua comitissa moram traxerat. Cum autem hoc percepisset Guydo de Bello Campo, comes Warwiciæ, congregatis quadraginta viris armatis cum centum peditibus, dictum Petrum tanquam seductorem Angliæ perscrutando diebus et noctibus persecutus est. Tandem cum apud Dadyngthone appropinquaret cum suis, die sabbati, vigilia Sancti Barnabæ apostoli, videlicet decimo die Junii, orto jam sole, levata est vox in Ramis super dictum Petrum, excelsior voce Rachelis quando asperius

Page 207

A.D. 1312. June 12.

ploravit; et circumvallata est domus ubi ille Petrus requiescebat. Et cum Petrus tale infortunium super se accelerans vidisset, a longe et circumquaque prospiciens, si forte aliquod auxilium superveniret, et cum auxilii non vidisset, reddidit se præfato comiti, nudis pedibus, tunica tantum indutus, capite nudo. Tunc cepit eum comes et duxit ipsum ad Warwyk in castello suo, et tradidit illum quatuor custodibus salvum custodiendum. Interim comites Lancastriæ, Herefordiæ, Arundeliæ, et multi alii, laudaverunt comitem Warwiciæ, eo quod fideliter operabatur, et consulerunt adinvicem quid de ipso fieret. Quod quidem consilium et assensus eorum opere manifesto declarantur.

June 19.

Die ergo Lunæ proxima ante festum Sancti Johannis Baptistæ, anno prædicto, videlicet xixmo die Junii, prædicti comites cum suis venerunt apud Warwyke et petierunt corpus dicti Petri a prædicto comite Warwiciæ; quem prædictus comes Warwiciæ dictis comitibus tradidit corpus ejus sanum et salvum; at ipsi fecerunt conduci corpus dicti Petri extra villam Warwiciæ, et extra feodum dicti comitis Warwiciæ ad Gaverissweche, inter Warwyk et Kilneworthe, in feodo comitis Lancastriæ, et ibidem fuit decollatus, circa horam meridiei, per manus cujusdam Britonis, coram omni populo ibidem coadunato. Et sic recesserunt unusquisque ad propria, relinquentes corpus dicti Petri in area ubi ipse decollatus est. Tunc quatuor sutores de Warwick posuerunt corpus mortui super scalam, reportantes versus Warwyk, ibidem sepeliendum; sed et comes Warwiciæ, qui toto tempore decollationis non exivit de castro, fecit corpus reportare ad eundem locum, ubi prius decollatus fuit extra feodum suum; et ecce fratres Jacobini conduxerunt corpus ejus apud Oxoniam, ubi multum honorifice custoditur: unde multum sunt in odio de comitibus prædictis.

Page 208

Submissi sunt regi comites Penbrok et Warenne.

Cum autem dominus Almericus de Valencia rumores istos intellexisset, furore repletus est et dolore, et assumens secum Johannem comitem Warenniæ, regem inquirentes gratiæ ejus se dediderunt; quos rex gaudens gratiæ suæ recepit, quia non habuit aliquos parti suæ favorabiles. Igitur rex cum suis, tunc tempore, sibi undique confluentibus, relictis partibus borealibus apud Londonias iter arripiens, et sic per medium civitatis equitans circa festum Sanctæ Margaretæ virginis, anno Domini supradicto et anno regni ejus sexto, timorem omnibus contulit et errorem. Continuo autem fecit summonire majorem et cives Londoniarum coram se et suo consilio, ad fratres Prædicatores; et ibidem interrogatum est per consilium regis sic:

Rex alloquitur suos cives.

Bone gentz, pur ceo qe le secle se mene mervylousement, com vous bien l'aviez entendu, et qe les uns des grauntz seigneours du roiaume se portent devers le roi autrement qe faire ne duissent en multz des maneres, et le roi est ore ci venu dentre vous, et de les bons gentz de sa citee, nomement qe ont de lur a sauver et a perdre, se affie il bien, mes il nest mie certain. Le quel il sey puet pleynement asseurer sur le commun poeple de la cite; par quoi il vous ad ci mande de savoir de vous, si vous volez sa cite enprendre de sauver et garder a seon oeps, et a sa volunte, qe nul graunt seigneour ne autre entre en la dite cite contre sa volunte, de sicom la cite est sue et de ceste chose responz seurement et loiaument, dont il se puet finablement affier, sur peyne de vie et membres, terres et chatieux et quant qe vous puissez forfere deveers lui. E si vous veez entre vous, qe vous ne voilliez ou ne poez la garde en tiele manere emprendre, qe le roi puisse tiele garde

Page 209

A.D. 1312. July.

ordiner et mettre par vous aides et vous consailes, qil se puisse pleynement enseurer.

Super hoc consuluerunt cives, et sic domino et ejus consilio responsum dederunt:–

Responsio civium.

Sire, nous avoms parle oue les bontz gentz, auxi bien tere tenans come moeblers et autres gentz de commune, avoms moustre la volunte notre seigneour le roi a nous demoustre si avant come nous le savioms entendre. Si nous unt il respondu en tiele manere:–Il est nostre seigneour lige, qe graciousement la sue merci est venu par entre nous en sa propre persone, et nous ad dit de bouche sa especiale volunte, la quele nous pernoms et deyvoms de droit prendre especiaument au quer en graunt amour devers lui, et nomement de ceo qil nous ad dit de bouche qil vult la pees de sa tere meintenir, et qil nous vult meintenir et governir com notre seigneour en totes nos dreitures: dunt il dient qil voilent sa citee sauver et garder a seon oeps et a ses heirs come lur heritages solom lur poiar, qe nul ni entre a force et armes encontre sa pees ne encontre lui ne seon roial poair rien voile enprendre defaire, et en ceste volunte sunt il entierement et prient a sa seignurie, qil voile ceo entendre.

Responso regi monstrato, et intellecto, collaudavit rex cives, et dixit, Estote boni et fideles et michi auxiliantes contra adversarios meos, qui se gerunt versus me aliter quam facere deberent, et annuentes abierunt.

Interea rex fecerat summonere singulos prælatos, comites, barones et communitatem Angliæ ad parliamentum suum tenendum, circa festum Assumptionis beatæ Mariæ, anno regni sui vito apud Westmonasterium; et interim rex adivit Dovoriam, et munivit castellum et cepit fidelitatem de Quinque Portibus, et misit regi Franciæ per Almerum de Valencia, ut sibi

Page 210

auxilium præstaret; et sic rex Angliæ congregavit fortem manum ad pugnam, rediens Londonias.

Dum hæc agerentur, comites Lancastriæ, Herefordiæ, Warwiciæ et Arundelliæ, cum copiosa turba versus regem accelerantes, et ad Ware per quindecim dies perhendinaverunt. Quibus ibidem rex mandavit super forisfactura vitæ et membrorum, ne ad parliamentum suum quasi ad bellum parati et armati venerint, et, nisi gratia Dei impedivisset, illo tempore, pars utraque adinvicem hostiliter interfecisset: tandem sedati sunt partes per comitem Claudiocestriæ, qui se tenuit tanquam mediam partem inter regem et comites: sed ipse fuit juratus comitibus ad ordinationes servandas et protegendas. In illa autem contemplatione applicuerunt in Anglia dominus Lodowycus comes de Deurois, frater Philippi regis Franciæ, et dominus Arnaldus cardinalis, dominus Arnaldus archiepiscopus Pictaviensis, missi per papam et per regem Franciæ, ad pacificandum et tractandum de pace; qui primo sic tractaverunt:–

Prima tractatio ad pacem confirmandam.P210A1 [P210A1] See Fœd. ii. 180; Parl. Writs, II. ii. 53 sq., for the dates of these negotiations.211

Pur ceo qe les contes Gloucestre, Lancastre, Richemund, Penbroke, Warenne, Hereford, Warwike, Arundel ont entenduz par ditz des gentz, qe notre seigneour le roi est engrossi devers eux et devers lur alies et aerdaunz, e meisme ceux desirauntz sa bone volunte en tant com il porront et deveront, vendront en reverence de lui en sa graunt sale de Westminster, oueqe les grauntz gentz de lur aerdaunz pur tote la comunalte, e humblement, si lui pleise, a genuzP210A2 [P210A2]  See page 222 below.211P210A2 [P210A2] a genuz rej  a isemils MS.211 lui requerront, qil lur voile totes maners des grossures et des quereles releser et eux receivre come ses liges gentz. E qe en tiele forme soient resceux. E qe notre seigneour le roi, auxi bien as prelatz come a eux et lur alietz et aerdantz. E qe il meismes face de ceo tiele seurte come eux et lour consail saveront ordeinner. E qe la dite seurte soit anuli veie einz soit graunte santz rien doner. E pur pluis tost aprecher a sa bienvoillance a son

Page 211

primer aler en Escoce par assent de seon baronage eux et le baronage grauntont en aide de lui et de guerre avauntdite, cccc. hommes d'armes, daler ouesqe seon corps ou devenir, e ouesqe seon corps a demorer, a lur custages par demi an, si le roi tant i demorge; e quele houre qe le roi de deinz le demi an retorne, bien lur lirra a retorner sanz estre enchesone. E qe les terres et tenementz baillies gardes et chastieux, oue totes les issues, de quoi homme est oste par notre seigneour le roi et ses ministres santz droit proces, soient entierement rebaillies. E qe les gentz pris et enprisonez par volunte contre fourme de ley soient deliverez. E qe les biens et les chastieux qe furent en arest a Neof Chastiel sur Tyn et aillours par enchesun qe Pierres de Gavastone, commun enemy du roi et du roiaume, ses aliaunz et aerdaunz ne puissent des biens aide avoir ne pluis grever qil ne eurent fait par ceux qe les unt en garde, soient renduz a notre seigneour le roi. E si pleise de ceo avoir lur serement prest sont de faire en la fourme susdite. E qe les biens et les chastieux pris de seinte eglise et du poeple contre lur volunte, puis les ordinances faites, soit gre fait. E qe les ordinaunces se teignent en touz lur poinz. E en parlement auxi bien des ordinaunces come des leies et des usages de la terre feront ceo qe faire deveront a notre seigneour le roi, com il sunt tenuz par hommages et lur liaunces a lui faites. E qe les malveis consaillers et lur erdantz demorantz de pres du roi soient oustiez, solum les ordinaunces, et qil soient responsables as pleintifs des tortz et mesprisions qil unt fait auxi bien avaunt les ordinaunces come puis. Quant assentir a comoun aide faire en le prochein parlement, quant il averont lur piers pluis pleinement et la communalte il mettront tote la peine qil purront, en bone manere, qe le roi soit covenablement aide pur sa guerre Descoce; et pur nurir bone pees et accord en la terre, soient totes maners des grossours et des rancours relessez dune part et dautre, sauve a ceux qe sont contrevenuz les ordinaunces. E qil soient responsables a touz ceux qe pleindre se vodroient, e punis solom les ordinaunces.

