part (s.xii1/3)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

part (s.xii1/3)

[ hap]

[ FEW: 7,669a pars; Gdf: 6,31a part 3; GdfC: 10,282c part 2; TL: 7,351 part 1; DEAF:  part 1; DMF:  part 1; TLF:  part 1; OED:  part n.1 / part, adj.; MED:  part n.; DMLBS: 2122a pars ]
par,  parte,  per,  perte,  pard  M476 pars  138.20 pas  138.9  

s.

1part, section, portion, piece
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  il met la pere en vis carbuns De quatre pars de lur maisuns  249.1420
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Si jo deisse tut le veir Des le matin tresqu’al seir, N’avreie dit ne acunted La [tierce] part de sa belted  3892
( c.1334; MS: s.xivm )  parti le corps en deux, issint qe l’une part chei d’une parte la herce et l’autre parte de l’autre  272.5
( 1489-90 )  le replicacion n’est bon a nulle part  ii 150
geog.geographical region, area
( 1150-70; MS: 1225-1300 )  fust par tut la part coneuz E par tut le regne seuz  2134
( a.1399; MS: a.1399 )  le prince en autre part del pays chivachaunt  44.29
gramm.part of speech, category of word
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Il aprist mult bien ses pars E puis se entremist des arz  697
( s.xiii2; MS: s.xiv1/4 )  de son donet ne seet les pars  136
2place, position
( s.xiii2/4; MS: s.xivin )  Li litres ki si se fera, Od les prophetes part avera  816
( s.xivin; MS: s.xivm )  ils retornent chescun sa part  73
3division, partition
( MS: s.xiv1 )  E puis qu’el ad le men (=heart) saunz part  379.22
4part, share
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Al rei en fu sa part a sun pleisir rendue  1717
( c.1185 )  ne s’en ala pas endart, kar il en ad trop ben sa part  2390
( c.1292; MS: c.1300 )  si cele […] voille aver part del heritage  ii 78
( 1324 )  les biens qe fuerent trovez [...] ne amonteit [sic] qe a chescun gentilz home .ix. marcs a sa part  149
possessions, wealth
( 1377 )  ascuns femmes ont pursuyz […] diverses bosoigns et quereles par voie de meyntenance et pur lower et part avoir  iii 12
5side, right or left part
( s.xii1/3; MS: s.xiv1 )  li rais est de tel nature, Qe issi cler est d’autre part (=of the stone) Q’il esprent et broile et art Estupes  265.4
( s.xii3/4; MS: s.xiiim )  l’altre part (=of my body) car tornez; Mangez deça, quit est assez!  896
( s.xiv1/4; MS: s.xivm )  fourche de aumbesdeus les partz de la teste  53
weaponsmil.edge, side
( s.xiiiex; MS: s.xiv2 )  l’espee Trenchaunt a deus partz  356
6side, faction, party
( 1160-74; MS: s.xvii ) Une chartre sout lire e les parz deviser  i 74.1765
( 1190-1210; MS: c.1300 )  Pris est de Blois li quons Girard E tut le mielz de nostre part  1252
( 1325 )  attreroms a la part le roi touz ceux qe nous purroms  98
acune part
1somewhere
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  ke seez acostumer Chescun jur aucune part aler  1885
(a) autre part
1elsewhere
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Autre part, si joe pus, querrai avoerie  1861
( 1367 )  si aucun mefesour de quel part q’il soit face a autre part grevance […]  i 914
(i)cele part
1over there, thither
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Li soleilz [...] Quant il vait icele part, Ses rais getet e espart  1223
( s.xiiex; MS: s.xiii2 )  Trestuz se trestrent cele part  1203
( s.xivin; MS: s.xivm )  se mist cele part pur destruire la meyson  172
in that direction
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) Drechent lur nef icele part, E n'i at nul de nager se tart  383
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Meis vus me avez si suppris Que ne me puis cele part turner  3801
( 1267; MS: c.1300 )  Mes tutte veie se treient cele part Ou il pussent gainer lur part  4205
grant part
1much, a great part of
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Curent par mer grant part de l'an  379
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Mais del pais grant part guasterent  2194
