1to dumbfound, stun:
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
un grant pan del mur abatirent [...]. Mult fussent cil dedenz grevez Mais par la nuit sunt desevrez. Tosteins fu bien estutiez, Del grant essaut fu esmaiez
ii 12.3389
(
c.1185;
MS: s.xiiim
)
El fist ben k’el l’estutea
(var. (B: s.xivin) l’estuta), Hui mes gueres n’en parlera
2537
(
c.1185;
MS: s.xiiim
)
N’avez vus oi cest respit, Ke de fol hume vent fol dit? Quidez me vus estuteer
(var. (B: s.xivin) estucier (l. estutier?)) Par dire ne par manecer?
9509
(
1194-99;
MS: s.xiii2
) cil qui i furent enveié Esteient si estoteié Por les noveles qu'il oieient Que a mult grant peine se teneient
1987
2
to damage, cause grief to:
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
Mult furent bien estulteied E de lur homes damagied
3051
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
Fierement les envaissiez, Sis avrez tost estolteiez; Ferez chevaliers e chevals, Ferez seignurs, ferez vassals, Tuez quanque tuer porreiz
i 260.2658
(
1194-99;
MS: s.xiii2
) Dreiz Soldans, or m’oez. Mult nos avez estotoiez Vilainement e trop blasmez. Mais porquei nus mesamez Si vos ne savez l’achaison?
6797
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.