Applicuerunt siquidem duo legistæ Francigeni subscriptas ordinationes reprobandas et condemnandas pro posse suo, tali modo:–P211A1 [P211A1] The following most important document does not seem to be extant elsewhere. It was used by Carte in his History of England, vol. ii. It is unfortunately corrupt and incomplete.212

Page 212

Ordinationes non procedunt; primo, quia non apparent electi per prælatos, comites et barones, ordinatores ipsi, non probantur.

Item, prout continetur in mandato, ipsi non elegerunt ordinatores, sed duos, qui eos eligerent, et sic excesserunt formam potestatis datæ.

Item quia in omnibus punctis suis incertæ et dubiæ.

Item quia ordinaverunt ultra et contra formam eis traditam, videlicet contra jura et rationem, in derogationem juris regis, et in enormem læsionem et diminutionem suorum reddituum, et in magnum dedecus regis et suæ coronæ.

Item quia in diversis punctis sibi adinvicem contrariantur; et ideo tolluntur in contrarietate.

Item, sunt quasi per omnia contra magnam cartam et cartam de forestis, quibus præjudicari non potuit: quia esset contra juramentum regis ad coronationem suam præstitum.

Item, quia sunt factæ ab excommunicatis qui incurrerunt excommunicationis sententiam, veniendo contra magnam cartam et cartam de forestis, et immutando contenta in eisdem.

Item, quia aliæ per rectam sententiam Sancti Lodowici fuerunt cassatæ similes quasi per omnia ordinationes, et contra res prius judicatas non procedunt; nec est verisimile quod rex per concessionem suam vellet eadem reducere in recidivam quæstionem.

Item quia illa cassatio et sententia fuit confirmata per Urbanum [>papam], et eædem ordinationes in decreto cassatæ, quod extendit ad futura.

Item quia fuit confirmata dicta sententia per dominum Clementem papam, et eædem ordinationes cassatæ, non decretæ, et lata excommunicationis sententia et suspensionis in contravenientes.

Prima ordinatio non procedit; quia super hiis ordinandis ordinatores non receperant potestatem, nec rex dare potuit; et quia in utilitatem ecclesiarum a laycis non procedit in talibus facta ordinatio; sed prælati aliqui interfuerunt; non procedit simul cum laicis, quia in sententiis inutile vitiat utile.

Secunda ordinatio non procedit, quia per eam et pax et status et tranquillitas regni violatur, contra justitiam; et ex ipsius tenore apparet; et contra magnam cartam, et quia incerta, cum lex et consuetudo regni non exprimatur.

Page 213

Tertia ordinatio non procedit: quia contra jura et naturalem æquitatem; quia licitum est cuilibet rem suam in aliam transferre. Item per eam titulus de feodis est exulatus. Item contra honorem regis, cujus beneficia debent esse latissima, ut inde habeat qui sibi personaliter serviat. Item, quia tanquam prodigo interdicunt administrationem, et contra jura se indirecte regis constituunt curatores, cum, secundum verba ordinationis, voluntas et potestas regis dependet ex arbitrio eorum; quod potestas tradita non patitur.

Quarta ordinatio non procedit; cum ex ea lex imponatur et necessitas regi; et contra potestatem datam; in dedecus regis per omnia; et contra magnam cartam, et quia talem potestatem vel jurisdictionem non poterunt sibi attribuere in dampnum regis; et quia incurrerunt sententiam excommunicationis sic ordinando contra magnam cartam, et contra sententiam expresse Sancti Lodowici, et contra confirmatas cassationes, sententias, et decreta Urbani et domini Clementis papæ; et in hoc quod loquitur de prisis est incerta: et quia ex vigore potestatis de juribus regis et regni non poterunt judicare.

Quinta ordinatio non procedit: cum ratio sit reddenda regi, cui est facta obligatio et adquisita; et quia est contra jura quod isti compellantur rationem reddere illis quibus non sunt obligati; præterea est indeterminata, quia, si reddiderint et satisfecerint, sunt liberati ipso jure, vel per exceptionem, quo modo actio simul in effectu extincta potuit reviviscere, et in illorum præjudicium qui non fuerunt vocati, præsentes, nec concesserunt; et quia contra magnam cartam et jura, quibus captienes personarum et bonorum sequestrationes prohibentur; nec sunt dicendi suspecti, si sunt contrahendo eorum vires approbare et parati maxime cavere.

Sexta ordinatio non procedit; quia ipsimet veniunt contra magnam cartam. Item quia contra jura communia; quia illius est interpretari cujus est concedere, ergo regis; et præterea nullam recepit in ipsa carta interpretationem vel mutationem; non apparet ex sententia lata per Cantuariensem; et ipsimet in sequentibus ordinationibus dicunt, licet contra jura, quod stat declaratio vel interpretatio per avisiamentum barnagii.

Septima ordinatio non procedit: quia est contra et ultra potestatem traditam et contra jura, quæ volunt quod idem enormiter donans possit revocare. Item de jure, per suam

Page 214

ordinationem non potuerunt revocare donationem michi factam, me absente, me non vocato, qui in me nullam habeant jurisdictionem; et maxime nullo ordine juris servato; et quia quod est juris regii, scilicet, suorum bonorum administratio, per ipsos contra jura etiam attribuitur barnagio; et sic sibi proprium ex alterius penderet arbitrio contra jura.

Octava ordinatio non procedit: quia, si rex regnum non possit exire sine assensu barnagii, libertas auferetur regis contra jura, quam habet quilibet modicus justiciarius; auferetur peregrinandi potestas, vota adimplendi; fieret servus astrictus glebæ ipse, cum esset pignus pro usura. Item contra jura, quia solius principis est bellum indicere; unde talis ordinatio contra jura, honorem et libertatem regis et in dampnum totius regni converteretur; quare non procedit. Qualiter tamen fuit aliter facta, nulla esset, quod debitum regi substrahatur servitium, et utilitas quæ a jure conceditur contra vassallos, debitum servitium detrahatur, et regi auferatur, non video, cum non conprehendantur sub potestate data, nimio sic ordinantes. Item omne contra debitum fidelitatis, et idem per omnia est dicendum de custodia regni, cum sit contra jura communia, utilitatem et honorem et hujus regni coronam.

Decima ordinatio non procedit, ut apparet, primo quia posita est in incerto, nec determinatum est quæ sunt aut quæ consistunt, quæ debite et quæ non, quæ cessant et quæ non. Item ad detractionem juris regni et ejusdem honoris: nec qua causa possunt conprehendi sub potestate tradita, quod jurisdictionem auferant regi sibi tribuant ordinare; unde hoc fieri possit non video. Et quia est contra magnam cartam, pacem regis et regni, et contra ordinatiomen supra per eos factam; cum per ordinationem ipsam seditiones parantur; immo confœderationes præcipiuntur fieri et cum turba, ut de præfatis taceamus; unde ordinatio non procedit, maxime facta absente procuratore fisci, et aliis quorum interest.

Undecima ordinatio non procedit, ut apparet juribus et rationibus infrascriptis, quia non potest conprehendi sub potestate tradita. Item quia in enormem læsionem regis et diminutionem suorum reddituum, et contra juramentum suæ coronationis et contra jura; nec rex possit eadem concedere; et quia in receptione reddituum regiorum nichil sit contra magnam cartam, quæ indeterminate dicit, libertates et con

Page 215

suetudines fore servandas. Item quia super hiis facta conventio inter regem et mercatores et tempore tanto servata, quod est præscripta litteræ servitus et jus regium adquisitum.

Ad ista siquidem responderunt comites, dicentes quod terra ista non gubernatur lege scripta, immo per leges et consuetudines antiquas, temporibus prædecessorum regum Angliæ usitatas et approbatas, et, si prædictæ leges et consuetudines in aliquo casu minus fuerint sufficientes, rex et sui prælati, comites et barones, ad querimoniam vulgi tenentur eas emendare, et super hoc ex communi assensu certitudinem stabilire. Quare dixerunt quod ordinationes de jure procedent approbatæ robore perpetuo.

Sept. 20.

Præterea, rege abiente Wyndesores, et ecce Almericus de Valencia, Hugo Despenser, Edmundus de Malolacu, senescallus Angliæ, Nicholaus Segrave marescallus domini regis, et J. Crombwelle custos Turris Londoniarum, consiliarii domini regis, die Mercurii, vigilia Sancti Matthæi apostoli, anno regni regis Edwardi sexto venerunt ad Gildaulam, scituri de majore, vicecomitibus, aldermannis et civibus Londoniarum, qualem securitatem domino regi voluerint facere, eo quod domino regi promiserunt suam civitatem modo prænominato incolumem servare. Præfati autem major, vicecomites, aldermanni et cives, consilium inientes, adinvicem responderunt, per J. de Wargrave, recordatorem civitatis:–Nos concessimus nuper domino regi suam civitatem contra inimicos suos ad opus suum, et hereditatem nostram protegendam et salvandam; et adhuc in illa perfecta persistimus voluntate, et dicimus ultra, quod cum domino rege de hujusmodi facto colloquebamur, et credidit nobis; et ex quo ipse rex noster, cujus loquela et recordatio præcellit omnibus contractibus, voluntatem nostram tanquam factum cyrograffatum acceptavit, et in nullo nos invenit nec inveniet seditionis articulo innodatos, petimus ut illa nostra vo

Page 216

luntas nobis allocetur. Et annuentes collaudaverunt cives; supplicando etiam cives manifestaverunt prædictis consiliariis domini regis, de oppressionibus diversis, quibus idem cives per servos regis injuste deprimebantur;

Inprimis, quod senescallus et marescallus domini regis attachiant aliquos cives nostros coram eis, placitando de transgressionibus infra civitatem Londoniarum factis, contra magnam cartam et contra libertatem nostram per cartas progenitorum regum Angliæ confirmatas, ubi dicitur, Concessimus civibus nostris Londoniarum, quod nullus eorum placitet extra muros dictæ civitatis de nullo placito, præter placitum de tenuris exterioribus, et exceptis monetariis et ministris nostris.

