Search Results
Your search matched 251 entries.
Page 3 of 3
primereins 1 adv.
Semantic labels: num.
Usage labels: temporalCitations:
at once, immediately
temporal: (1318) a cel jor ore Alianore vynt premerentes par attorné Ed II xxii 269primerement adv.
Semantic labels: num.
Usage labels: temporalCitations:
initially, originally, at the beginning
temporal: (c.1136-65) Par prophetes premerement, E patriarches ensement, Apelat les par lei escrite U il lor notat lor merite, Pus par sun filz demei[nelment 1245
temporal: (1171-74) Saul, ki des Geius fu reis, premierement De basse gent fu nez 91
temporal: (s.xiv1) puis si dormez, presmerement sur le destre costé et puis sur le senestre 10.83
temporal: (1404) vous avez si fortement pursuiz la dite assise devers les ditz maire et communs [...], sanz nous certifier primierment vostre entencion en celle partie 45.19
at once, immediately
temporal: (s.xiiim) Si le lessat entrer a lui senz demorement E merci li criat tut pramerment 6826primers 1 adv.
Semantic labels: num.
Usage labels: temporalCitations:
next, subsequently
temporal: (s.xiiiex) teles essoines sunt ajornables as courtz primers suanz 41
temporal: (1338) le jour saint Lambert qui primiers serra ii 6.1
immediately
temporal: (1354) le primer boire de garrisson qe homme beut premiers aprés la viande de perdicion 132.29
initially, at the beginning
temporal: (c.1235) [...] Ki primers Engleterre par matire aurnas 931
temporal: (c.1240) Par femme (=Eve) sunt tuz primers malmis, Par femme (=BVM) sunt pus en joie mis 170.96primes 1 adv. s.
Semantic labels: Bibl., kinship, law, num., theol.
Usage labels: temporalCitations:
for the first time
temporal: (1121-35) Leuns [...] Le jur que primes humme veit, Icel jur trembler deit 349
temporal: (c.1200) Ceo fu Caym qui primes home occist (E) 190
temporal: (c.1240) Bleve lur munta la fumee, Cum furneis primes eschaufé 218.48
soon, shortly
temporal: (c.1200) Or celebrum ben iceste feste Ke primes nus est ore a venir 1729
initially, at the beginning
temporal: (1121-25) cel parais U Adam fud primes asis 50
temporal: (1121-35) Parais U hume fud primes mis [...] 772
temporal: (c.1200) Puis que jo vinc primes a ses pasturs Unc a ses bestes n’aproçat leun ne urs (E) 8124
temporal: (s.xivin) Il y out un bier, Symon par noun, qe primes ert en la cité graunt mestre deceivaunt le gent de Samaire (B) 213dprimur s. adv.
Usage labels: temporal
Citations:
initially, in the beginning
temporal: (s.xiii2/4) Dounc al primour en saint iglise Firent li saint itiel asise Ke nuls sa femme coneust 143
temporal: (s.xiiim) Cum il fu bon a la primour, Jadis al tens nos ancessour 95
temporal: (1256) E vint e quatre funt un jor, Si sum je dis a la premor 1244
temporal: (c.1270) Il meismes porta sa croiz Tut cum un aygnel innocent Qe ja ne met hors une voiz, Fors soulement a le preinur premur A primes seir quant l’em le prist 74.265
temporal: (1272-82) Si vou volez [...] faucoun [...] muer, vous deviez amender cum le faucoun [...] en la primour einz ki il seit ben ferms 110.36procés s.
Semantic labels: law
Usage labels: temporalCitations:
by length of time
temporal: (c.1292) q’il eit esté encru par procés del tens, sicum en plusours aunz i 218
after a lapse of time
temporal: (c.1292) issi qe nul par procés de tens demaunde dreit en acune chose i 251.2
in the course of (future) time
temporal: (1367) a l’eide de Dieu par procés de temps en avant meillur voie et concorde [...] puissent estre veuz i 914
temporal: (1378) serra en destruction d’icel (=the kingdom of England) par procés de temps a venir, si remede deinz brief ent n’ent soit ordiné iii 46.69[proche] 1 a. adv.
Semantic labels: kinship
Usage labels: temporalCitations:
soon, in the near future
temporal: (1382) l'ercevesque de Roan, mediatour du dit traicté, doit venir prouch' es parties de Picardie iv 148prochein a. s. prep. adv.
