1weapons(of a weapon) to pull back out (again):
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
Desk’a la bocle a or fin Li ad mis le brant ascerin, Puis le resacha par tel air Que Amorant fist a tere ferir
8551
(
s.xiii1;
MS: s.xiii4/4
)
Si li entra un pel en cors. Par grant air l'en rasacha
3762
2weapons(of a weapon) to draw, unsheathe in one’s turn:
(
1190-1210;
MS: c.1300
)
Un colp [...] Feri Waldef [...]. Roi Waldef resacha sun brant
14155
3equit.to pull back, rein in:
(
c.1185;
MS: s.xiii1/3
)
Le chemin sot, si s’en vait, N’est frains resachez ne tenuz
6049
1to pull out again, retrieve:
(
c.1185;
MS: s.xiii1/3
)
veit une pucele [...] Semblant fait de lever grant fes; Quant el l’ad sus de l’ewe pres, Si li rechet as funs arere [...]; Puis se pene de resacher E rechet arere al graver
4561
2equit.to rein in:
(
c.1185;
MS: s.xiii1/3
)
Protheselaus [...] Sur cel bon destrer est montez, Puint le cheval, fait un eslés, Quant il resache, sest en pes
5176
1weapons(of a weapon) action of pulling back out (again):
(
s.xiiex;
MS: s.xiii3/3?
)
Al resacher Otinel s'est escrié:
'Par Mahumet, mult trenche bien m'espee'
505
(
c.1378;
MS: s.xivex
)
Comme la saiette du leger [...] Entre en la char q’est tendre et mole, Mais du grant peine et grant danger La tret om hors au resacher
2837