Item quod constabularius Turris Londoniarum, propria sua voluntate, clauserat quandam aream extra Turrim, quæ de jure pertinet ad civitatem, ex qua causa minus bene possunt dictam civitatem custodire.

Item quod Willelmus de Hakeford et David clericus, liberi homines dictæ civitatis, sunt imprisonati in Turre Londoniarum sine culpa, contra libertatem dictæ civitatis; qui quidam Willelmus et David fuerunt incarcerati, eo quod scandalizati fuerunt versus dominum regem, quod, si comites Lancastriæ et ceteri civitatem Londoniarum obsedissent, prædicti W. et D. et eorum fautores portas civitatis aperirent, et quod idem rex in civitate sua tali seductione caperetur. Sed in veritate hujus facti fuerunt immunes.

Item supplicaverunt quod dominus rex faciat commissionem dictis civibus per quam possunt omnes armatos in civitate extraneos evacuare, et tunc custodient dictam civitatem sub periculo vitæ et membrorum ad opus domini regis.

Et responderunt consiliarii quod in crastina die veniant ad Westmonasterium, et omnia juri consona eis allocabuntur; et abierunt; fuerat autem ibi maxima multitudo populi, ut et iidem consiliarii vehementer admirabantur.

Page 220

Eodem anno in festo Sancti Bricii, videlicet xiiio die Novembris, natus est Edwardus primogenitus

Page 221

A.D. 1312. Nov. 13.

regis Edwardi apud Wyndeshore, toto regno gaudium conferens permaximum. Cum rumor ejusdem nativitatis civibus Londoniensibus pervenisset, major cum aldermannis per totam civitatem, diebus et noctibus continuis, choream duxerunt, et quælibet contubernia civium catervatim præ nimio gaudio hoc idem fecerunt: sed et piscenarii, contra adventum dominæ reginæ Westmonasterio se præparantes, inæstimabilem ordi

A.D. 1313. Feb. 4.

naverunt choream. Igitur die Dominica proxima post Purificationem beatæ Mariæ, pridie nonas Februarii, rege et regina Westmonasterium pervenientibus, dicti piscenarii induti sindone depicta ex auro, de armis regum Angliæ et Franciæ, per medium civitatis equitabant versus Westmonasterium; coram quibus præibat quædam navis, quodam mirabili ingenio operata, cum malo et velo erectis, et depictis de supradictis armis et varietate plurima; et sic coram regina karolantes, et per medium prædictæ civitatis ante reginam equitantes, conducendo ipsam versus Heltham, omnibus intuentibus, inauditum præmonstraverunt solatium. Eodem anno ante festum Natalis Domini iterum convenerunt quidam ex parte regis et comitum tractaturi de pace reformanda sic:–P221A1 [P221A1] Printed in the Fœdera, ii. 191, 192.222

Ceo est le tretiz de la pees sur aucouns rancours et irrours qe le roi avoit consceu contre les contes de Lancastre, Hereforde et Warewik et ascuns autres gentz de seon roiaume, pur ascuns certeyns enchesons, faitz et acordez devaunt le honorable piere en Dieu, monsieur Arnaud, par la grace de Dieu, titre de Seinte Prisce, prestre cardinal, et monsieur Arnaud evesqe de Peytiers, envoiez en Engleterre par notre seynte piere le pape, et devant monsieur Lowys de Fraunce, counte Deurois, et devaunt les contes de Gloucestre et de Richemund; par le counte de Hereford, monsieur Robert de Clifford, monsieur Johan Boteturte, enveyez a Leondre, oue suffisante poair a ceo faire treter et acorder, par les dites countes Lancastre et Warewik e par monsieur Emeri le counte de Penbrok, et monsieur Hugh le Despenser, et mon

Page 222

sieur Nichole de Segrave, deputz par le roi, pur oier le dite tretiz et reportir a lui en la manere qe sensuit:–

Tut premerement, les dites contes et barons vendront devaunt le roi en sa graunt sale a Weismoustre, oue graunt humilite as genuz lui ferront obeissaunce, et jurront sil veut, qe ceo qil ont fait de quei il entendent qil se tient mal paiez de eux, qil ne l'ont mie fait pur despit de lui; et lui prieront humblement qil lur relesse sa grossure et seon rancour, et qil les retiegne a sa bone voillaunce; et lui rendront tut ceo qe fuist pris au Chastel Neofe sur Tyne ou aillours pur occasion de monsieur Pieres de Gavastone, de quei qil fuist, cest assavoir toutz les joiaux et toutz les chivaux qe sunt uncore en vie, et totes les altres choses queux qil sont. Le quele rendage se doit faire en la ville de Seint Alban, le jour de Seint Hiller prochein avenir. Et si ascuns des chivaux soit mort, si rendront il en le dit lieu au dit terme le pris e la value des chivaux morts, qil ne purront trover. E doit illoeqes le roi envoier a la dite journe gentz pur les resceyure, oue suffisaunte poair de doner lettres le roi de acquitaunce de ceo qil resceiverent.

Item, fait assaver, qil est parle et trete, qe le prochein parlement se doit estre la tierce Dymenge de Quareme prochein avenir, a Westmonastre; au commencement du parlament avauntdit, se doit faire la seurte, pur les dites countes et barouns, lour aerdaunz, lur menage et lur aliez, en la fourme qe sensuit:

Edward par la grace de Dieu roi Dengleterre, seigneour Dirlaunde, ducs Daquitayne, a touz ceux qe ceste lettre verront ou orront, saluz en Dieu, Sachent touz, qe pur covenables et certeyns enchesons en nostre parlement a Westmonastre, tieu jour et tiel an, purveu est et graunte par nous e par ercevesqes, evesqes, abbes, priours, contes et barouns, et la communaute de notre roiaume illoeqes a notre maundement assemblez, unement assentuz et acordez, qe nul, de quel estat ou condicion qil soit, en temps avenir ne soit appellez ne chalangez pur lencheson de la prise ne de la detenue ne de la mort Pieres de Gavastone, ne pur meismes la mort soit pris ne enprisonez ne enpechez, molestez, ne grevez, nen jugement menez, par nous ne par autres, a notre sute ne a sute dautri qi qil soit, en notre curt ne nule part aillours. E voloms qe ceo graunt et acord soit ferme et estable en toutz ces pointz, et chescuns de eux soit tenuz et

Page 223

gardez apperpetuite. E qil soit enroullez en notre chauncelerie, notre haute banke, notre commune banke et en lescheker, et de ceo soient faites lettres ouertes de suthe notre graunde seal, et soient maundez en toutz les contes de notre roiaume pur crier, puplier, tenir et fermement garder aperpetuite. E touz ceux qe notres lettres overtez vodrount avoir sur ceste choses viegnent en notre chauncelerie et les eient sanz rien paier.

La quele seurte, coment qe ele assemble assez suffisants a desusdits trois treteours, pur les countes et les barouns, quant estoit de eux tut vewes cume procuratours des dites countes Lancastre et Warwike; il ne lesseront acorder taunt qil eussent pluis a plain parlez as suthditz countes. E quaunt il en averont parlez a eux, il endeveront brevement escrivre as desusditz cardenal e evesqes, countes de Gloucestre et de Richemund, sur ceo lur volunte. Et outre ceo, il est acorde qe le roi doit releser et quiteclamer as dites contes et barons et a lur aerdauntz, menges et alliez, totes rancours et grossours et irrours, acciouns, obligaciouns, quereles et excusaciouns, neez par la occasion de monsieur Pieres de Gavastone en quele manere qe ceo soit, puis qil prist sa chere compaigne Isabele roine Dengleterre; et ausi soit de la prise et de la detenue ou de la mort du dit monsieur Pieres de Gavastone, ou de entrez des villes ou en chastiels, ou des seeges, ou de portement darmes, ou de prises de persones queux qil soient, ou en autre manere coment qe ceo soit, qe touche ou eit regarde a la persone et au fet qest avenuz du dit monsieur Pieres de Gavastone.

Item il acordent bien, qe si la dite suirte plest as dites countes et barouns, e il ne volent venir en lour propres persones en parlement, qil enverront procuratours, pur prendre et consentir pur eux la dite suirte, et uncore oue suffisaunte poair pur consentir a la dite suirte qe se doit faire en le dit parlement pur les aerdauntz et receptaunz du dit Pieres de Gavastone, la quele suirte est trete et acorde in la manere qe sensuit:–Grante est, qe nul, de quele condicion ou estat qil soit, en nul temps avenir, soit chalange, pris ne enprisone, enpeche, moleste, ne greve, nen jugement mene, par nous ne par autres, a notre suite ne a suite dautri, qi qil soit, en notre curt, ne nuil part aillours, par encheson del revenir du dit Pieres de Gavastone en Engleterre, ne de eide meintenaunt ne aerdaunt, ne de consail, ne de rescette, ne de

Page 224

aliaunce fait a lui par escrit, ou autrement, ne por encheson de demorer en sa compaignie, ne en service, ne nul temps passe cea en ariere. E deivent auxi les treteours ceo reporter as countes, e savoir en ceo lur volunte.

Item:–Les treteours acordent bien, qen prochein parlement se face purviaunce, par le roi, et le commun assentement des prelatz, contes et barons, qen touz parlementz et tretementz et autres assemblementz, qe se ferront desore enavaunt en le roiaume Dengleterre, a touz jours, qe homme viegne saunz force et armes bien et peisiblement al honour du roi et la pees de lui et de seon roiaume: e promistrent les trois treteours qil mettrent tute la peine qil purrount vers les dites contes de Lancastre et de Warwik, qe les ditz procuratours qe vendront au parlement pur les dites suretes, aueront poair de eux consentir et acorder en parlement a la dite purviaunce, et lur semble bien qen si se face. E est bien assavoir qe au dist parlement ne se ferront nules autres choses, fors qe les dites seuretes e la dite purveaunce, qe nul ne viegne oue armes devaunt qe le obeisaunce soit fait, la quele fait se treteorount et les autres choses du parlement sicome reson serra.

