chemin (1121-25)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

chemin (1121-25)

  FEW:  camminus 2/i,144b Gdf: GdfC:  chemin 9,65a TL: chemin 2,341 DEAF:  chemin  DMF:  chemin  TLF:  chemin  OED:  chimin n.  MED: DMLBS:  cheminum 326b
chemine;  cheimin;  chimin,  chimine,  chimmin;  chemien,  chesmyn,  gemin  i 26  

s.

1 road
( 1139-50; MS: s.xiiex )  A Dovre comence cest chemin, Dreit en Cestre si prent fin  243
( c.1155; MS: s.xii3/3 )  De quatre chemins, ceo est a saveir Watlingestrete, […]  26
( c.1259; MS: c.1259 )  Le chemin ki meut vers la marine  123
( 1406 )  diverses chimyns, pontes et caucés sont defectives  iii 598
also_fig. way, path
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  part la nue A l'espace d'une rue. Cil se metent enz el calin (=fog) E parmi unt grant chemin (to sail)  1658
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  vus doint (=God) aver bone fine a lui aler le dreit chemin  1776
( c.1325; MS: c.1325 )  pudreyent son chimin de branches de paumes  43.11
way, method, course of action
( 1256; MS: c.1300 )  E ki ne set le jor seint L. Preinge cest altre chemin  976
2 law right of way, passage
( MS: c.1305 )  A tort ne soefre aver son chimin et sa chace […] outre les chaumpes de C.  22
( 1312 )  ad un chemyn en temps overt a chacer ces beistes  Ed II xii 125
3 journey
( 1214; MS: 1214-16 )  por iço se repentoient Del chemin q’is orent enpris  1899
( c.1235; MS: c.1235 )  Nel lessent reposer, […], Entur le pel l’enchacent cum a chemin jurnal  1607
4 distance
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  bien grant chemin d’iluec esteit  1617
( c.1285; MS: c.1312 )  Combyn de chemyn est la arrure de une acre de terre?  354
chemin charal, chareter
1 cart-road, highway
( c.1170; MS: s.xiiiex )  s’en vunt vers la cort par le chemin charal  200
( s.xii3/3; MS: s.xiiim )  Tenent le chemin chareter Tant que venent a Munpeller  2363
chemin commun
1 public road, highway
( c.1292; MS: c.1300 )  soit enquis des pountz et des chauceez et des communs chemins brusez  i 78
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/3 )  chescun forstal fet el chemin comun  40
dreit chemin
1 direct road
( a.1382; MS: a.1382 )  de illoeqes tenyst le droit chemyn devers la ville de […]  20.4
franc chemin
1 law right of way, passage
( MS: s.xiv1/4 )  ne lui soeffre aver sun franc chemin outre les terres mesme cestui Priour  82
halt chemin (regal)
1 law highway, main road
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Bons ponz fist faire e chemins hauz De pierre, od sablun e od chauz  2611
( 1285 )  si par cas park seit pres del haut chemin  i 97 v
( 1381 )  [...] d’avoir comune passage ové touz maners de lours cariagez [...] par la haut chymyn regale de la dite ville de Kyrkby  i 37
( 1397 )  fraunk tenement buttant sur ascun hault chesmyn  iii 373
( 1403 )  le haut chymyn en mesme la ville estoit surundé  vii 142
(le dreit) chemin real
real#1
chemin plener
1 road that is entire, undamaged, without excavation (as opposed to a sunken lane)
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Conduient tote l'ost par le chemin plener  4492
( s.xiiex; MS: s.xiii3/3? )  Ist de la porte, si broche le destrer, Veit al estur tut un chimin plener  1865
( MS: s.xiii1 )  A cest mot regarda tut le chemin plener, Veit venir les enfanz e serrez e renger  1080
( MS: c.1340 )  Huy matin m'en aloie pur moi desportier; D'enprés la chartre preis mun chemin plenier  598
en, par, sur (le, sun (etc.)) chemin
1 on the way
( c.1150; MS: s.xiii3/4 )  Quant li cristien s’en alout [...] El chemin tel somoil li prist Que il morust s’il ne dormist  773
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  n’encuntrent par chemin Male beste ki lur forface  5700
( a.1382; MS: a.1382 )  sur soun chemyn fist faire le pount D. q’estoit debrisé  20.2
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  voilloient faire lour powaire pur luy saver par le chemyn  121.70.23
tut le, un chemin
1 all along the, a way
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Cist s'en vet chevauchant tut le feré chemin  2936
( s.xiiex; MS: s.xiii3/3? )  Fuiant s'en vont tut un chemin plener  1000
aler, drescer, faire, prendre, tendre, traire, turner le, sun (etc.) chemin (desque, devers, envers, vers)
1 to go (on one’s way), travel, proceed (towards)
( s.xiiiin; MS: s.xiii2 )  Enver Jerusalem ad son chemin torné  1346
( c.1230; MS: 1275-85 )  li solail [...] Quant ver le north son chemin tret, Lungs jurs e lungs estez nus fet  1843
( c.1240; MS: c.1300 )  Ala tut dreit le chemin Deske en joie de parais  120.60
( s.xiii3/3; MS: s.xivm )  aprés la demeure […] si dressoient les rois lour chemyn […] vers Lyon  6.11
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  Pur ceo turna sun chemyn Vers Espaygne  4121
( 1297 )  je quiday entrer en mer prestement por aler mon cheymin  143.6
( s.xivin; MS: s.xiv2/4 )  Et sufflaunt le vent del south ils tendirent lour chemin de Ason desqe a Crece  (B) 224d
( a.1399; MS: a.1399 )  tournerent lour chemyn devers C.  37.1
( 1388 )  par nostre commandement […] pristrent lour chemyn […]  827.28
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  je prendray mon chemyn de Parys envers Engleterre  334
( 1415-17; MS: s.xv1 )  puis nous irrons nostre chymyne  (D) 22.161
se mettre al, el, sur chemin (devers)
1 to go (on one’s way), travel, proceed (towards)
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  al rei Heraut [...] ireit, Ceste novele li direit. Atant se mist cil el chemin  ii 131.6639
( s.xiiex; MS: s.xiii2 )  al chemin se mist  160
( 1323-25 )  ils estoient tut prestz de eux mettre sur chimyn devers vous  223
se prendre au chemin
1 to go (on one’s way), travel, proceed
( s.xiii; MS: c.1300 )  Se prent au chemine hors del haute estree Qe la meene al pais qe Sathan tient en fee  30
tenir le, sun (etc.) chemin (dreit) (a, envers, vers)
1 to go (on one’s way), travel, proceed (towards)
( c.1150; MS: s.xiii3/4 )  Quant seint Nicholas out doné Quanque il out pur amur Dé, Dreit a Mirre son chemin tint  123
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  le chemin tindrent tut dreit a Munbraune  (B) 1010
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  Soun chemin tent dreit envers Engleterre  (B) 105
( 1396; MS: s.xv1 )  Et un petit d'illeoques vous troverés une voillet que s'en va tout droit vers l'orient; si larrez la voillet et tenerés toudis le haut chymyn tanque vous venez a un valey  8.15
( 1415-17; MS: s.xv1 )  le roy tient son chymyne vers Calis et soy purpose de returner en Engletere par la grace de Dieu  19
tenir le miluein chemin
miluein
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
chemin