a2 (1113-19)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

Entry Log

Clear

a2 (1113-19)

[ FEW: 24,129b ad; Gdf: 1,1a a; GdfC: ; TL: 1,1 a 3; DEAF: ; DMF:  à; TLF:  à; OED:  a prep.1 / a prep.2; MED:  a prep.1 / a prep.2; DMLBS: 23c ad ]
ad,  as,  au,  ay; 
a+le al,  au,  el; 
a+les als,  as,  aus,  has,  os  
prep.1at; at, in; in; (contained) in; (located) in; at (a game or sport); on; on, against; on, around; on (foot); on (horseback) 2to (a place); (back) to; as far as, (un)to; to […]!; on, against; towards; (away) in; from, through 3at (the time of); upon, at, after; in; in (time, case of); at, during; on (one occasion, day, etc.); for (the duration of), throughout; until, pending; in, at the end of; after, at the end of 4with, by means of; with (the aid of); by (virtue of); with; (subsisting) by, on; by (the evidence of); (equipped) with, carrying; with, wearing; by, in; according to, on the authority of 5(made) of; adorned, decorated with; decorated, patterned with 6with; characterized by; in, with; at; (together) with, accompanied by; (in company) with; (present) with; in the manner of, like; according to, in the likeness of; in accordance with, according to (law, standard, etc.); according to (wishes, instructions, etc.); compared to; to (the best of); for (the); faced, confronted with (?); of; in; with regard to, concerning; with regard to, in; concerning, pertinent to 7by, with; with, at; with, from, in; like, as, in the manner of 8at (a sum of); in the sum of; to (the weight of); at the rate of, in; to the number, amount, of; in (e.g.) hundreds, by the hundred; for (each), per; to; away, to; from, at a distance of 9to, for 10for; for, towards; for, in search of; after, in pursuit of; (designed) for; (destined) for; for (the purpose of); for, of; (suitable) for; for, with regard to; in (the) case of; for, against; for, as a cure for; (subject, prone) to; (subject, put) to 11to; (=my, his, etc.); [untranslatable]; towards; of; of, for 12to, towards; to; for (the benefit of); against, in opposition to; against 13from; (away) from; of, from; derived from 14by; by; by, with; from, through (information supplied by) 15of; of; (heir) of, to; of, to; of, to; of, belonging to; of, dedicated to; of, (originating) from; of, amongst 16 as, to (the position of); as; as, in the capacity of; as (though); as, in respect of 17to, of 18to 19to 20to; (in order, intending) to, for the purpose of; to 21to 22in order to enable, so as; from 23to 24in the process, act of; upon; (engaged) in, on 25to 26to; such as to 27to; in order to 28(in order) to; likely to, in danger of; worthy of, to; so as to 29[untranslatable] 30[untranslatable] 31[untranslatable]

prep.

1localat
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  A Haumtone fu li quens  10
( 1283 )  ke il seit par dewaunt nous e nostre consail a ce Parlement  24.34
( c.1356 )  Le corn serra soné a court  20
( s.xiv2; MS: c.1400 )  le regarde de l’angel qi seoit al sepulcre Nostre Seignour (Latin: ad sepulchrum Domini)  57
( a.1382 )  fuist un bataille en le mere au Romnaye  31.7
( 1489 )  lez baillés ou officers a court de recorde  225.28
at, in
( MS: s.xiv1/4 )  lui fist demander a moustier, a marché, et en feyre  120
in
( c.1240; MS: c.1300 )  il la vit a l’heir ester Ne ren de lui a terre tucher  56.278
( c.1250; MS: 1307-25 )  Mes a verger crest la houce (M.E. holintre)  701
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  Si il coillissent roil (=soot) au feu  8.3
( 1297 )  e qe vous les facez pestre pur engressir a nostre quysine  84
( s.xivin; MS: s.xivm )  meux voleit estre od lui en enfern qe saunz lui demorir a ciel  12
(contained) in
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  De chascun mes qu’ele ad mangé Li ad ele cel jur enveié, de sun vin e de sun murré A riches colpes d’or entaillé  11405
(located) in
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Qe vaut la grandur de vostre parentage […] Si la pruesce n’est al quer e al bon corage?  584
at (a game or sport)
( 1150-70; MS: s.xii4/4 )  Pois vont […] [sei] esbanier […] A palastres, as eschermies, A gieus de plusurs aaties  434-5
on
( s.xiv1; MS: s.xivm )  se mist a genoils acochant a la tere  79.13
on, against
( c.1165; MS: s.xiiex )  et lui batirent des bastons et des perres al dos et a les braces  122
on, around
( c.1165; MS: s.xii4/4 )  Il n’est pas mestier de pendre campane a col a foul (=a fool)  199.38
on (foot)
( MS: s.xii )  terestris eques, miles de tera: a pé  i 113
( 1392 )  le gardeyn de la ville ové les aldermen encountrerent ovesque le Roy au pee  212.5
on (horseback)
( 1259 )  Purveu est ensement ke nul ne venge al parlementer a chevaus  150
( s.xiiiex; MS: s.xiv2 )  seeit au cheval blaunc  3730
( 1392 )  et furent arayés au chival de chescun part de chemyn  212.14
2localto (a place)
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  vint a Retefor  77
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  il garda entour lui si nul homme le voudreit apeller au manger e a l’ostel  11.14
( s.xivin; MS: 1312-40 )  repeyrerent […] a Bretaigne  10.4
( 1334 )  facez crier que totes les gentz d’armes […] veignent a nous ové chivalx & armes  i 302
( 1354; MS: c.1360 )  nous ne poons aler au boys ne en ryvers  22
(back) to
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  e puis sa (=J.C.’s) resurrection […] de mor[t] a vie releverom tous  37.22
as far as, (un)to
( s.xivin; MS: s.xivm )  ceo sergeaunt enmaladit (var. (B: c.1330) a enmaladie) a le mort  12
to […]!