Item, les dites treteours promettent bien qe, la dite reconsiliacion faite, quant il serront en plein parlement oue lur poers, il mettrent tote lur peine qil purront a ceo qe lui rois eit couenable eide de tote seon roiaume pur sa guerre Descoce.

Item, pur ceo qe les trois tretours se pleynent qe puis la conduit done a eux, et a lur aerdauntz, le roi avoit fait prendre en sa mein plusours biens et terres des queux monsieur Griffin de la Pole estoit en seisine, sicome il disoit, en temps du conduit; il plest au roi qe deux justices nient suspeccionouse soient envoiez de par lui au lieu pour savoir la verite de ceo, et sil trevent qe le dit monsieur Griffin eit este disseisi des aucuns terres, de puis le dit conduit done a counte de Lancastre, il resseisseront. E a ceo fait, il appellerount les parties, et oiez lur ressouns il lur ferront droit hastivement sur les choses contenciouses par tiel lai com il aprendra. E unquore si le dit monsieur Griffin voile pleindre de ascun gref, force ou violence, qe home lui eit fait devant le dit conduit, les auditours lorrount et lui en ferront reson. E de ceo qe monsieur Fouke Lestraunge se pleint qe home lui ad greve et disseisi de

Page 225

puis le dit conduit, les auditours, appellez les gentz le roi et le dit monsieur Fouke, e oiez lur resons, et il lur ferront droit sicome suis est dit.

Item: il plest au roi qe les biens monsieur Henri de Perci qe unt este pris en sa main, lui soient restorez par plegiage jesqes au prochein parlement, les queux justices serront la pur parfaire les choses susdites de deintz le vynt jour de Nowel. Item, il est atrete et acorde de par notre seigneour le roi, qe totes maners des gentz Dengleterre [et d'aillours qui ne sont de guerre] au roi, puissent venir salvement et sure, partut le roiaume avauntdit, en sauve garde et en sauve conduit du roi, droit fesaunt et droit pernaunt, pur faire totes lur bosoignes en tiele manere qil ne voissent a force et armes; et durra cel conduit et cel seurte taunque a la Pentecost prochein avenir, et de ceo serront donez lettres de suth le graunt seal de roi, as contes et as barons, pur eux et lur aerdaunz. La collacion de ceste endenture fuist fait et leve

Dated Dec. 20, 1312, at London.

lan de grace mcccxii., le Mercredi prochein devaunt le Noel, en la chambre du cardenal a Loundres, en la presence du dit cardenal, levesqe de Peytiers, levesqe de Wircestre, le conte de Penbrok, monsieur Johan de Crombwelle, mestre Gerard de Curton, mestre Richard de Tybetot, clers le roi de Fraunce; mestre Raymon Sibirain, monsieur Guillam de Chastiel Noef chevaler, mestre Roger de Northburghe, mestre Johan Walewayn, et Michel de Meldon. En tesmoignaunce des choses suisditz lune partie de ceste endenture demoert devers le roi, et lautre partie est baillie as desuisdites mestre Johan et Michel, pour partier as countes et barouns suisdiz.

Supradicti igitur nuntii istos articulos dictis comitibus enucliaverant; quos quidem comites, et ceteros regni prælatos, comites et barones, ad suum parliamentum suprascriptum, per brevia sua fecit summonire; sed quia dicti comites Lancastriæ, Herefordiæ et Warwik, eodem modo qui in registro cancellariæ invenitur, non summonebantur ad parliamentum dicti regis, non veniebant, sed, per internuncios, has infrascriptas tractationes domino regi miserunt tali modo.

Cest le respons, qe home deuora faire a notre seigneour le roi, sur les articles contenuz en le tretiz pur acordez et seuretes et auxint des articles qe ne furent mie assentuz.

Page 226

CAPITULUM I.–Sires, pur ceo qil est contenu en le tretiz qe se fist devaunt les cardinaux, monsieur Lewys, les contes de Gloucestre et de Richemund, qe les juaux, chivaux, biens et autres chatieux, qe furent arestez a Neof Chastiel sur Tyne et aillours par encheson de Pieres de G., a qi qil fusent, se rendroient, oue le pris des chivaux mortz ou de autres biens, sauve les joiaux, avant qe le obeisaunce se fist a notre seigneour le roi, les queux jouaux sunt renduz, et les chivaux e les chatieux, sauve aucuns chivaux qe estoient malades, qe ore sunt venuz, et aucuns qe sunt mortz, dont homme est prest de rendre lestimacion ensemblement oue lestimacion des autres biens, come des vyns et de furment. Et prioms qe a ceste foiz seoms resceux et qe eux et nous eyoms de ceo pleine acquitaunce.

CAP. II.–Pur ceo, qe eux et nous fumes mult desirous de aprocher a la bone voillaunce nostre seigneour le roi et a seon honour en totes les bones maners qe nous porroms en pleisaunce de lui, eiaunx regard au commun bien de lui et de seon roiaume, et enchuaunz divers perils surdaunz de jour en jour come bien le saviez, si sumes entre eux et nous de bone volunte de faire le obisaunce a notre seigneour le roi, qe drein estoit assentuz entre vous et nous, cest assaver, queux e nous vendroms en sa grande sale a Westminstre et oue graunde humilite as genuz lui ferroms obeissaunce et jureroms, sil veaut, qe ceo nous et eux avoms fait, de quei nous entendoms qil se tiegne mal paie de eux et de nous, qe nous nel avoms fait en despit de lui, et qe humblement lui prieroms, qil nous relesse sa grossur et sa rancour, et qe a cel obeisaunce eux et nous seoms resceux a sa bone voillaunce, issint qe notre seigneour le roi, par cestes lettres overtes, relesse a eux et a nous, et a chescon de eux et de nous, nous aerdauntz, mesnages et alies, totes rancour, grossours, irrours, accions, obligacions, queres et accusacions, seges des chastiels, entres en villes, et en chastels porteront ses armes et tote manere des obbeissaunces, si nules isoient neez pur loccasion P. de G. et totes choses tochaunz ou eiaunz regard a la persone ou a fait qest avenu du dit P., en quele manere qe ceo soit fait de puis qil prist sa chere compaigne notre tres chere dame, dame Isabele roine Dengleterre, tant qe a ore et a ceste obbeisaunce faire requeroms pur eux et pur nous, qe vous voilliez cel consail et eide mettre devers notre seigneour le roi, qe

Page 227

eux et nous et touz ceux qi ouesqes eus et nous vodriont tenir a la dite obbeissaunce faire, et puissons surement venir, demorir e returnir, e qe eux et nous eioms de ceo suffisaunces lettres de conduit et de covenable jour a la dite obeisaunce faire. Item lencheson pur quoi eux et nous demaundoms covenable jour a faire la dite obeisaunce, si est par la reson qe assentu fuist devant les suisdites, qe duwes somonces se deveroient faire de parlement a toutz devenir, la tierz Dimenge de Quareme a Westmonastere, la quele somounce est faite a vous en la fourme qe ad este use en touz temps, solom ceo qe poet estre trove en regestre de chauncelirie, la queu fourme nest pas tenu devers et nous, par quei eux et nous ne venimes mie en propres persones, ne par procuratours come au parlement. E pur ceo, prioms covenable jour a faire la dite obeisaunce.

CAP. III.–Item, quant a eide faire a moun seigneour le roi pur sa guerre Descoce, en plein parlement, apres la dite obeisaunce faite, par commun assent des pieres, eux et nous mettroms tote la peine, qe nous porroms en loue manere, qe notre seigneour le roi eit covenable eide de tot seon roialme pur sa dite guerre Descoce.

CAP. IIII.–Item, quant a venir a parlement et as autres assemblez par maundement notre seigneour le roi sanz arme apres la dite obeisaunce fait en plein parlement, par commun assent des piers, eux et nous ferroms ceo qe faire deveroms pur seon honour et le notre et le profist du roiaume meintenir, pur quei qe les choses tochantz monsieur Henri de Perci et monsieur Griffin de la Pole se facent, solom ceo qil est contenu en le tretiz.

CAP. V.–Item, quant assentir de faire estatut, qe nuli fuist pris ne mene en jugement pur la prise, la detenue et la mort P. de G., semble a eux et a nous qil ne fait mie a faire, qar en nuli temps ne se fist nul estatut, si noun pur defaute de ley, ou en amendement de ley. E si lestatut fu fait en la fourme qil fuist purparle, semble a eux et a nous qe nous averoms chase notre seigneour le roi a faire contre le serement qil fist a seon coronement, qe serroit grant leed a eux et a nous, et averoms consaille notre seigneour le roi malement encontre les homages qe nous lui avoms fait, et encontre la foi qi nous lui devoms, par quei isemble a eux et a nous, qe nous purroms par bone

Page 228

reson estre reprovez de parjurie, la quele chose navendra ja si Dieu plest. E pur ceo quant a notre estat, la suirte desusdite nous suffit, pur ceo qe nous entendoms, qe notre obeisaunce faite a notre seigneour le roi, quil nous serra bon seigneour et loial et nous fra tote reson, et nous porterroms nous en til manere devers lui qil nous serra gracious, et eidaunt en nos bosoignes et nient nusaunt, ne desirant notre deshonour ne notre damage.

CAP. VI.–Item, quant estatut faire pur les aerdauntz P. de G., nul necessite nel demande, pur tant qe nuli nad ne purra avoir seute devers eux, fors qe notre seigneour le roi; de la quele suyte et les purra acquiter et alegger par seon roial poair a sa volunte, et qe nous fuissoms trovez assentuz, qe notre seigneour le roi fait de sauenaunce contre seon serement pur els, la ou nous eschiviuns qil ne face pur nous, et semble a eux et a nous, qe nous serioms trovie en graunt defaute et en graunt mesprision, contre nos homages qe nous lui avoms fait, et a la ligeance, qe eux et nous lui devoms. La quele chose nauendra ja si Dieu plest.