Semantic labels: kinship, law
Usage labels: local, temporalCitations:
near, close, soon to occur
temporal: (s.xii1) la tribulatiun est pruceine proxima 33.XXI.11
after, following
temporal: (1400) le joesdy proschein le fesance d’icestes (=letters) 116.14
imminent, immediate
temporal: (c.1170) S’il n’ad prucein sucurs, si ert de lui finet (O) 4787
temporal: (1435) donner occasion aux soudoyers de retourner en leurs maisons [...] pour recepvoir gages derechief d’une prochaine arrivee 439
next, following
temporal: (c.1235) La nuit proceinne aprés 1181
temporal: (1327) les .xl. jours proscheins aprés lour venue 129
temporal: (1348) le lundy proschene aprés i 47
temporal: (1353) tant qe le meskerdi preschein suant ii 246
temporal: (1398-99) tanque al quizisme du saint Hillare laors proschein suyant 12.49
temporal: (1309) la veue que se dut faire de nous et de vous as octaves de la penthecouste prouchienne a venir 31
temporal: (1391) troys aunz prochayns avenirs i 144
temporal: (1394) jusques a un an prouchain venant 156.23
temporal: (1435) devant le premier jour de janvier prochain venant 434procheinement adv.
Usage labels: temporal
Citations:
next, following
temporal: (s.xiiiin) Kar al chapitle bien apent Ki fud escrit proceinement 2572
temporal: (1259) a la quinzaine de la chandeleur qui vient prochenement i 210
temporal: (1307) le lendemeyne del Ascension procheinement a venir iii 177
lately, recently
temporal: (c.1270) Je vous pri ke pur l’amur celi Ke procheinement issi dormi, Me donez santé 1024
soon, in the near future
temporal: (1297-98) Nous vous mandasmes n’ad gueres [...] que nous vous enverriens plus precheygnement [...] i 134
temporal: (c.1325) il est truble singnefiet signefient dolour de chef procheynement a veneyr 26.C2
temporal: (1327) noz Justices, qi devient deivent errer procheinement en le conté de N. v 1
temporal: (1330) sees leines propres quels procheinement menera outre mier 205
recently, above, previously
temporal: (c.1334) Aprés le pape Estevene tint le see papal Paul. [...] Cist parfist l’eglise qe le pape Estevene, proscheinement nomé, avoit comensé 246.21
promptly, quickly, speedily
temporal: (1174-75) E s’il volt tenir cuvenant [...] Ne larrai ne li face prueçainement aie 416
temporal: (c.1270) Bien eit ki la vision list E out les moz de cest escrit E ki la prophecie retient, Kar le tens procheinement prochement B 1320-30 vient 10
temporal: (1283) la qeu gerre nous entendoms procheinement mettre a fin, par l’eide de Dieu i 626
temporal: (1307) qe Wauter de Langeton […] soit procheinement aresoné e acoupé devaunt nos justices des trespas 139.21
previous, last
temporal: (1291-92) pur le lower de un meson del mardy avantdit dekes a la seint Michel ore procheynment passé diz souz 14
temporal: (1297) du moys de Juyn precheinement passé i 132
temporal: (s.xiv1) en l’an prochainement passé devant 225
next, following
temporal: (1362) du jour de la Seint Michel, preschenement venant iii 664
temporal: (1439) de ce certiffie par sez lettres patentes nostre dit cousine de Bourgoingne, dedens le jour de Saint-Martin prouchainement venant 460prochement adv.
Usage labels: temporal
Citations:
next, following
temporal: (1305) le wappentake prochement tenuz aprés la Pasche 33-35 Ed I 89
soon, in the near future
temporal: (1320-30) Bien eit ki la vision list E out les moz de cest escrit E ki la prophecie retient, Kar le tens procheinement prochement B 1320-30 vient 10 (var.)
temporal: (1380) [...] doient venir proschement as parties de Pycardie, sicome nous avons entenduz, a cause de la dit traitié iv 84
temporal: (1392-93) que le dit Robert Hereford avoit de vous graunt les ditz terres et tenemenz pur l'extent ent darreinement fait ou prochement affaire 236prof adv.
Usage labels: local, temporal
Citations:
closely, soon after
temporal: (1113-19) Si vus devez guarnir, Si nent i remaindrat,.Vij. regulers averat Le mais ki prof vendrat 2863
almost, nearly
temporal: (1212) Si fut ja proef de mie nuit 7173puis 1 adv. prep. conj. conj.loc. s.