( c.1245; MS: c.1255 )  A seint Pere rendent grant part De quank'il gainne[n]t par lur art  2254
nule part
1somewhere
( s.xiiex; MS: s.xiii2 )  Si nus hom en eust ren prist (=of saint’s remains), E fui porté nule part, Que revivre (=St George) peust par art  686
( 1354; MS: c.1360 )  ces dormers ne [venont] my al piee quant jeo siu a moustrer (=in church) ou nule part entour vostre service  80.24
2anywhere
( s.xiv1/4; MS: s.xivex )  Et estre ceo fut il plus franc et liberal de divers dons de tutz ceux que om conusseyent en son temps nule part  6.41
3nowhere
( c.1185 )  ‘kar me dites: Par unt m’en purreie aler quites?’ ‘Certes, bels sire, nule part [...]  3990
( 1334 )  nulle part forsqe en la court cristiene  234
ne nule part, nule part... ne
1nowhere
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Ne lur pert nule part de terre tant ne quant  92
( 1267; MS: c.1300 )  Eschaper nule [part] ne purez  12850
( c.1295-98 )  qe il ne se aloigne nule part hors de hostel  244
la quarte part
quart#1
(de, en) quel part
1where, in what place
( 1354; MS: c.1360 )  Ou purroit homme cest bon boire trover? Certes jeo ne sai […] ou, ne quel part […]  132.14
2whither, where (to what place)
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  ne sevent quel part aler  231
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Quel part volez aler?  2143
( s.xiiex; MS: s.xiii3/3 )  En quel part en irés vus?  77
( c.1240; MS: c.1300 )  Si s’en ala […] Ne li chaleit de queu part  130.162
tute part
1everywhere
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  De totes parz feit gent mander  3131
( c.1150; MS: s.xiii3/4 )  De toutes pars aval chaeient  1532
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  les merites seint R. Ke par signes se esclerent tute part  M924
( 1327 ) lour harang [...] tote pars en le roialme [...] vendre  138
2completely, entirely
( 1267; MS: c.1300 )  quanke nus savum par art Par nature seivent (=the fallen angels) tutte part  1354
une part
1on, to one side
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Cume ço vit David, une part se tresturnad  36
( 1150-70; MS: 1225-1300 )  Kaherdin une part apele  2697
2to one place
( c.1235; MS: c.1235 )  Si firent noz parentz ki mort sunt e purri, Ki tuit vunt une part si Deus n’en eit merci  1081
a, en (une) part
1on, to one side
( s.xii3/3; MS: s.xiiim )  Gires li feit a une part Une logette  1533
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Pois a trait a une part Tyberie  P 99
( c.1165; MS: s.xiii2 )  Lanval s’en vait a une part  80.253
( c.1292; MS: c.1300 )  E tauntost voysent les jurours en une part par eus mesmes pur enparler  i 350
2in secret, privately
( 1160-74; MS: s.xiiiin ) Al duc vint dreit, sil salua, A une part li conseilla  ii 103.5852
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Mettez a reisun a une part Un de ces ki usent cele art  10737
( 1406 )  null des officers face comfort a part a le pursuyant  iii 587
a sa (etc.) part
1 to, for oneself
( 1155; MS: s.xiii4/4 ) Le regne vult prendre a sa part  6553
a part sei (etc.)
1by oneself (etc.)
( 1340 )  Un Justice aperlui ne poet recorder […]  14-15 Ed III 67
( 1388 )  Halton q’est un vill a par luy et petit Halton le quele est un autre a par luy  12 Rich II 82
2for, in respect of oneself (etc.)
( 1325 )  qe chescun de vous severalment et a par ly me dist son conseil  95
de (la) part
depart#2
de la centisme (etc.) part
1a hundred (etc.)-fold
( s.xiii2/4; MS: s.xiiim )  si un homme ust fet tut sul autant de mal cum tuz les hommes du mund, unkore serroit il (=God) plus prest de la centyme part de luy parduner ke le cheytif ne serroit de pardun demander  (A) 82.46
de (la, sa (etc.)) part
1on one's (etc.) side
( 1174-75; MS: s.xiiex )  Dunc demande li reis:’Ke fait dunkes Richart de Luci le leaus? Est il de meie part?’  1535
2for one's (etc.) part
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Cinquante jurz i (=to the existing year) mist De sa part, e si en fist Deus mais (=months)  1930