Fait a remenbrir, qe les contes et les barons, devers queus lur seigneour le roi est engrossi, se acordent a faire a lui obeisaunce en sa graunde sale a Westministere solom ceo qil est contenue en le tretiz, et totes les autres choses par commun assent acordez en meisme le tretiz, et qe lur seigneour le roi relesse a eux et a lur aherdauntz, mesons, aliez, et acquitaunces lur face par ces lettres overtes, tiels come faire purra de seon roial poair, de totes rancours, grossours, et irrours, solom les paroles accordez et assentuz en le dyt tretiz, et qe les lettres de somoundre seon parlement a tenir a Westminstre, soient toutes dune forme, solom ceo qat este use en touz temps. E adonqes soit acorde covenable jour par entre eux et les treteours de venir et faire la dite obeisaunce et prest serront de la faire. E qe lur seigneour le roi lur face celes lettres patentes de conduyt covenables, qe eux et touz ceux qe oueqes eux vodriont venir puissent de seon congie venir, et demorir sauvement, et retorner saunz desturbaunce. E sil pleise lour seignour le roi de faire as aherdaunz P. de G. acquitaunce par ces lettres overtes, tiels come faire purra de seon roial poair, pur lur estat, de sicom nuli nad suyte devers forsqe le roi, faire le purra a sa volunte; et quant aporte

Page 229

ment darmes, ou autre suretez faire pur les dites countes et barouns lour aherdaunz, mesneges e alliez, e pur les aherdauntz P. de G., lobbeissaunce fait a donqes en present de tot le barnage, les pluis covenables sieurtiez, qe faire se purront par commun acord du dyt barnage, queles soient, soient faites, les quels troys pointz nous sumes prest daffermer, come procuratours et auxint en noz propres persones en la fourme suiscrite:–Fait a remembrir, qe les acquitaunces des countes et barouns, de lur aherdauntz, mesuenges et alliez, des rancours, grossours et irrours, relessez solon les paroles acordez et assentuz en le tretiz, soient bailliez a garder a le ercevesqe de Canterbury ou a seon suffragane, et as evesqes de Loundres et Cicestre, et as countes de Gloucestre, Richemond et Arundel, taunt qe au jour qe serra acorde de faire lobbeisaunce; e mesme le jour, apres obbeisaunce faite, lur serront renduz, et qe les dites ercevesqes, evesqes, et countes eient desore lettres le roi a deliverer les dites acquitaunces as contes Lancastre, Hereforde, Warrwick, et as barouns, nient contresteant, nul contrariaunt maundement qe lur purra venir. E qe les dites ercevesqes, evesqes, et contes promettont en bone foi, qe ensi le frount.

Page 238

Eodem anno, ordinatum fuit per concilium domini regis, ut patet per breveP238A3 [P238A3] Printed in the Fœdera, ii. 274.239 ipsius.

Edward par la grace de Dieu roi Dengleterre, seignur Dirlaunde et ducs Daquitaine, as viscountes de Loundres, salutz. Pur ceo qe par trop outraiouses et desmesurables services de mes et viaundes qe les grantz seignures de nostre reaume einz ces houres unt fet et uses de fere, et uncore fount et usent en lur hostel, e de ce qe autres meindre gentz de mesme le realme, a queus teles choses ne appent pas de enprendre, se aforcent de countre faire les grauntz en fesauns teles utrages, outre ce qe lur estat demaunde; e ensement, de ceo qe multz des gentz udifs par colour de menestraucie, messagerie, et autres enchesons feintes ount

Page 239

A.D. 1316. Aug. 6.

este et uncore sount resceus en autri hosteles as mangeries, et de ceo ne se sount pas tenuz apaez sil nient este regardez largement des douns des seignurs des hostels, dount moultz des maus sount avenus au dit realme, et a enpeirement de bone saunte des corps des gentz, et al destruccion des biens du reaume, et a graunt enpeirement et enpoverisement de mesme le realme:–Nous voloms teles outrages, enprises et de udifuesses restreindre, et les maus qe de celes porront avenir de tut oster si avant cum nos poums, par lassent et lavisement de notre counseil avoms ordene, qe la fourme qi ensuit soit garde et tenu sur les choses soutz escrites. Primes qe les grauntz seignurs du realme ne facent servir lur hostels fors qe de deus cours de char a quatre manere des chars, ceo est a savoir lun e lautre cours double saunz plus, hors pris les prelatz, countes, barons, et les autres plus grauntz de la terre, eient un entremes de une manere des chars a lur tables si lur plest; e auxint facent servir lour hostels des jours de pesson, de deus cours et quatre maneres de pesson sanz plus, oue un entremes de une manere de pesson si lur plest. E qi autrement le fra soit grevousement punis par nous. E ausint qe as hostels des prelatz, countes et barouns, ne veigne a manger disour sil ne eit menestraucie, et des menestreus nule ne viegne fors qe trois ou quatre a plus a un jour, sil ne soient priez de par le seignur del hostel. E as hostels de meindre gentz, nul ne vigne sil ne soit prie, e qe ceux qe ensi vendront se tegnent paez de manger et de bouire et de la curtesie qe le signur del hostel les vodra faire de son bon gre, saunz ceo qe rien demaundent. E si nul contrevigne ceste ordeinance, a la primer foitz perda sa menestraucie, et al autre foitz forjure son mester, et mes ne soit resceu pur menestral en nuli hostel; ensement qe nul messager ne corour viegne en nuli hostel a manger sil ne aporte la male son seignur, ou eit certein message afaire al seigneour del hostel; e des archers et autres gentz udifs, nul ne y vigne, sil ne soit prie de par le seignur. E defendoms sur notre grefe forfeture qe nul ne les resceive au manger countre la fourme de ceste ordenement. E pur ceo vous mandoms fermement enjoignauntz qe les choses susdites facet pupplier par my la dite cite et fermement garder sur les peines avantdites. Done a Langele le syme jour de Aust, lan de nostre regne neofime.

Page 241

A.D. 1329. Jan. 22.

Memorandum, quod die Dominica, in festo Sancti Vincentii videlicet xxiido die Januarii, anno Domini MoCCCoXXVIIIo., et regni regis Edwardi tertii post conquestum secundo; dominus rex mandavit Johanni de Grantham tunc Majori, litteram suam de privato sigillo in hæc verba:

Edward par la Grace de Dieu, roi Dengleterre, etc. a notre bien ame Johan de Grantham meire de notre cite de Loundres, salutz: pur certeynes enchesons vous mandoms et chargeoms qe vous soiez a nous a Seint Auban, iceo Mardi proscheyn avenir a nostre lever, oue xxiiii. prodeshommes et autres des mieulx vauez de notre cite avant dite. Et ceo ne lessez. Done south notre prive seal, a Woubourne, le xxime jour de Janeuer, lan de notre regne secounde. Par vertu de quel bref le maire et les aldremans et la communalte se

Jan. 23.

assemblerent a la Gihalle le lundy suant et illoeqes par commun assent eslirent Richard de Betoyne, Thomas de Leyre, Simond de Swanlonde, Reginald de Condute, Johan de Prestone, Richard de Hakeneye, Gregoire de Nortone, Johan de Pulteneye, aldremans; Johan de Gisors, Stephen de Abyndone, Robert de Kelseye, Robert de Ely, Willaume Haunsard, Johan de Assheford, Thomas de Chetyngdone, Henry de Gisors, Henri Moncoy, Willaume le Gauger, Hugh de Brandone, Johan Priour junior, Nicholas Crane, Johan de Castelacre, Richard Denys, Willaume Pickerel, comuners.

Page 242

Qui quidem electi vel major pars eorum, una cum dicto majore, ad regem [iverunt] ad diem et locum prædictos, et ibidem moram fecerunt eodem die et diebus Mercurii et Jovis sequentibus; et habito colloquio cum domino rege et consilio suo ibidem, injuncti fuerunt per regem et consilium suum quod reverterent ad civitatem, et [inquirerent] a tota communitate an vellent castigare et punire malefactores et pacis regis perturbatores, et illos præcipue de civitate qui equitaverunt nuper contra regem armata potentia apud Wyntoniam et apud Bedeforde, in comitiva comitis Lancastriæ: et si foret necessarium quod rex esset eis in adjutorium etc. et quod revenirent ad regem apud Wyndesore, die Mercurii sequenti, videlicet in vigilia Purificationis Beatæ Mariæ, ad certificandum ipsum regem et consilium suum de responsione sua etc. Qui quidem major, aldermanni, et communarii reverterunt Londonias, die Veneris sequenti, videlicet, ante

Jan. 28.

festum Purificationis, et congregatis apud Gihaldam majore et aldermannis et magna multitudine populi civitatis, dixerunt nuntium suum prætactum: et statim die Sabbati inceperunt facere inquisitiones ad inquirendum de malefactoribus etc. Et super hoc concordatum fuit, quod major rediret cum sociis sibi assignatis, essendo apud Wyndesore prout eis injunctum fuit. Et

Feb. 3.

electi fuerunt, illa vice. Qui venerunt ad diem et locum prædictos, die Mercurii in vigilia Purificationis, sicut eis injunctum fuit; et habito colloquio cum domino rege et consilio suo, illo die Mercurii, in vigilia Purificationis et die Jovis in festo Purificationis, die Veneris in crastino Purificationis revenerunt Londonias, hora nona. Et die Sabbati sequenti venerunt apud Gihaldam, et dixerunt communitati ea quæ audierant a domino rege et consilio suo, et ulterius dixerunt quod rex mandaret majori et communitati voluntatem suam in brevi. Postea die tunc sequenti, venerunt apud Gihaldam major, aldermani et de qualibet warda xviiiim probi homines ibidem summoniti, coram dominis

Page 243

A.D. 1329. Feb. 5.