( a.1399 )  et crierent od haute voice: ‘Has armes, Has armes’  125.38
on, against
( c.1170; MS: s.xiiiex )  as roches se feri, tut i fud depeciez  220
fig.towards
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  D’age, de grace, de ensensement Cresseit a Deu e a la gent  2755
(away) in
( 1280-1307; MS: s.xiv1/4 )  s’envole al vent cum fet la paylle  ii 246
from, through
( s.xivin; MS: 1312-40 )  se lessa cheier a une fenestre devers Lyneye, si rompy le col  17.28
3temporalat (the time of)
( 1302-05 )  et que a celle houre vous meismes le nous portez, si que vous soiez a nous adonques  498
( 1329 )  iceo mardi proscheyn avenir a nostre lever  241.4-5
( 1354; MS: c.1360 )  de ceo lit (=the world) serroit bone a matyn lever et tard coucher  232
( 1386; MS: s.xv1 )  le joefdy darrein passez a oyt de la cloche  137.7
upon, at, after
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Al sun cumant cil le firent  995
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Mult ferent durement al besser des (var. (C: s.xiiim) a abesser les) espiez  2943
( MS: s.xiv1/4 )  le champion primes al demandant a sun respuns tendi sun gaunt  30
( 1319-22 )  a la requeste de la […] graunta par estatut  iii.cxvi
in
( c.1170; MS: s.xiiiex )  al premier an  1421
in (time, case of)
( 1285-1330 )  tut serra perdu al secle que ore court  367.24
( MS: s.xiv? )  checun cristien pot baptiser pur defaute de prestre a bozoyne de mort  39r
at, during
( 1354; MS: c.1360 )  q’el avoit nule peyne comme autres femmes a nestre (var. (C: s.xivex) ou nestre) de son douz enfante  30
on (one occasion, day, etc.)
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Si cum fud er al samedi, Vinc ci entre nune e midi  1428
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Cuntre none au tierz di  3357
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  A un seir en la cité entrerent  5155
( c.1240; MS: c.1300 )  Ne sai pur quel bosoigne issi a un jur de sa abbeie  19.11
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  Li detractour masche sovent humaine caronie au vendredi  190.9
( 1334 )  fere crier […] de y estre au roi (=attend on the king) au vintisme jour de Nowel  i 302
( 1353 )  endroit de ceok (=ceo ke) vous nous chargeastes a samedi dreyn  55
( 1354; MS: c.1360 )  jeo me passe a tant a cest foiz  69
( a.1382 )  les Engleis en la pais avauntdite tanqe al fest de Touz Seintz […] demurrerent  18.36
for (the duration of), throughout
( c.1235; MS: c.1235 )  sunt en enfer a tutdis damné  1797
( s.xivin; MS: 1312-40 )  R. […] tint le counté a tote sa vie  4.30
( 1308-09 )  dona le maner […] a tenir a ly e ses heyres a touz jours  Ed II ii 27
( 1316 )  un tenaunt qe tint al terme de vie  Ed II xx 26
( 1325 )  l’ad meintenuz […] e le meintendra a son vivaunt  98
until, pending
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Ne demurat fors al matin, Virent un lu  1183
( 1121-35; MS: s.xii3/3 )  si il (=corn) est sain dedenz, Dunc l’esparnie al tens Ki en yver vendrat  1050
( 1283 )  est detenuz en sele prison a les deliveraunces de cel prison  25.36
in, at the end of
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  dymenge a un quinzeisne proschein a venir  407.20
after, at the end of
( c.1240; MS: c.1300 )  Aprés seint Austin a ben grant tens Si vint un abbé  168.21
( c.1323 )  qe mourust ore au .iiij. aunz passés  30
4with, by means of
( s.xii3/3; MS: s.xiiim )  Le Rodne passe a un batel  1227
( s.xiiex; MS: 1272-82 )  N’aveit meillour escu Ne plus face ad sa main Fors moun seingnour Gawein […]  497
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  lui coupe le chef a un braunc asceré  66
( s.xiii1/4; MS: s.xiiim )  Sovent les batent od fustz e od tinels, A lur escurges e a lur flagulers  2266
( c.1230; MS: s.xiiim )  Un chien le vus ad tolu, A force pris e abatu  256
( c.1235; MS: c.1235 )  a clous le (=J.C.) afferma, encroa e pendi  237