( c.1240; MS: c.1300 )  Les angeles vindrent de la lur part  113.25
( 1396; MS: s.xv1 )  afin que semblablement ils facent de leur part  239.25
3on my (etc.) part
( 1150-70; MS: 1225-1300 )  male flame m’arde […] Se de ma part est puint celé  1601
( 1338 )  c’est un affirmatif de vostre part qe W. fut seisi  11-12 Ed III 539
d'autre part
1elsewhere
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Gudmod fu d’autre part, si oid la novele  3298
2moreover, in addition
( c.1230; MS: s.xiiim )  E de autre part par ta bunté Nus fut pur veir l’enfant doné  4425
( 1267; MS: c.1300 )  De autre part, par mauveis guyurs Ki sunt as enemis procuraturs, Meint humme el siecle forveie E pert par eus la dreite veie  439
d’autre part... d’autre part
1on the one hand... on the other hand
( MS: s.xiv1/4 )  Et de autre parte jeo pose qe…[...] Et de autre parte tut eussez vous l’oy du brefe […]  55
de bone part
1good, just
( MS: s.xiiim )  Bel Sire Deus, sicum vus estes de bone part, Les temptaciuns del frere turnez al viellart  593
2well-bred, noble
( c.1240; MS: c.1300 )  La duce dame de bone part (=B.V.M.)  177.55
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  lui enfés ke est deboneires e de bone part, quant il est chastiez e batuz, si ses peres li comande, il bese la verge  259.23
( s.xiv; MS: s.xiv )  Ki ad femme de bone part, Ço est chance cum de hasart  23
de ceste part
1here, in this case
( 1308 )  Et pur ceo nyent plus vaudera la fyne de cest part sauntz respoundre  Ed II i 8
( 1317 )  vous ne irrez pas a jugement de waste encountre le feffement nyent plus de ceste part de pus qe nous moustroms cest accioun de wast estre esteynt  Ed II xxi 9
de chescune part
1from everywhere
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  quant amurs niest […] li diable se met tantost entre eus e tue de checune part  25.10
de male part
1cruel, hostile
( 1155; MS: s.xiii4/4 ) Tels i ad juent al hasart, Ço est un gieu de male part  10558
( c.1185; MS: s.xiiim )  Mort, mut estes de male part  5239
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Mult est Simun de male part E mult seit de malveise art  1895
de (l') un part... del autre
1on one side..., on the other
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  (a stone:) De l’une part plaine et legiere, De l’autre part ad brozimez  252.1512-13
( c.1235; MS: c.1235 )  D’une part veissez les uns decoler, D’autre, esbueler, ocire  1340-41
2on the one hand... on the other
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  De l’un epart est ordre tenu E de autre part est corrumpu  8185-86
( 1267; MS: c.1300 )  Trop i ust de peine suffrence, [...] D’une part i ad freid itant [...] E d’autre part si ad fu si tres ardant  12752-12755
( s.xiv2 )  Ceste endenture tripartie faite entre Monsier Nichol [...] d’un part et Fouk Corbet [...] d’autre part et David Hannymere del tierce partie  65
de (l') un part et del autre
1on both sides
( c.1335; MS: s.xivm )  autres guntz pursiwerent les enemis le roi enginousement d'un part et d'autre en les parties de Gales  130
( 1397 )  nous avoms examiné touz lour evidences del un part et del autre  vii lxv
en cele part
1in that respect, in that matter
( 1358 )  vous prioms q’il plese a votre seignurie nous avoir excus en cel part  142
par part(s
1in many places, all over
( s.xiiex; MS: s.xiiim )  Une roe i aveit […] Mil estepes i ad par part  A87
( c.1230; MS: s.xiiim )  Kar ço est chose mult averree E par parz bien espruvee  3694
2by degrees
( c.1230; MS: s.xiiim )  Par parz le pot l’em tant masser Ke l’em pot un munt lever  6963
la millisme part
millisme
(ne) part ne hart
hart
de tute part
1in every respect
( 1353 )  et lé demandamus en tute manere et de tute part de lez dits choses  57
aver part de, en, od
1to concern oneself with
( c.1135; MS: 1267-68 ) En tos cex ai (=the Devil) part que jo truis De Deu servir et vains et vuis  (A) 437
