1
foreign, speaking a diferent language or having different customs or religion:
(
c.1235;
MS: c.1235
)
En cest pais m’en veng estrange e barbarin Pur toi e pur meint autre mescreant Sarrazin
63
(
s.xiii1;
MS: s.xiv2
)
li Indien e altres genz barbarines aparaillouent la encontre mei
24.287
♦
lang.foreign, non-Latin:
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
'Scisma' est un nun barbarin, 'Dissention' note en latin
11217
2
demonym
'Berber', from north Africa (considered as a foreign region):
(
MS: s.xii2/4
)
Uns reis i est, si ad num Corsablix, Barbarins est, d’un estrange pais
1236
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Vers li vait, sil feri el heaume barbarin
1683
3
savage, cruel, barbarous:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Al port sunt arivé li culvert sarazin
(var.
(H: s.xiiim) Ki d'Aufrike vindrent cruel e barbarin
)
2927
(
s.xiiiin;
MS: s.xiiiin
)
La cruelté del pople barbarin
33.172.14
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
)
Icele meisnee
=Jewish people eissi corporelment de Egypte e de cel maleit pueple barbarin ki felunessement les aveit traitee e mis en servage [...]. Cest pueple barbarin dunt il issirent signefie pecchiez e vices
i 16
(
s.xiii1;
MS: s.xiv2
)
Quel escarn que dous veils vileins e barbarins mei deivent gabber
29.474
♦
wild-looking:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Taunt vus ai par tut quis ke tut sui barbarin; Ne me conoistront mes ne ami ne cosin
3700
1
foreigner, one who speaks a diferent language or has diferent customs or religion:
(
s.xiii1;
MS: s.xiv2
)
le contrescrit de celes lettres enveai a vos e a ma mere e a mes sorurs que vos deusez esmerveiller del grant orguil del barbarin qui puis si legirement par mei fut abatu
25.324
(
c.1245;
MS: c.1255
)
le rei Aedward [...] Leuns fu as barbarins, Aignel as suens e as veisins
912
(
MS: s.xiv1
)
nous estoioms en le isle qe est nomee Mitisiene. Les barbarins adecertes ne donerent point a nous poi de humanités
(A) 375b
♦
demonymhist.
foreigner, non-Roman:
(
1271-72;
MS: s.xiii4/4
)
teu manere de arme si apelom nus relement darz. Mes les barbarins
=Goths ki sunt a pié usent nomeement de iceus, si les apelent libres
24.22
(
c.1334;
MS: s.xivm
)
Graunoun
=Gratian ové son frere Valentinian tient l'empire sis anz, homme Lettré, sobre et chaste et attenpré, et fist regner ove lui Theodosie
=Theodosius I, homme esprové, qi avolt vencu les barbarins
170.18
2
demonym
'Berber', native or inhabitant of North Africa (considered as a foreign region):
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Ne remist Turc n'Escler, Caldeu ne Barbarin Ne vienge a cest bosoing
1608
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Marmorin Si ad maudit sun brant des vertuz de Mahun. Horn s'est mut corocié par le cop Marmorin [...] Il ad tret sun bon brant dunt li punt fu d'or fin, Ja en dorra un cop, s'il poet, al barbarin
1521
(
s.xiii1/4;
MS: s.xiiim
)
Un Barbarin vint par mi un val, Entre ses quisses out un ignel cheval
773
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
)
Laissié ont le tornoi Persant et Barbarin
2560
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
Isorie va tot counter Messobryn, son frere, le roy de Barbarie [...]. Le roy e ces Barbaryns, ces admyrals e tous ces autre gentz furent richement armés
55
3
lang.
'Berber' language:
(
s.xiii1/4;
MS: s.xiiim
)
Muat sa veie, e changat sun latin, Salamoneis parlat, tieis, e barbarin, Grezeis, alemandeis, aleis, hermin
2170
4
toponym
North Africa (considered as a foreign region) (?):
(
s.xiiex;
MS: s.xiii3/3?
)
Gefrei a mort le fel de Barbarin
1659
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.