Olivero de Ingham, Johanne de Mautravers, Johanne de Stonore, Roberto de Malberthorpe, et Johanne de Grantham majore, justitiariis assignatis per dominum regem ad audiendum et terminandum etc. Et lecta ibidem eorum commissione petierunt a vicecomitibus, quod retornarent breve suum cum panellis et inquisitionibus etc., et, quia omnia non fuerunt ut deberent, sedebant dicti justitiarii una cum majore, aldermannis et vicecomitibus et eorum clericis ac hominibus, de inquisitionibus, tota illa die Lunæ ac die Martis sequentibus, ad formandum et præparandum dictum negotium: et

Feb. 7.

dicto die Martis post prandium, rex venit per mediam civitatem ad Turrim Londoniarum una cum regina matre, et altera regina consorte ejus, et aliis pluribus magnatibus. Die Mercurii sequenti, dicti justitiarii venire fecerunt coram eis Johannem Coterel allutarium, Robertum atte Mersshe Piscenarium, et Nicholaum de Clyntone barbitonsorem. Et dictus Johannes fuit arrettatus super eo quod certo die videlicet […] ipse et alii de sociis ceperunt abbatem de Sancto Edmundo in quodam certo loco, et ipsum abbatem duxerunt contra voluntatem usque ad domum ejusdem Johannis in Londoniis, et ipsum abbatem ibidem expoliaverunt de habitu suo monachali et ipsum vestierunt de quodam veste sæculari, et ipsum deprædavit de equis, jocalibus, vesselamento argenteo, et denariis ad valentiam cc. librarum et amplius; unde indictatus est et quæstus qualiter se velit inde acquietare. Qui quidem Johannes de bono et malo ponit se super patriam; et patria venit et dicit quod culpabilis est. Ideo ad judicium.

Page 247

A.D. 1330.

Fait a remembrer qe com Estiephne de Abyndone et Johan de Caustone estoyent maundez au parlement de Wyncestre tenu le primer dymenge de quaresme, lan quarte, feut demaunde de eux, de quoy ils voloient, com pour la communalte de Loundres, ayder le roi a defense de sa terre de Gascoyne si la guerre se prist, de quoi ils prierent au roi et a son conseil respit a respoundre, tanque ils eurent parlez a la communalte, et graunte lour feut tanque au jour de Palmes. Et dit lour feut depar le counte de la Marche qil se merveilla moult qe Johan de Charleton resceu et meyntenuz en Loundres qi estoit son enemy mortel, et countre qi le roi avoit mande au meire ses lettres, qil ne feut en Loundres honore, recette ne favore; des queles lettres le roi navoit nule respons, deunt moult se merveilla, et les dit, qils cestes choses notifiassent au meire et ala communalte, la dite lettre lue en la Gilhalle devant graunt

Mar. 16, 1329.

commune en cestes paroles; Edward par la grace de Dieu etc. a notre cher et bien ame Johan de Grantham meire de notre cite de Loundres, salutz. Pur ceo qe nous avoms entenduz, qe Johan de Charleton de Loundres se est malement et faussement portez devers nous, solonc ceo qe nous chargeasmes notre foial et leal Oliver de Ingham de vous dit dire ceo depar nous, vous mandoms et chargeoms, qe vous ne suffrez le dit Johan avoir de vous ne entre vous desport, grace, favour ne honour, pur la cause susdite, eynz lui esloynez de votre meyntenement. Done souz notre prive seal a Thame, le xvi. jour de Martz, lan de notre regne tierce.

Par reson des queles lettres et deschoses susdites furent eslutz par meire, audermans et la communalte, Johan de Causton et Robert de Kelseye, daler au roi ove les lettres souz escrites:–

Page 248

A.D. 1330. Mar. 31.

A treshaut et tres excellent prince et lour trescher seigneour lige, sire Edward par la grace de Dieu etc; les soens liges meire, audremans et la comunalte de la cite de Loundres, ligeances, reverences et honours, com a lour trescher seigneour lige. Tres honore seigneour, vous mercioms en quanqe nous savoms et pooms, qe plust a votre haute et digne seigneourie, comander la suffrance a nous de ceo qe Estiephne de Abyndone et Johan de Causton, nos conciteyns, estoyent chargez depar vous en votre parlement de Wyncestre. Entendantz, seigneour, de eux qe pur ceo qe ascuns vous seigneour voillantz de votre terre de Gasgoyne surquere, soit graunte eyde par vos autres liges de votre roialme, pur lour malice reboter et lestat de votre coroun meyntenir; requerroms humblement et supplioms a votre tres haute seigneourie qe vous plese resceivre de nous mille marks en eyde de votre guerre, quanqe le eyde vous serra faite de autres de votre roialme, solonc lassent de votre dit parlement. Dieu tut puissant vous doynt bien longement regner. Escrites a Loundres le dreyner jour de Marz.

A tres haute et tres excellente dame, Dame Isabelle, par la grace de Dieu, Roine Dengleterre, Dame Dirlaunde et Contesse de Pountife, les soens, si lui plest, meire, audremans et le communalte de Loundres, totes reverences et honors, com a lour tres chere dame. Treshonore dame, nous vous mercioms, tant com nous pooms et savoms de totes les bones graciouses eydes qe sovent avoms en vous trovez et tut temps esperoms en vous trover, si pleiser vous soit, et requerroms humblement a votre hautesce, qe cele bone voilliance vers nous les voz vous plese continuer, com devers ceux qe prestz sumes et serroms toutz jours a vos plesances com moult grandement le sumes tenuz. Escrites a Loundres, le dareyn jour de Martz

Consimilis littera directa fuit episcopo Lincolniensi et domino Rogero comiti Marchiæ.

April 6.

Edward par la grace de Dieu etc. as meire, viscountes, audremans et a tote la communalte de notre cite de Loundres, salutz. Nous avoms bien entendu les lettres qe vous nous avez enveez par nos bien amez Roberd de Kelseye et Johan de Causton vos conciteyns, seales de votre comun seal, par les quels vous nous avez offert ml marks de votre doun, en

Page 249

eyde de nos bosynes, qe nous touchent par devers notre Duche de Gwyene, et vous fesoms savoir qe notre entencion nest mye de prendre de vous ne de autres de notre roialme en present riens pur leyde avantdit, mes ceo qe homme nous vodra graunter fraunchement et de bone volente. Parquoi nous acceptom bonement votre doun avantdit et avoms totefoitz bon esperance qe, solonc lencres de la charge de nos dites bosoignes, vous ferrez con nos bones gentz votre devoir devers nous. Done soutz notre prive seal a Wodestoke, le sisme jour de April, lan de notre regne quarte.

July 11.

Edward par la grace de Dieu roi Dengleterre etc. a nos chers et bien amez meire et viscountes de notre cite de Loundres, salutz. Pur ascunes grosses bosoygnes et especials, dount nous avoms a parler od vous et od ascuns autres de notre dite cite, vous mandoms et chargeoms, sicom nous nous affioms entierement de vous, avantdit meire, ensemblement od xxiiii des meillours et plus suffisance citeyns de mesme notre citee, soietz a nous a Wodestoke, le dymenge le jour de la Maudeleyne proscheyn avenir en totes maneres. Et ceo ne lessez sicom vous volez avoir bon gre de nous. Done souz notre prive seal a Oseneye, le xime jour de Juyl, lan de notre regne quart.

July 15.

A tres haut et tres excellent Prince etc. Les soens Liges Meire etc. Treshonore seigneour, com vous nous eiez commaunde par vos lettres que, pur ascunes grosses et especiales bosoignes, jeo avantdit meire, sil vous plest, ensemblement ove xxiiii des meillours et plus suffisauntz citeyns de mesme votre cite, feussoms devers vous a Wodestoke le dimenge, en la feste de la Maudeleyne proscheyn avenir en totes maneres: plese a votre haute seigneourie savoir qe nous sumes et serroms prestz a vos comandementz, com a notre seigneour lige. Et, treshonore seigneour, qe ne vous desplese, vuellez especialement savoir, qe murmur y a de hors votre dite cite et venant de deinz de jour en autre, deschoses tochantes loffense de votre seigneourie et lenfreynte de votre pees, desquelx choses nous sumes moult tendres, com estre devoms par nos ligeances et par enseaumple du temps passe; de quoy supplioms et requerroms a votre haute et digne seigneourie, et al avisement de votre bon conseil, mes qil ne tourne a votre desplesance ne a desobeissance, qe moy seigneur et les autres bones gentz pur qeux vous avez maunde, puissoms demorer en sieurte de votre dite cite, quelle nous avoms enpris a gar

Page 250

A.D. 1330. July 15.

der, et en meyntenance de votre pees. Et de ceo seigneur qe vous plerra de votre seigneurie, nous voillez comander; notre sire Dieu vous teigne bone vie et lungement regner. Escrites a Loundres, le xvme jour de Juyle.

Edward par la grace de Dieu etc., a noz chers et foialx meire et viscountes de notre cite de Loundres, salutz. Nous avoms bien entenduz vos lettres, queles vous nous avez envoyez par notre bien amez Roberd Flamberd votre sergeant, et de ceo qe vous nous avez escrit par vos dites lettres qe murmur iad de hors notre dite citee et de deinz deschoses tochantes loffense de notre seignourie et lenfreynte de notre pees, et par cel encheson nous avez pries qe vous puissez demorer en surte de notre dite cite, vous fesoms savoir qe a ceste foitz, il nous plest qe nient contreesteant cele cause, vous avantdit meire ensemblement od xxiiii des meillours et plus suffisantz citeyns de mesme notre cite, veignez a nous a Wodestoke yceo dimenge le jour de la Maudelyne proscheynement avenir, solonc le purport de nos autres lettres. Et vous avantdit meire mettez ascun homme suffisant en votre lieu, a demorer sur la sauve et sure garde de notre cite avantdite, tanque a votre retournir, qe serra moult en haste, apres ceo qe nous vous averoms parlez. Done souz notre prive seal a Wodestoke, le xvime jour de Juyl, lan de notre regne quart.

July 19.