( MS: s.xiiim )  Foir doit on a une besche  81
( s.xivin; MS: s.xiv1 )  A force covent ke vus le lessez  53.87
( s.xiv1/4; MS: s.xivm )  s’il (=hounds) ount pris le cerf a force (‘with great effort’) […]  156
( c.1343 )  e jurra a graunt serment qe […]  4
( 1394; MS: s.xv1 )  nous estoioims […] en nostre terre de Gales prestz et apparailez a l’eide de Dieu  48.24
with (the aid of)
( 1150-70; MS: 1225-1300 )  levent lur tref, Siglent amunt al vent suef  2575
( MS: c.1330 )  La femme (=Eve) [...] son baron entisza A la pomme  104.4
by (virtue of)
( 1396?; MS: s.xv1 )  si vous pri […] que, tant par consideracioun de choses desusdites […] come pur l’amour et contemplacioun de moy et a ma priere, il vous plese […]  221.53
with
( c.1285; MS: c.1312 )  un acre q’ert semé a forment  324
(subsisting) by, on
( s.xiii1/3; MS: s.xiv1/4 )  A payn et ewe vuet juner  132
by (the evidence of)
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Bien i ad conu Horn al gripun de l’escu  4485
(equipped) with, carrying
( 1259 )  Purveu est ensement ke nul ne venge al parlementer [...] a armes ne armé  150
with, wearing
( s.xii3/4; MS: s.xiiim )  jeo vei ester devant tei Un jovencel a un drap (‘cloak, garment’) blanc  711
by, in
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  si com Deu me ad mandé ai cels (var. a icels) moz  185.31
according to, on the authority of
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  A (=according to) sun dit desciple fu Celui qui esteit venu En la terre de Judee  955
( MS: s.xiii1 )  ad literam: (D) a la letre  258
5(made) of
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Paleiz veient tuz a marbre  273
( c.1235; MS: c.1235 )  A plume ne a cotun ne a pailles d’utre mer, De soie coiltes pointes n’a mais lit au chucher  681
( c.1240; MS: c.1300 )  Le grant atur ke entur li fu Tut fu a peres e de or batu  11.146
adorned, decorated with
( s.xiiex; MS: s.xiii4/4 )  l’escu peint a (var. (L: c.1335) de) azur  593
decorated, patterned with
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Chauces ot de samit, taillees a quarters, Un bliaut my parti, overé as eschekers  540-1
( 1190-1230; MS: c.1300 ) La coilte fu a eschekers  179
6with
( c.1292; MS: c.1300 )  deschaucez et desceyntz, a testes descovertes, en lour cotes senglement  i 64
( c.1343 )  mercy criant a jointes meyns  52
characterized by
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Rigmel, la gentil, au quoer de turturele  3307
( c.1230; MS: s.xiiim )  in: Al language de cest pais Maheu ot nun  78
in, with
( s.xiiex; MS: s.xiv2 )  Tremble le quer, lerment les oyls, E dyt a pitouse pleynt privé […]  724 (var. C37)
( 1285-1330 )  voz lettres ne venunt mie a la forme ke il soleyent  345.29
at
( a.1382 )  la vale de Douglas qe ne fuist pas al pees  9.11
(together) with, accompanied by
( c.1235; MS: c.1235 )  Funtainne freide e clere a grant ruissel curant  1168
(in company) with
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Bien vous i conduiront quatre mil armez; Sulement a tanz homes s[e]urement irez  7036
( 1215; MS: 1226 )  adonc cil xxv baron a la commune de tote Engleterre (Latin: cum communia totius terrae) nus destreindront  363.61
( c.1230; MS: s.xiiiex )  asaili le barun Bien ad  (ed. od) cinc cent compaignun  1109
(present) with
( 1329 )  vous mendoms et chargeoms qe vous soiez a nous a (=‘at’) Seint Auban  241.4-5
in the manner of, like
( s.xiiex; MS: c.1200 )  (God) home fist a sa imagene  1907
according to, in the likeness of
( c.1200; MS: s.xiiiin )  li cors des sainz sunt figurez al cors Dieu […]  103
in accordance with, according to (law, standard, etc.)
( 1212; MS: 1212-13 )  tot le monde despisoit Por lui =God servir a son plaesir  1797
( 1326 )  estre a la comune lei et solom l’estatut de Wyncestre  iii.cxvii
( 1354 )  le droit pois q’est a la trone le Roi  293
according to (wishes, instructions, etc.)