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Kar cil ki Deu reneerunt Ja puis od lui part ne avrunt  13602
estre part de
1to share the attributes of
( 1121-35; MS: s.xii3/3 )  Cil ki sunt mort pur Dé En main le glaive avrunt, De gupil part serunt  1810
(se) mettre a (une) part
1to stand to one side
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Une huem povre, bien viellard, Mis se fud a une part  7020
( 1323-25 )  issint q’ils ne peussent pas dire q’ils sont mis a par lour meismes come gentz qe sont guerpies  67
traire une part
1to pull aside, separate from other people (for private conversation)
( 1163-70; MS: s.xiv1/4 ) les chaitifs une part trait, Cumande lur qu’en Deu s’afient  3658
( c.1170; MS: s.xiiiex ) Il le =king trest une part, dit li cuntroverie  1874
( c.1200; MS: c.1220-40 ) Puis la traist une part, Si lui comande qu’ele lui die sun esgart  (E) 12309
(se) traire a une part
1to stand to one side
( s.xii3/4; MS: c.1310 ) Pois a trait a une part Tyberie le guier E le duc Tholomeu, le bon gonfainoner [...] D'icest fier comandement volt li rois conseiller Çoe k'en Ynde major voldra mander  P99
( 1190-1210; MS: c.1300 ) Li quons Merlin e Okenard E Fern se treent une part  5986
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  A une part se sunt puis treit En tel lieu ki privé esteit  7015
( s.xiii1/3; MS: s.xivin ) A une part cil traist le rei, Si lui ad dit tut son secrei  3735
( 1324 ) il se tresterent a part et nous ne les poyoms en nulle manere aproscher ne damage faire  60.46
(se) turner autre part
1to turn around, in another direction
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Seint Pierre turnat autre part E mist a reisun le vieillard  9713
d'ambes parts
ambeparz
les deux parts
1two thirds
( c.1165; MS: s.xiii2 )  treis pas aler peusse [...] Quant les deux parz fu muntez sus, Pur un petit qu’il ne chiet jus  99.207
tierce part, treis parts
1three quarters
( c.1155; MS: s.xii3/3 )  seit mustred de treis parz del visned  6
( 1354; MS: c.1360 )  je ne me sai mye tenir la tierce part de une heure  83.10
a tutes parts
1everywhere, on, from all sides
( c.1334; MS: s.xivm )  sailli a tote parz come home aragé  209.15
( 1354; MS: c.1360 )  qe homme y peusse venir a touz partez par les rues et les entrees de la ville en dite marchee  117.12
de quatre parts
1in all directions
( s.xiiex; MS: s.xiii2 )  Qui de quatre parz la mer Feis les quatre vens venter  1310
de tutes (les) parts
1from all sides
( MS: 1120-40 )  De tutes parz l'unt si avirunet  574
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  E li gupil vindrent curant De tutes parz  214
( MS: s.xiiim )  Pur çoe le agaitat li adverser de tutes parz Cum engignier le peut e percer de ces darz  3617
2on all sides
( MS: s.xiiim )  E le vilein si genchisot de tutes parz Sicum fust ivre ou percié de darz  603
( s.xivin; MS: s.xiv1 )  e les dit Ke feseient alumer [...] De tutes parz les chaundayles  53.197
( 1354; MS: c.1360 )  com il entre a la retraite, auteil s’en ist par refoler et espart le flote et courtee hors de toutz les partz  95.4
3from everywhere
( s.xiv1/4; MS: s.xivex )  si pria il eide de tote parz de ses amys  11.235
conduire de tutes parz
conduire

conj.loc.

quel part que (+subj)
1anywhere, wherever
( 1160-74; MS: s.xvii ) Cil faiseient grant mal, quel part que il aloient  i 16.30
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Quel par que il se vuille traire, U a bien u a mal feire, Ne dei pas mentir Simun Que que il seit, u sauf u nun  3737
( s.xivin; MS: s.xivm )  fer [...] se joynt a l'amand (=magnet) e le syut quele part qe il va  8
( 1318 )  come […] ses predecessurs eient eu en lor terres […] queux part q’il soient chateux des felons […]  68
( 1367 )  si aucun mefesour de quel part q’il soit face […] grevance ou damage […]  i 914
quelque part que
quelque
depart#2  partable  partie  partir  partisun 
This is an AND2 Phase 4 (N-O/U-P-Q) entry. © 2013-17 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
part