Postea, die Jovis sequenti, videlicet in vigilia Sanctæ Margaretæ, electi fuerunt apud Gihaldam per communitatem ibidem summonitam, Simon de Swanlonde maior, Johannes de Grantham, Reginald de Conductu, Gregorius de Norton, Henricus Darci, Thomas de Leyre, Johannes de Preston, Johannes de Causton, aldermanni:–Robertus de Kelseye, Ricardus de Rothynge, Henricus Wymond, Rogerus de Netlested, Simon Fraunceys, Ricardus de Berkynge, Johannes Spraye, Thomas de Chetyndon, Johannes Priour, junior, Johannes de Denham, Henricus de Preston, Rogerus Chauntecler, Adam de Burgoyne, Robertus de Hakeneye, Nicholaus Crane et Johannes de Illeforde, communarii, ad eundum ad regem juxta mandatum suum prædictum. Qui omnnes iter suum ceperunt a Londoniis, die Veneris sequenti, et venerunt ad regem apud

Page 251

A.D. 1330. July 22.

Wodestocke, die Dominica in festo beatæ Mariæ Magdalenæ prædicto, et ibidem a domino rege et magnatibus ibidem cum magno honore fuerunt recepti. Et Nicholaus de Farndone et Ricardus de Betoyne constituti fuerunt tenentes locum majoris, medio tempore. Et dictus major et alii habuerunt colloquium cum domino rege et consilio suo, die Lunæ et die Martis

July 23, 24.

sequentibus; et inter alia allocuti fuerunt super pace civitatis, ad quod, habito inter eos consilio, responsum dederunt domino regi, in pleno consilio suo sub forma quæ sequitur: Plese a votre haute seigneurie et roial poair, savoir qe le meire et les bones gentz de votre cite de Loundres sount, ount este, et toutz jours, si Deu plest, serront, com vos leaux et liges, prestz a sauver, garder et meyntenir lonur de vous seignur et de votre corone, et votre citee garder a votre oeps, com lour heritage de souz votre seigneurie. Et requerroms a votre haute et digne seigneurie qe autre chose vers votre citee ne voillez entendre ne crere. Et seigneur pur ceo qe vous plest saver la manere de la garde: Seignur la manere et la force de ceo faire covient, qe veigne del assent et lavisement de nous et dautres bons et loiaux de votre dite cite par lour commun assent solonc le temps avenir.

July 27-28.

Quod quidem responsum bene acceptatum fuit a rege et consilio suo. Et die Mercurii habuerunt licentiam redeundi; et redierunt, et venerunt Londonias die Veneris sequenti, videlicet, post festum Sancti Jacobi. Et in crastino videlicet die Sabbati venerunt apud Gihaldam, coram communitate ibidem summonita et dixerunt communitati omnia quæ fecerant.P251A1 [P251A1] The remainder of the transcript, MS. Add. 5444, is a copy of the chapters of William of Tyre, which contain the account of the origin of the knightly orders: and they have nothing which it is necessary to reproduce here.255

Page 255

ANNALES PAULINI

Page 292

Inter regem et comites discordia.

Parliament, July 15. A.D. 1321.

Eodem anno dominus rex tenuit parliamentum apud Westmonasterium post iii. septimanas Nativitatis Sancti Johannis Baptistæ. Ante illud parliamentum magnum scisma oriebatur inter dominum regem et comites et barones suos, pro eo [quod] dominus rex multum fovebat dominum Hugonem le Despenser militem, filium domini Hugonis le Despenser; et idem dominus Hugo filius camerarius fuit domini regis, et pro libito suo officiarios in domo domini regis amovit, et alios in loco eorum constituit irrequisito consensu et assensu magnatum regni. Ex hoc et aliis, spiritu indignationis inter magnates terræ pullulato, prima causa hujus discordiæ ut vulgariter dicebatur fuit hoc, quod, dum dominus Hugo le Despenser filius, occasione heredationis suæ uxoris, sororis domini Gilberti jam dudum comitis Gloucestriæ, in conflictu de Strevelyn interfecti, totam terram et honorem de Glomargan in Wallia tenuit et possedit, feodum de Gower, ibidem de prope annexum, quod fuit domino Willelmo de Breuse, idem dominus Hugo multum affectavit; facto prius quodam contractu super dicto feodo de Gower inter prædictum dominum de Breus et dominum Johannem de Moubrai generum

Page 293

suum, consensu domini regis super hoc per prædictum Hugonem perturbato. Postea dominus comes Herfordiæ nititur contrahere cum dicto domino Willelmo de Breus, de dicto feodo, ad opus Edwardi filii et filioli domini regis, optento consilio et assensu domini regis; hoc non obstante, dictus dominus Hugo filius hujusmodi contractum impedivit et perturbavit. Facto super hoc per comites et barones et majores regni consilio, comes Herfordiæ, et domini de Mortuo Mari et de Clifforde, cum aliis de Marchia, in terram de Glomorgan intrarunt, et per Quadragesimam illius anni castellum de Kerdif, villam de Neuport, castellum de Kerfilli, quod dominus Radulfus de Gorges miles dicti domini Hugonis custodivit, intravit cum vi armata, dicto domino Radulfo vulnerato invito dictum castellum expulso de Kerfilli, et sic omnes possessiones, redditus, villas et castra, et villam de Lohteborn ad opus domini regis ceperunt et seisiaverunt; et per totam Angliam equitarunt cum vexillo domini regis discooperto;P293A1 [P293A1] Some words here are confusedly misplaced.294 et sic de loco ad locum ubi dicti domini Hugo pater et filius aliquid habuerunt, perrexerunt, novos custodes et ballivos constituendo ex parte regis apposuerunt. Neminem vero per patriam offenderunt in circuitu eorum versus Londonias ad dictum parliamentum. Super hujusmodi factis et injuriosis, ut quibusdam videbatur, habito consilio inter eos quod licuit eis hoc facere, et malos consiliarios domini regis deponere et destruere, fecerunt in scriptis quendam tractatum ex antiqua consuetudine ordinatum et approbatum ante adventum hujusmodi parliamenti. Deinde, postquam prædicti magnates per juramentum fuerunt confœderati, gressus suos versus Londonias [direxerunt] ad dictum parliamentum de parte boriali per villam Sancti Albani, comite Lancastriæ non veniente cum illis, sed missis suo nomine excusatoribus; deinde vero se transtulerunt apud Walt

Page 294

ham, et ibidem et in locis convicinis traxerunt moram per iiiior dies. In hujusmodi mora facta, domini Herfordensis comes et Rogerus de Mortuo Mari, sub sigillis suis majori litteras suas, vicecomitibus, aldermannis et toti communitati Londoniensi per quendam dominum Johannem de Herforde clericum mandaverunt in hæc verba:

Salutz et cheres amites. Nous enveoms a vous nostre chire sire Johan de Hereforde portour de cestes lettres, de vous dire acques choses de par nous endreit de la venue de acuns de vous a nous, sur quoy nous prioms qe vous luy veillez crere, et qe il purrunt surement venir, a Deu qe vous gard.

Tradita ista littera in pleno hustengo, dictus major cum quibusdam aldermannis de hustengo surrexerunt, et ascenderunt in camera Gialdi, super hoc ad consulendum. Et statim miserunt domino regi apud Westmonasterium quid esset super hiis agendum. Qui inhibuit majori et civibus ne cum illis haberent colloquium, sed quod ipsi civitatem custodirent prout

July 29.

sibi prius promiserunt. Postea dicti comites et magnates de villa de Waltham se moverunt, videlicet die Mercurii proxima post festum Sancti Jacobi apostoli, et venerunt Londonias armati pro majori parte et valde ornate, tamen non intrantes civitatem, sed extra per Iseldone et Smeyefelde; et se diviserunt in tres acies. Dominus Rogerus de Mortuomari habuit hospitium apud Sanctum Johannem de Fonte Clericorum cum sua familia. Comes Herefordie hospitabatur apud Holeburne in domibus comitis Lancastriæ cum exercitu; dominus Rogerus D'Amari apud Novum Templum; dominus Hugo D'Audely ad prioratum Sancti Bartholomæi de Smeyefeld tenuit locum suum. Reliqui vero magnatum in Smeyeveld, et in vico de Holeburne, et Fletestrate, et in locis convicinis habuerunt refugium domorum, et sic in pace unusquisque et sine strepitu hospitabantur: et erat numerus magnatum, ut vulgariter dicebatur, mille v.c, præter venientes et præter

Page 295

eorum garciones. Transeuntibus vero dilationibus et diebus, medio tempore, domini Cantuariensis archiepiscopus, Londoniensis, Eliensis, Sarisburiensis, Lincolniensis, Herfordensis, Exoniensis, Batoniensis, Cicestrensis, Roffensis, et alii plures, cum clero et populo ad parliamentum congregato, pro pace et tranquillitate inter dominum regem et suos comites reformanda diligentiam habuerunt, adhibuerunt; et super hiis sæpe congregati fuerunt, aliquando Novo Templo, aliquando fratribus de Monte Carmeli, tam ante prandium quam post; et vicissim regem adiverunt et postea ad barones

July 29.

ad moderandum animos eorum. Die Mercurii proxima ante festum Sancti Petri ad Vincula prædicti magnates miserunt majori Londoniensi, quod ipsi cum aliis de civitate sibi venirent collocuturi; super hoc adhuc consuluerunt dominum regem. Rex eis licentiam dedit. Deinde major et communitas elegerunt Robertum de Swalclive, recordatorem civitatis, cum aliis probis hominibus; qui perrexerunt, die Jovis proximo sequente, ad dictum comitem et magnates apud Holeburne in

July 30.

hospitio comitis Lancastriæ. Tunc dictus comes Herfordiæ facete et curialiter locutus est eis, exponendo adventum illorum, quod ipsi pro commodo et utilitate regis et regni venerunt, et Hugonem Despenser, patrem et filium, et omnes eorum complices destruere curarunt, pro eo quod seductores regis et regni fuerunt; et per multas rationes hoc probavit. Dicit etiam quod ipsi Hugo pater et filius iter apud turrim Londoniarum procurarunt ad destructionem civitatis, et multa alia enormia fecerunt. Super hiis dictus Robertus de Swalclive et alii nuntii a dicto comite et aliis magnatibus ibidem existentibus inducias petierunt usque ad diem Jovis proximo sequentem; ut cum majore et communitate adinvicem possent tractare. Postea, congregatis de qualibet warda xii. hominibus legalioribus, et hiis coram eis expositis et recitatis, quæ dicta fuerant per præfatum comitem,

Page 296

laudatum fuit quod ipsa exponerentur domino regi, antequam darent responsa comiti et baronibus. Ad hoc elegerunt tres viros idoneos mittendos domino: quibus domino regi ostensis, dominus rex prorogavit diem usque in crastinum pro responsionibus habendis.