( 1150-70; MS: 1225-1300 )  Kar oré unt a lur talent  2809
( 1285-1330 )  jeo ay enquis a vostre mandement la valuwe  361.4
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/3 )  (false justices) sunt penables ou exillables a la voluntee le Roi  143
( 1339 )  les dites commissions feurent granté a la request de commune  271
( 1354; MS: c.1360 )  qe jeo en puisse avoir ore a ma grande bosoigne  133
compared to
( c.1240; MS: c.1300 )  tut fut une melodie Ne amuntereit pas une alie A icele tresgrant duzur Ke soleit oir a cel jur  24.30
to (the best of)
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  e honourent a lour poer le honurable alme al ymage  231.6
( 1325 )  l’ad meintenuz a son poer e le meintendra  98
for (the)
( s.xiiim; MS: c.1300 )  Ly mond est uns tregettours Ke change por nus deceivre […] Ore est al bien, ore est al mal  37
faced, confronted with (?)
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  Tel freor […] en out la humanité de la tres gloriouse virgineau (l. virgine au) char de lui, ke ele fremissoit tote de angoisse  212.3
of
( s.xivin; MS: s.xivm )  (some ants are) petites e gresles au ventre  121
in
( s.xiiex; MS: s.xiii3/3 )  Mult unt bon vent a grant plenté […]  89
( c.1200; MS: s.xivin )  De terre aveient environ Dunt pussent vivre a fuison  1464
( a.1399 )  et puis vilaynesment occirent les seignours […] a grant plenté  42.17-18
with regard to, concerning
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  e puis sa (=J.C.’s) resurrection, a cel meymes cors ke nous en le siecle aviom, de mor[t] a vie releverom tous  37.21
( c.1285; MS: c.1312 )  A carue des beofs o deus chivaus vus treez plus tost qe o carue de chivaus (=an ox-plough is faster even when pulled by horses)  318
( MS: c.1310 )  le dite Evesqe, a qi nule jurisdiccion a ceo est graunté, fist somoundre […]  312
with regard to, in
( s.xiv2; MS: c.1400 )  Ils serront benurez a tout ceo q’ils vuilent (Latin: Erunt felices ad omne quod voluerint)  69
concerning, pertinent to
( 1294 )  Vous parlez ore de encoste e nent a vostre accion  21-22 Ed I 567
( 1389-90 )  Vous veiez bien coment il ad pledé un matere adevaunt al accion( (=that he earlier pleaded matter which went to))  13 Rich II 105
7by, with
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Confundu en seras e occis a torment  3169
( 1190-1210; MS: c.1300 )  Lancent lur peuls, lancent lur darz, A grant hachie les occient  6123
( 1214; MS: 1214-16 )  se sont mis en ere Vers Engleterre a grant espleit  1892
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  A duel e a vilté murra  1219
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  Mielz voil un poi a honur Que granz richesces a deshonur  4477-78
( c.1235; MS: c.1235 )  A honur sunt e gloire eu ciel acoilli  1522
( c.1240; MS: c.1300 )  Cil les chacent & kanke il ateinent A male gleive les bargainent  18.124
with, at
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  droit en Egypte a feste (=with celebrations) l’enporterent (=the body of Alexander)  7980
( c.1170; MS: s.xiiim )  Si il alkes i sunt, il vivrerunt a lastet (=wretchedly)  (O) 5089
( s.xiiex; MS: c.1335 )  Honur les fist a lur talent. Chivalers lour fist a grant honur  35
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Bainner les fist e ben vestir A grant eise e a grant leisir  2366
( 1212; MS: 1212-13 )  voier lui vos ferai Apertement tot a loisir  8077
( c.1240; MS: c.1300 )  La reine lur dit tut a leisir […]  163.112
( 1354; MS: c.1360 )  jeo serrai bien a aeise a commander q’il soit prest  21
( a.1399 )  et puis vilaynesment occirent les seignours […] od lour enfauntz a graunt doele  42.17-18
with, from, in
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  L’altre (=beast) qui vient a rage braist  930
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  A joie e a leesce a sun ost repaira  6445
( 1212; MS: 1212-13 )  manjerent A joie, a deliz, a granz haiz  3951
( 1190-1230; MS: c.1300 ) Pur quei fuiez a tel deffrei (l. desfrei?)?  210
like, as, in the manner of
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Ore […] N’avra, si puis, Lenburc retractiun Ke joe i venge u voise en chambre a larrun  2874
