ainz2 (s.xii¼)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

ainz2 (s.xii¼)

[ FEW: 24,637a ante; Gdf: 1,191c ains; GdfC: ; TL: 1,247 ainz; DEAF:  ainz; DMF:  ains; TLF: ; OED: ; MED: ; DMLBS: ]
ainc,  ains,  aienz;  eins,  einz,  eintz,  enz,  heinz,  anz  548 ms. eyncz  17.14 eynez  67.8 enk  Ed II xi 44  

adv.

1timeearlier, before, formerly
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Ainz l’aveit tut desherited, Or l’ad ocis  1703
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Ore est li roys joius qui ainz (var. enceis (P)MS: c.1310) fust irez  5088
( s.xiiim; MS: c.1300 )  Ore est cil bas que ainz fu hauz  40
2before others, first
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Ne pur ço ne s'esveilt, Que la nuit einz numai E lu jor puis posai. La nuit ert devant jor  273
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Mes dan Horn s’avauncist, sis ad einz salué  161
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Ne i devez entrer a fruis, Mais li uns einz, li autre puis  5406
temporalfirst, straightaway
( c.1300 )  E quant l’enqueste vendra, ainz dirra un des baillifs […]  i 13
3modalsooner, rather, for preference
( s.xiiex; MS: s.xiii2 )  Il s’en larrat enz detrere  12
( c.1365; MS: s.xiv4/4 )  je vorreie einz travailer as parties ou nulle n’avereit de moi conisance  373
modalrather, on the contrary, but
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  ne fust meindres Icist perilz, enz fust graindres  1004
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Nen est griu ne latins, Ne nen est angevins, Ainz est raisun mustree De la nostre cuntree  101
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  S’il fust vostre enemy, ferir vous dust devant […] Feri vous ainz al dos cum felon souduiant  3252
( 1311 )  commune n’est pas demeine, einz est del demeine  Ed II x 15
temporalrather, but
( c.1245; MS: c.1255 )  Oil sire, ço est lur deduitz; Einz est estrifs, feluns e fruitz  3168
( 1317 )  n’avera pas return einz damages  Ed II xxii 208
( 1403-05; MS: s.xv1 )  noz gens ne purroient y attendre sur les ditz gages einz (=‘but would instead’) departir et lessir la paijs a meschief et en destruccioun  355.17
( 1466 )  Unquore ne rehercera le disseisin einz le recovere (l. recoveré?)  53

prep.

1temporalbefore
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  Demain enz nuit en turnerez  427
( 1174-75; MS: c.1200 )  chevaliers […] Ki l’assaudrunt ainz le soleil levé  721

conj.

1temporalbefore
( 1174-75; MS: c.1200 )  Servira Vus […] Od mil chevaliers armez, ainz vienge un meis enter  327
2modal(but) that
( c.1354 )  q’ils ne sursesent mye de la prise du dite assise einz q’ils aillent avant a la discucion de son droit  75
( 1482-83 )  le recognisé ne voet dedire (=‘deny’), s’il fuit examiné, eins qu’il (=‘that he’) est paié  ii 53
ainz aprés
1temporaluntil afterwards
( s.xiv1; MS: s.xivm )  mais lors n’entendy mye eyns aprés  98.11
ainz ça, ces
1temporalpreviously, hitherto
( 1392 )  le bon et greable service qe le dit mons[ire] J. ad eins cea fait ou dit duc et ferra en temps avenir  25.15
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  l’enmerciant […] des bienfaitz et bontees ennumerablez a moy de vostre benignitee […] eins ces faitz  127.5
ainz cete ure, ces ures
ure#1
ainz de
1temporalbefore, earlier than
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Reis esperout qu'il devendreit, Si li reis ainz de lui morreit  ii 9190
( s.xiiim; MS: s..xiiiex )  celui […] qui devant mei esteit fait, car il fu einz de mei  82.105
ainz ui
encui
ainz né
1elder, senior
( MS: s.xiiex ) Devant tutes choses seit aturné un des einz nez u dous, ki avirunent le mustier as ures ke li freres entendent as lesçuns e veient ke par aventure n’i seit trové frere pareçus ki atende a usdives choses  i 28
( 1214-16 )  icil qui fust en ordre ainz né  2134
(ne) ainz ne puis
puis#1
ainz […] que
1modalrather than that
( c.1141; MS: s.xiii4/4 ) Mes icest sathenas Enoch e Helias Avra einz decolez Ke il soit morz ruez  941-42
( 1174-75; MS: c.1200 )  Ainz i murrunt mil humes […] Ke Rogier vus mesface  1560
ainz, ainz ço que, ainz […] que
1temporalbefore
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  de vos voil ainz estre fi Que jo d’ici vos en meinge  118
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  De la lune que hom veit Ainz que nuvele seit  194
( s.xiiex; MS: 1272-82 )  heinz k’il heient mangé Serount touz couroucé  33
( s.xiii; MS: s.xiv1 )  Aienz ke si sires hounte eust  49.184
( c.1292; MS: c.1300 )  mesels avaunt qe il soint degez, ceo esta einz q’il soint [getez] hors de commune des gentz saynes  i 224
( s.xiiiex; MS: s.xiv2 )  (God) veit Tutes riens ainz ke aviegne  22
( 1318 )  morist einz ceo qe nul fet se fist  67
a l’ainz que pot, cum ainz pot, quant il (etc.) ainz pot
1as soon, as fast as he can
( s.xii2/4; MS: s.xiii2/4 )  Joachim ne fist pas lonc conte, Mais por le duel e por la honte Que li evesques dit li ot, Del temple eissi quant il ainz pot  284
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Par la contree fist mander e as vilains dire e drier, que od tels armes com il ont viengent a lui com ainz porront  ii 5188
( c.1170; MS: s.xiiiex )  E si est del cheval cum ainz pot descenduz  2004
( c.1230?; MS: s.xiiim )  Pus sanz nule demuree A l’ainz que pot s’en est alee  142
des ainz
1temporalearlier, before
( s.xiiiex; MS: s.xiv2 )  la cité ke Deus a amé des einz  3855
temporalpreviously, already
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  les autres choses qui dit[es] sunt des ainz  i 63
qui ainz pot
1each as fast as he can
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Des idonc ki ainz pot se vet apareillant  4354
qui ainz ainz, qui ainz ainz primer
1precipitately, with all haste
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Li Bretun les kernels guerpirent E ki ainz ainz se descendirent  6286
( s.xii2; MS: s.xiiex )  fuirent tuit ki einz einz  11
in emulation, eagerly
( 1174-75; MS: c.1200 )  E cil li remanderent ki ainz ainz premier: ‘Dehé ait ki vus dute l’amuntant d’un denier!’  855
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Meintenant se lance a terre […] E le pople ki einz einz  1559
par cas ainz si
1if it happen that
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/3 )  Par cas einz si ascun destreignur ne troeve qe naamer […]  71
nemie... ainz
1modalnot... but
( 1383-93 )  engyns e reys nemye d'assise (=not complying with regulations, i.e. the mesh is too narrow) einz si estreitz q'un paille n'eschapera  SC 8/121/6028
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
ainz_2