1anat.gall-bladder:
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii3/4
)
Mes si l'ycterice vient de l'opilacion dou pertius
(l. pertuis) dou fel amont, si ert le cors teint mult des le nunblil aval
i 228
(
s.xivin;
MS: 1382
)
Espleen, bowelles, fel
(M.E. galle) et reinoun
69
(
1415-17;
MS: s.xv1
)
Et auxi dedeins le ventre j'ay [...] bouels, entr'els foy, esplen et renon, estomac, veinz et pulmon, reynez et punel dehors, feel dedeins et vescie
(D) 25.288
(
MS: s.xv
)
pernetz hors le fiel e de cel licour ke est en le foil une gute quaunt le pacient deyt aler cocher metetz en le oyl
76
2anat.gall, bile, bitter liquid produced by the liver and stored in the gall-bladder:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
E dunerent en ma viande fiel
(Latin: in escam meam fel), e [en] ma seit abevrerent mei de aisil
119.LXVIII.24
(
MS: s.xii2
)
Pur la gute chaive [...], tuez un chien, si li dunez le fiel a beivre
65.4
(
c.1290;
MS: 1307-25
)
Ore n'i faut si le fel
(M.E. galle) noun De quanqe dedenz le cors avom
165
(
MS: s.xvm
)
le fyel id est fel
87.73
♦
Bibl.
gall, bitter drink offered to Jesus Christ during the Passion (either to numb the pain or as a poison):
(
1141;
MS: s.xiii4/4
)
Feil e eisil Ke avrunt A beivre li durrunt
317
(
c.1235;
MS: c.1235
)
De espines curuna, a boivre fel tendi
238
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
une goute de ewe aver ne poet fors amer eisil ke o fiel meilleiz esteit
11.23
(
MS: c.1300
) En la croiz cum joe [suffri] grant sey Fel e eisil donerent a mey
82r
3emotionbitterness, animosity:
(
1160-74;
MS: s.xvii
)
Ainsi soions amis sans orguil et sans fiel
i 52.1104
(
c.1240;
MS: c.1300
)
Jadis esteit un vilein Wyvre et felun et de fel plein
113.6
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
E gardez ke vus cel columb seez ceo est sanz feil de ire e de haine kar la nature de ceu columb est de estre sanz fiel
16.26-27
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
jeo vous di qe povert est pleyn de miel e richesse pleyn de fiel
106