( s.xii3/3; MS: s.xiii2/4 )  Est ço a certes u a gas?  888
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  Puis s’en avala del dungun, De la cité s’en va a larrun  7728
( c.1240; MS: c.1300 )  De fere contenance fu le vassal, Launce leve ne mie a gabs  12.179
( s.xiii3/4; MS: s.xiii3/4 )  gruz ceo est mesdire a celee e gruce[r] kant il n’ose a uvert  208vb
( c.1334; MS: s.xivm )  se demena a feur de Gregeis et se vesti d’une cote longe  258.1
8at (a sum of)
( s.xiiiex; MS: s.xiv2 )  treis mesures de orge cler A fuer de un denier achatez  1159
( 1358-59 )  a la summe de lxi quarters  146
in the sum of
( 1327 )  par quey l’enquest passe contre le defendant a damages de mille livres  122
( c.1399; MS: s.xv1 )  le service […] me ad costé a x mille marcz  375.12
to (the weight of)
( s.xiii2?; MS: s.xiii2? )  Pren l’oylie del popi pesant a un ferthing  134.11
at the rate of, in
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Un duit unt cler e pessuns denz, Si em pernent a plus que cenz  802
to the number, amount, of
( 1369; MS: s.xv1 )  se sont assemblez es parties de B., bien a deux ml. glayves  201.127
in (e.g.) hundreds, by the hundred
( 1174-75; MS: s.xiiex )  E vit ses cumpaignuns ocis a cent e a millier  1074
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  A milers gisent les decollez  1599
for (each), per
( 1398-99; MS: s.xv1 )  ils soloient paier de custume quarant d. a la sak de leyne  19.5
to
( 1300 )  une pasture […] ke se estend […] a x perchees de lee  iii 101
away, to
( 1300 )  e le ferit travers cele playe a la lungure de v pouz  iii 102
from, at a distance of
( 1327 )  nulle marché […] soleit estre enprés de Loundres a meyns de vij. lues  134
9to, for
( 1306 )  des oppressions […] qe l’apostoille fait faire an ceste Roialme, en abessement de la foi Dieu, & anyntissement de l’estat de la seinte Eglise en Roialme, & a desheritezon du Roi  i 219
( 1354 )  au grant contempt […] et a grant damage du poeple  83
( 1403 )  a nosaunce de nostre dit seignur le roy et de tout le pais  vii 142
10for
( c.1281 )  unt doné a la sustenaunce des poures […] certeynes traves  iii.cxv
( 1306 )  e altres arbres qe valer pussunt a merin  103
( 1339 )  les dites commissions feurent granté […] a destruction des malveis  271
for, towards
( MS: s.xiii1 )  L’enchantere l’aime (=diamond) forment Quant ovre a sun tregetement  158.42
for, in search of
( c.1343 )  si chivacha a forage  80
after, in pursuit of
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  Quant vus plarra irrums chascier A cras cerfs e a sengler; Od nos girfalcs, od noz falcuns Irrums as grues e as hairuns  1122, 1124
( MS: s.xiiiex )  Au poivre cort mu durement  32.96
( 1302-05 )  que vous l’affeytez (=‘lanner falcon’), si qu’il puisse voler a heyron ové noz autres deux faucons […]  429
(designed) for
( MS: c.1250 )  Hec capa pl[u]vialis: cape a pluie  i 416
(destined) for
( c.1291 )  estre ceus ke sunt merchés a nostre larder  133
for (the purpose of)
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  poi estes a ço savant  1788
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Asis s’iert un jur a leçun, E leut de seint Serapiun  3129
( 1214; MS: 1214-16 )  il n’ert pas […] fort a si tres grant labor  808
for, of
( 1214; MS: 1214-16 )  il n’ert pas digne a tel enor  807
(suitable) for
( 1212; MS: 1212-13 )  un funel Long a cel oes, fort e novel  3853
for, with regard to
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  ke il (=the good in your hearts) pusse estre a vos almes a sauvetez  238.16
( 1327 )  eiant a ceo plein et suffisant pouer  101
in (the) case of
( 1325 )  ie ne veul […] a si haute busoigne nulle coverture  95
for, against
( 1330 )  eyent remedie a la novele ley ordiné  196
for, as a cure for
( MS: s.xiii3/4 )  As euz lermauns pernez la rue  154.159
(subject, prone) to
( 1340 )  vous n’estes pas a (=subject to) meschief  14-15 Ed III 213
(subject, put) to
( 1305-7; MS: 1330-40 )  les riches sunt a raunsoun, povres a escolage  72.72
11to
( 1327 )  tauncome il plust a sire Edward  111
( 1362 )  demanda la dite femme s’ele vourroit assentier ay cella  v cliv
( a.1382 )  le dit roi as eaux (=‘to them’) respoundist  20.29
(=my, his, etc.)