July 31.

Quo die crastino, qui fuit dies Veneris, adveniente, dominus rex defendebat quod communitas non faceret eis juramentum ad aliquas querelas manutenendas; et dixit quod voluntas sua fuit destruere omnes inimicos, quamvis fuisset frater suus vel filius suus. Crastino

Aug. 1.

adveniente, videlicet die Sabbati, in prioratu Sancti Bartholomæi apud Smeyefeld coram comitibus, baronibus et magnatibus ibidem congregatis, cives Londonienses responsum dederunt in hiis scriptis:

Sires, les aldermans et les bones gens de la cite vous priont, com lour biens voillans, qe vous voilletz tenir pur excuse eus et chescun de eus, des males noveles qe vous ount este counte de eus, de si come il sunt saunz coupe de chescun mal devers vous en touz poins, et qe ne vous plese autre chose crere coment qe vous est done autrement entendre. E vous fount a saver qil ne voillent maintenir le Despenser le piere ne le fitz, ne nul autre qe seit enemi au roi et a la tere, ne vos emprises au profist du roi et du realme fetes contrarier en nule manere. Estre ceo vous prient les dites bones gens qe vous ne preignetz a indignacioun qil facent la garde de la cite de jour et de noet en salvacioun de la cite et pur la pees maintenir pur les vos et pur eux.

Videbatur autem prædictis nuntiis, quod prædicti comes et barones de istis responsionibus eis traditis bene fuerunt contenti. Transactis temporum diebus, et dilationibus in hujusmodi parliamento indies per dominum regem factis, ita quod quicquid in una die per dominum regem fuerat concessum die sequente fuit adnichilatum, et sic pendebat parliamentum per plures dies, ita quod dicti magnates non apparuerunt coram rege. Et hujusmodi dilatio imponebatur domino Hugoni Dispenser, qui in magna navi domini regis homi

Page 297

nibus armatis plena in Tamisia circa Graveshende, aliquando propius et aliquando longius, et aliquando noctanter ad regem accessit. Tantum igitur fuit in ira et odii fomite processum per prædictos magnates, quod omnes proposuerunt contra dominum regem surrexisse, et totas partes a Cherring Crouche usque monasterium comburasse, pro eo quod crediderunt dictum dominum Hugonem filium in camera domini regis fuisse latenter, et hujusmodi dilationes procurasse. Sed Spiritus Sancti gratia interveniente, dominus Aldemarus de Valencia, comes de Penbrock, qui tunc noviter de transmarinis venit, et dominus Johannes de Britannia comes Richemundiæ, archiepiscopus et alii prælati, mediatores pacis inter regem et comitem et barones; domina etiam Isabella regina Angliæ pro populo genu flectendo orante, interim deprecabantur, et prædicabant domino regi quod ipse petitiones et statuta comitum et baronum, quasi terrore vel timore deductus, confirmavit, in vigilia Assumptionis beatæ Mariæ quæ dicitur

Aug. 14.

dies Veneris. Quo die omnes comites et barones apud Westmonasterium mirabili visu venerunt in mangna aula præsentiam domini regis exspectantes. Post magnam exspectationem venit rex in aulam, prædicti comites de Richemunde et de Penebrock eum ducentes, multitudinem plebis austero vultu respiciens. Nam dicta aula et tota curia ante aulam equitantibus et pedestribus fuit impleta. Tandem, post salutationem a dictis comitibus et baronibus domino regi factam, quædam super concordia inter regem et comites in scriptis redacta fuerunt et lecta. Et in fine recesserunt a rege, optinentes pacem regis et cartam pro transgressionibus omnibus eis concessam.

Page 317

Oct. 27. A.D. 1326.

Eodem anno, vito kalendas Novembres, videlicet in vigilia apostolorum Simonis et Judæ, dominus Hugo Despenser senior comes Wyntoniensis, coram domino Willelmo TrusselP317A1 [P317A1] William Trussel was not one of the regular staff of judges, but was appointed on this and similar occasions, by special commission or otherwise, to do exceptional work. See Foss, Biog. Jurid. p. 677.318 milite apud Bristolliam, justiciario ad hoc assignato, dominis Henrico comiti Lancastriæ, Thoma de Brothertone comite Northfolchiæ et marescallo Angliæ, Edmundo comite Kantiæ, Rogero de Mortuomari, Thoma Wake et aliis magnatibus ibidem sedentibus, ad audiendum judicium ductus fuit, et sic ad rationem positus fuit et accusatus sub lingua Gallica in hiis verbis:

Hughe sire, ceste court vous defend al comencement tote manere respons, e pur ceo qe vous feistes une ley qe homme dust estre dampne sauns respons, seit ceste ley en vous esteint et vos aherdanz, et com celui qest treitour ateint, car autre fez feustez vous com tretour, et par assent du roy et tote la baronage baniz et exilez hors de la tere, et nient reconcile, mes par poer, en contre la ley de la tere, en crochant a vous real poer et conseilant le rey a desheriter et defere ses leys, et nomement mon seignur Thomas de Lancastre, qe vous feites mettre a la mort saunz nule manere cause; vous estes robbeour et avetz par vostre cruealte robbe la tere, par quei totes gens crient et prient comune vengance de vous; vous

Page 318

avetz conseile le roy traiterousement a defere les prelas de seinte eglise, nient suffrant a seinte eglise lur franchises dues, par quei agard la court, qe pur le tresun seietz trayne, pur la roberie seietz pendu, et pur ceo que vous avetz mespris encountre seinte eglise seietz decole, et qe vostre teste seit mene a Wyncestre ou vous feustes counte encountre ley et resun. E pur ceo qe vous queistes illoekes dignete tele et honur, veot la court qe vostre teste seit mys en deshonur de vous: e pur ceo qe autre fetz feites deshonurer ordre de chivalerie entant com vous feites pendre les bones gens en cotes quartiles, agard la court qe vous seietz pendu en une cote quartile de vos armes, et seient les armes destruz pur touz jours.

Post hujusmodi judicium dictus dominus Hugo distractus, suspensus, decollatus fuit.

Page 322

Jan. 13. A.D. 1327.

Eodem anno, idibus Januarii, dominus Rogerus de Mortuomari venit cum magna comitiva ad Gihaldam, et ibi submisit se civibus Londoniensibus, promittens se defendere querelam dominæ Isabellæ reginæ, et libertates dictæ civitatis manutenere. Similiter dominus Walterus archiepiscopus Cantuariensis, dominus Alexander Dublinensis archiepiscopus, R. de Mortivals Sarisburiensis, H. de Burhwasse Lincolniensis, J. de Hothom Elyensis, J. de Rokenesforde Bathoniensis, R. de Norbourh Coventrensis, J. de Langeton Cicestrensis, Hamo de Frendesbury Roffensis episcopi, venientes apud Gihaldam, promiserunt se tenere cum domina Isabella regina et Edwardo filio suo, et eorum querelam ac

Page 323

libertates civitatis Londoniensis sustinere, prout inferius plenius continetur. Quidam clericus vicecomitis Londoniensis Rogerus de Depham, tenens quandam cedulam in manu sua, verbis Gallicis scriptam, dictos episcopos et plures comites et barones taliter oneravit:–

Sacramentum quod fecerunt prælati et barones in Gihaldam Londoniis.

Vous jurrez qe a tout votre sen et poer vous eyderet a garder et sauver les cors Isabele reyne d'Engletere et de Edward ore rey d'Engletere, e en la querele qe lez ditz rey et reyne ount vers Hue le Despenser le fiz, e mestre Robert de Baldok, lur enemiz e lur aerdanz, a tout votre sen et poer les eyderet, et le conseil qe vous serra demande leaument dirrez, e ceo qe vous savrez du consail lelment celeret; e les fraunchises de la cite de Londres sauverez et garderez, et les choses tochanz cele querele et ensement totes les choses qe sunt ordenes ou serrunt ordenes en cel parlement al honur de Deu et de seinte eglise et pur comun profit de tut le poeple par les peers de la terre et la communaute du reaume vous les meintendrez a tout votre sen et poer; et ce ne lerrez pur vivre et morir si Deu vous ayd et les seins.

Qua cedula perlecta sic omnes et singuli episcopi et magnates, tactis sacrosanctis evangeliis, unusquisque per se juravit manutenere et observare omnia et singula quæ in dicta cedula continebantur; præsentibus Ricardo de Betoyne tunc majore Londoniensi, Andrea HornP323A1 [P323A1] See above, p. 137.324 camerario dictæ Gihaldæ, cum maxima multitudine civitatis. Dominus vero archiepiscopus Cantuariensis protestabatur coram populo ibidem congregato quod, si quid deliquerit in aliquo contra eos, ordinationi eorum in alto et ymo se submitteret, ita quod tandem ad preces quorundam optulit prædictæ communitati quinquaginta dolia vini pro pace et bona voluntate eorum habenda, cum magna verecundia tamen.

Circa idem tempus omnes comites et barones regni Angliæ reddiderunt homagia sua regi deposito per

Page 324

procuratorem, videlicet Willelmum Trussel militem, in hæc verba:P324A1 [P324A1] See Knighton, c. 2550; Fœdera, ii. 650.9999

Qualiter magnates reddiderunt homagia.

Jeo W. Trussel, procuratour des prelas, contes et barouns et autres genz nomez en ceste procuracie, eyant a ceo pleyn poer et suffisant, les homages et fealtes a vous Edward roy d'Engletere avant ces houres et de par les dites persones en ma dite procuracie nomez, rend e rebaile sus a vous Edward, et delivre et face quites les persones avant dites en la meyloure manere que loy et costome doint. E fas protestacioun en noun de eax touz et de chescun de eux, qeux ne voilent estre desore en votre feolte nen votre ligeaunce, ne clayment de vous com de roy ren tenir, eyns vous tegnent desore prive persone sanz nule manere de dignete.

Page 9999

End

This is a digitised partial version of an original work in the public domain. See General Conditions of the Anglo-Norman On-Line Hub for rights information concerning this electronic version