( s.xiv2; MS: c.1400 )  si ascum a moy ovesque un fer ardant enfoweroit le purnelle de l'oille [...](Latin: si quis michi pupillam oculi ferro ignito transfoderet)  60
[untranslatable]
( s.xii1; MS: c.1145 )  De ses espaldes enumberra a tei  133.4
( c.1270; MS: s.xivin )  Or veez a la male gent [...]  92.758
( s.xivin; MS: s.xivm )  Le corf [...], a ky le gopil encountra  15
( 1321 )  sofrez a eux de user [...]  Ed II xxvi 253
( 1340 )  desherita a ly  14-15 Ed III 255
towards
( 1214; MS: 1214-16 )  Trestot sis nobles parenté […] A Deu e al secle amorous (beloved of)  66
( s.xivin; MS: s.xivm )  Lui leopard, par vile amour qe ad a fiente […]  123
( s.xivin; MS: 1312-40 )  Johan fust molt corocee a Fouke  23.4
( a.1399 )  pluis pur doute qe pur amour a la pees  9.7
of
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  estevus Goliat ki en vint de l’ost as Philistiens  33
( c.1343 )  fut tenu pur enemy a la cyté  52
of, for
( c.1292; MS: c.1300 )  le quel service touche defense a la terre  ii 10
12to, towards
( c.1170; MS: s.xiiiex )  si fud abaundoné As paiens le pais  283
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  onur de deu feseient A figures que feit aveient; Figures de humes e de bestes Aurerent  5220
( c.1235; MS: c.1235 )  soiez […] a Jesu cumandé  377
to
( c.1200; MS: s.xivin )  A seint Osith ne peut hom rien Mesfaire  1571
( 1330 )  N. de I. […] fust condempné a  (ms.  'vers' struck through) D. avauntdit en xl. livres  210
for (the benefit of)
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  A un nud fed drap acatai  1450
( c.1155; MS: s.xii3/3 )  De relief a barun (=For the relief of a baron): .iiij. chevals  20.1
against, in opposition to
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Il ad justé a li, si l’abat  1696
( 1425 )  si le dit A. B. plede un fauze plee a moy en assise donquis ieo recovera xx li.  i 27.2
against
( c.1285; MS: c.1312 )  kar il i a fraude grant a ceus ke ne se sevent entreweyter  384
13from
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Chauces avra de fer ke toli a un jaan  1419
( c.1292; MS: c.1300 )  viscountes […] qe autres gentz grevent par surcharges […] ou par par begger (var. (A: s.xiv) beguiner) merrym ou fustz ou autre chose a eus  i 93
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  mes il veut departir au touz  23.28
(away) from
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  A ses fetheilz Deus n’est luinz  242
of, from
( s.xiv2; MS: c.1400 )  quant lez seintz de Dieu a tout ordure de pecché serront purgez […] (Latin: ab omne inquinamento peccati erunt purgati)  59
derived from
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  ‘Mais’ est dit a ‘mesure’  639
14by
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  le glaive fait retenir A un angele  1726
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Si tu ne faz mon treu plus hast[iv]ement rendre, A mes serganz te ffray lier, batre e prendre  1424
( c.1170; MS: s.xiiiex )  si li fist aporter A un soen chamberlenc un mantel  2295
( 1308-09 )  dona le maner […] a tenir a ly e ses heyres  Ed II ii 27
( s.xiv2; MS: c.1400 )  pur ce qe ne force ne veloceté ne beauté de rien est prisee a lui qe n’est mye franke […]  58
by
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Quant Daire veit l’estur as soens deguerpir, Monte un ignel cheval pur son corps guarantir  2004
by, with
( MS: s.xiv1/4 )  .c. acres de terre arrable a .x. boefs  67
from, through (information supplied by)
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  sachez a vos sergantes ke ceo seit ki i soit venuz  179.1
15of
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  enz el nun al (=in the name of the) seint Espirit Juine faimes  131
( 1212; MS: 1212-13 )  De la mort al queon Theophan  16660.rubr.
of
( s.xii3/3; MS: s.xiiim )  U fille a rei u fille a cunte  299
( c.1349 )  T. de B., […] uncle a nostre dit seignur le roy  v.cxxi
( MS: s.xiv2 )  Dame seinte Marie mere au Sauveour  517n
(heir) of, to
( 1389-90 )  counta devers la femme come heir a un J.E.  13 Rich II 59
of, to
( c.1295-98 )  dekes hom sache a ky (=to what lord) il est  245
( 1382 )  les gentz de Lynne tenantz a l’evesqe de Northwich’  222
of, to
( c.1245; MS: c.1255 )  Leum, eveske de Rumme, Serf as serfs Deu  1657
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  humilité est mere a tutes autres vertuz  3.28
( a.1382 )  vilaynesment et a graunt despit al roi lui murdrent  19.8
of, belonging to
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  le lit a la dame en tel semblance quist  260
( c.1165; MS: s.xii4/4 )  Il n’est pas mestier de pendre campane a col a foul  199.38
( 1275 )  un crestien ki avera empromté deneres de Jeus ke sunt deneres au rey  iii.cxiv
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  eschapent hors dé laçons au deble  4.6
of, dedicated to
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  El temple a toz les dieus ou sacrefisce fis  178
of, (originating) from
( c.1155; MS: s.xii3/3 )  s’il passe la devise senz le cunged a la justise, si est forfeit de .xl. sol  4.1
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Par le los al (=on the advice of) mestre le lit fere li fist  250
of, amongst
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  ceus e celes ke en ciel del nombre as sauvez seiront  198.14
16 as, to (the position of)
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  E [Ceadda] fud dunc beneeiz A evesque  1382
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Peleus Une meschine a femme prist  11609
( 1190-1210; MS: c.1300 )  A rei le facent tuz lever  2126
( c.1235; MS: c.1235 )  a seingnur l’as clamé  956
as
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Qui a ceo bosoing me faut, jugez ert a laron  3473
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  nul homme ne est soul ke Deu ne ad a compaignun  26.9
as, in the capacity of
( 1212; MS: 1212-13 )  del cors Deu l’oblation Lor vaut a absolution  20004
as (though)
( 1214; MS: 1214-16 )  asez bestials eraient Quant B. a beste quidoient  36rb
as, in respect of
( 1382-86 )  paiant pur le sak’ a custume et subside selonc le sage descrecioun de vous  224
17to, of
( c.1277 )  face deliverer ces chatels par plegges ou mainpernors a venir  i 98
( 1319-22 )  ne serreit pas forsclos de acioun […] a demaundere  iii.cxvi
( 1354; MS: c.1360 )  le delit de flerer (var. (C: s.xivex) a flerer) les bons et douz odours  102
18to
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  il mult curius esteit A tuz aider  121vb20
( 1283 )  qe les estranges soient tenuz […] a metter a vendre totes choses vendables  20.119
( 1307 )  fuist custemers a faire resteaunce […]  iii 194
19to
( c.1343 )  Lors comensa le roy a waymenter e graunt deol a demener  5
( 1354; MS: c.1360 )  ai requis les medicines si tres nobles et trespreciouses qe a nule male ne purroient faillir a garrir  188
20to
( 1174-75; MS: s.xiiex )  A cumencier barate cuvient acuintement  398
( c.1292; MS: c.1300 )  soit en eleccioun le pleyntif a (=to have the choice to) sure  i 358
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/3 )  Abusion est a quider ke escriz e chartres facent estat  163
(in order, intending) to, for the purpose of
( c.1235; MS: c.1235 )  as plaies bender li freres main tendi  1531
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  e se firent covertures au coverir lur hountous menbres  77.2
( 1354; MS: c.1360 )  jeo uncore en parlerai, a tout overtement descoverir le male  19
( a.1382 )  tient soun parlement […] et, a sa guerre meyntenir […] demaunde  16.3
to
( 1283 )  e affere (l. a fere) venir le vaunt dist T. […] a respoundre a sa pleynte  18
( s.xivin; MS: 1312-40 )  descendy de la tour, si fist corner a laver  13.36
( 1396; MS: c.1400 )  luy donne de l’yauve a laver ses mains  68
21to
( MS: c.1310 )  il descleim a tenir de lui […] il vous respont et conust bien a tenir de lui mesmes les tenemenz  171
22in order to enable, so as
( MS: c.1305 )  il les dedit tot outre e les tenemenz tot pleynement a tenir (=altogether [disclaimed] holding the tenements)  21
( 1322 )  et lui receivez en nostre dite chauncelerie a demorer par aprendre  v.cxlvi
( 1333? )  q’il la face monstrer au Roi a dire ent sa volenté  197
from
( MS: s.xiiiex )  si le (=hawk) contregardez a voler avant le solail levant  87C
23to
( 1354; MS: c.1360 )  et ensi devenoit l’eawe de ciel […] bone et seyne pur nous a boire et affaire (=a faire) toutz noz bons bosoignes ovesqes  226
24in the process, act of
( 1214; MS: 1214-16 )  Estes vos la gent a mourir Par la corruption de l’eir  750
upon
( c.1295-98 )  e levent a doner de formage  243
( s.xivin; MS: s.xivm )  baisez moy a congé prendre  58
(engaged) in, on
( c.1295-98 )  qe il soit as achaz fere de tutes choses qe touchent son office  245
25to
( 1356 )  Par quei a seisir ses temporaltees en ceo cas serroit expressement encountre le dit estatut  iii cxxi
26to
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Vus covient a haster  3724
( s.xiii2/3; MS: s.xiii2 )  a cest jur fet bon a espuser  17
( 1307 )  il ne vous est pas bon a demorer la  33-35 Ed I 413
( 1354; MS: c.1360 )  quant il ne vous plest, Sire, a entrer  26
such as to
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  bouter ses meins hors de son abit […] est daunerie a (var. e) avoir hontage  214.20
27to
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  e ne mire pur le cors porri ke il eida le seint heremite a enterrer  45.27
( 1382; MS: s.xv1 )  mille marcz, lesqueles il nous ad promys a paier  178.57
in order to
( 1310-11 )  c’est qe nous duissoms conustre qe nous tenoms par bovetz a ouster nous (=in order to oust us)  Ed II vi 119
28(in order) to
( 1283 )  le primer point demandé est bien a granter  20.69
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  les granz monz […] suffre il a ses enemis a defuler  136.22
( c.1300-01 )  les terres gaagnables desusdites fera le dit Roi de France bailler a gaagner et a coutiver  244
( 1399; MS: s.xv1 )  autres noveles ne say que sont a escrire a present  279.33
likely to, in danger of
( 1317 )  par quei les tenementz furrent a perdre (var. en point d’estre perdutz)  Ed II xxi 114
worthy of, to
( s.xivin; MS: s.xivm )  ben seriez a preiser, si vous chauntassez auxi cler cum fist jadys vostre piere!  15
so as to
( s.xii )  s’il en chaist vers le clamif en merci d’avoir […] et s’il en chaist a vie u a membre (=so as to lose life or limb)  i 47a
29[untranslatable]
( 1320 )  pur a parfaire les bosoignes  87
( 1354; MS: c.1360 )  Et de ces grantz hanapes pleyn de vyn a lever (et a lever ne se feyndroit ja a servir la bouche  68
( 1354; MS: c.1360 )  me covenerai avoir autres medicines pur la maladie de corps a garrir  189
( 1401; MS: s.xv1 )  defendre […] noz subgiez et les siens, par resistence a faire encontre noz susditz rebelles  294.24
( 1404; MS: s.xv1 )  vous estiez agreez de cesser de toutes maneres accions personeles a pursuir  45.12
30[untranslatable]
( 1333 )  touz ceux qi volent venir pur overer et a demorer  229
( 1418 )  pur lez vendre et les deners ent provenantz a despendre  ii 145
31[untranslatable]
( s.xiiiex; MS: c.1300 )  hom puyt a vendre dunque un galun de leet plus qe iii en esté  430
( 1293 )  e ke vous nous la facet a saver  20-21 Ed I 389
( MS: c.1305 )  que ele a countredire en sa vie poreyt  11

adv.loc.

a ceo
1thereupon
( MS: s.xiiim )  A çoe vint un egle  5956
( s.xivin; MS: s.xivm )  A ceo chei le arbre  466

conj.loc.

a ço que
1to the point that
( s.xiv1?; MS: s.xivm )  Qant les bras vienent a ceo qe lez meyns atteynent jekes als genoyls, signefie hardiesse  16
as far as
( 1260 )  un sarement qui fu tel, a ce qu’il li puet sovenir, que […]  196
( 1330 )  pursuit, a ceo q’il poet vostre droit  203
so, according to
( 1312 )  en meisme la busoigne la quele touche nostre cher vallet […] a ce qe nous avoms entenduz  iv 40
( 1314 )  a ceo qe homme dit  iii.cxxii
( 1316 )  il ont demorez grant piece en nostre prisoun […] a ceo qe est dit  iv 75
in that, seeing that, as
( 1273-82; MS: s.xivex )  si loiser avoie, De cest noun Jhesu Plus diroie, Mes a ce qe je comensoie Requor e pri Dieu qu’il m’avoie  3840
( 1340 )  a ceo qe vous parlez de l’enchacer  14-15 Ed III 45
insofar, inasmuch as
( 1323 )  A ceo qe maundé m’avetz de vous certefier […]  iv 118
( 1324 )  a ceo q’il y est longement demoretz a granz coustages de nous  ii 541
in the same way as
( c.1240; MS: c.1300 )  A ceo ke ne fine ja de plurer, De dolur comence a sangluter […]  202.37
( 1297 )  si nos adversaires veent qe ceux de Gascoigne se portent bien a ce qe nos amys par ailleurs se porteront ausint  177.13
( s.xivin; MS: s.xivm )  Mes lentement si court le lievere en avalaunt a ceo qe fist en montaunt, par reison de sa fourchure par devaunt qe plus est courte qe deriere  43
while
( 1214; MS: 1214-16 )  a ço q’einsi porloingnot Iço qe sis quers desirot, Es vos la seculere cure Soccreistre  201
when
( 1214; MS: 1214-16 )  a ço qe doner li vot Lu sacrement aprés la messe, Ces moz dist a la peccheresse  2186
just as, (at the moment) when
( 1305 )  e a ceo q’il fust enalant vers la prisone survint un […]  50
in order that
( 1292 )  a çoe ke la chartre aveyera l’assise, yl covent pleder  20-21 Ed I 21
2in order that
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  queles condicions deit veraie confession avoir a ceo ke ele eit les sis granz vertuz devant nomeez […]  53.33
in order that, to the effect that
( 1319 )  le mandement [qe] nostre dit seignour le roy vous ad fet par ses lettres a ceo qe le dit P. ait l’office de serjaunt de mace  v.cxx
a fé
fé#2
a force
force#1
as gages
gage#1
a luin
luin
au plus pres
pres#1
a, al contraire
contraire#1
a fort
fort#1
a un fruis, tut a un fruis, tut a fruis, a fruis, a grant fruis, a tel fruis
fruis#1
a, al frunt
frunt
al fuer
fuer#1
bien a
bien
a lui, etc.
1by himself (etc.)
( 1340 )  la purra il recorder a luy  14-15 Ed III 116
aver a nom
nom
alefoithe
feiz#1
aver a
aver#2
aver a
1to have the wherewithal to
( s.xiiex; MS: s.xiiim )  Qui or se poet sol itant estorer Qu’il ait a vivre a demi an passer […]  278
estre a
estre#4
eistre a dreiture
dreiture
faire a, fet a, il fet a
faire#1
mettre a
mettre
a la que
la#1
en#1 
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
a_2