Semantic labels: law
Usage labels: causal, temporalCitations:
then, after that
temporal: (1121-25) En mer se mist, e nun en vain, Quer puis devint en itel liu U nuls n'entret fors sul li piu 91
temporal: (s.xii) E puis sil cuillez, sil wardez a vostre dolur 66.8
temporal: (s.xiiim) Peine e travail, e pus morir 130
temporal: (c.1292) si enquerge tut al comencement si tel homme fust occys par felonie ou par mesaventure; et si par felonie [...]. Et peus soit enquis quels furent al fet i 10.5
temporal: (1333-34 (?)) celluy qi en tiel manere fait venir le recorde, se fait essoigner primes de commune essoigne, et puise de service le Roy, et au darrein fait defaut 408
temporal: (s.xiv) Puys pern[e]tz demi livre de sucre de alizandre e mettez un coyler a cheste chose quant il bout e pieus a l'hour de syng Pater Noster e Ave mettez un autre 34
since then, subsequently
temporal: (1121-25) Uitante anz ad que prist decés. Deus nus ad puis si sustenuz Que nuls mals n'est sur nus venuz 737
temporal: (1317) ou avant la mort Margerie ou pus Ed II xxii 153
temporal: (1394-95) mes quoi puis est suiz d'autiele eleccioun 168.9
after, following
temporal: (1121-25) Puis les travalz estout sujurn 587
temporal: (1121-35) decreissent sa gent, Cume les ures funt Ki enz en la nuit sunt Puis l'equinoctium Vernal que en marz avum 1875
temporal: (c.1334) et pus son retourner en Britanie demora en l'isle d'Avelloine trente neof aunz 176.12
since
temporal: (1120-40) Puis mun decés en fusses enoret 405
temporal: (c.1200) N'ad hume pus le tens Adam Ke tant resemblast Barlaam 1183
temporal: (s.xiiim) bien savez pus icel tens Ke Adam passa ly defens [...] 901
temporal: (c.1300) de ti pulment me donez manger, Car jeo sui tut las: ne mangai pus her 524
temporal: (1331) [...] l'an du regne le roi Edward tiercz puys le conquest quint 169
when, as soon as, after (that)
temporal: (s.xiiim) Kar pus sa alme esteit issu Son costé destre unt fendu 207
temporal: (a.1399) Adeprimes qe puis le roy avoit peas par trew ovesqe soun adverser de Fraunce, le dit evesqe avoit l'ordinaunce [...] des toutz les revenws le roy 96.13
then, at that moment
temporal: (c.1185) Tels nuist qui pois ne pot aider 7096
temporal: (c.1230) D'iloc s'estent pus le brumal 445
temporal: (1311) Item qe les ministres le roi, qe ne ont point jorrez peus les ordinaunces jurent solom l'ordeynement 201
temporal: (1343-50) Et lors furent attachez sire William de Sharshille, et sire Johan Chardelowe, justices en baunk [...] et amenez a le tour de Loundres. Et puiss estoit sire Thomas Ferreres pris 85
(not) before or since, (n)ever
temporal: (1141) Ne ains ne puis en Rome Nen avra mes tel home 493
temporal: (s.xiii1/3) En sun regne aveit aveir grant, Unc ainz ne puis n'en i out tant 1864
then, after that
temporal: (1150-70) E par tant funt l'acordement, E vunt en puis a la reine 1988
temporal: (c.1136-37) Pois aprés desque quinze dis ne vesquid li reis 807
temporal: (1327) le queu manoir puis aprés estoit pris en la main le roi 155
temporal: (1377) nous chivachasmes a monsire N. de A. [...] et puis aprés, ma dame, quant nous estoions partiz du dit monsire N. nous nous hastasmes vers K. 163.20
since then, subsequently
temporal: (1354) qe jeo soie puis aprés sauvement conduitz 237.14
after that
temporal: (s.xiii4/4) e pus avant ariva en Sclavonie 256
since then, subsequently
temporal: (1181-85) Vus [en] serrez aitant delivre Quant le meistre avera veu E sis peché serra seu; Bien l'en coveinge pus avant, Kar devez estre quit[e] atant 1411
temporal: (1258-59) sicome il est purveu puis en aprés 471
temporal: (c.1270) Duz esteiez totes houres En juvente, e puis en avant 79.396
ever since
temporal: (1292) e puys aprés cel tens, puys en sa Alice ne arra 20-21 Ed I 257
after
temporal: (c.1292) si le seignur engette soen vileyn puis de cel purchaz i 247
temporal: (1317) pus de quel tenps il ne bie mye damage recuverer Ed II xxii 60
since, subsequent to
temporal: (1502) comment d'avant et d'empuis la venue de sondit escuier vers luy auchunes ouvertures luy en avoient esté faites, tant par les ambassadeurs d'Espaigne que de Hongrie, pour ledit mariage de monsieur le prince 520
since then, subsequently
temporal: (1401) je vous ay certifié de mon fait a present en Gales par diverses foitz, c'est assavoir primierement de Lampaderne et puis ce de la etc. 314.40
then, after that
temporal: (s.xiiiex) E puis en aprés tot ceo descendi il aval en enfern 23.28
ever since that day
temporal: (c.1136-37) Od l'urs aveit asez gupilz Ki puis le jor orent perilz [...] 202
from the moment that, since
temporal: (1120-40) Puis icel tens que Deus nus vint salver, Nostra anceisur ourent cristientette 11
temporal: (s.xiiiin) Treis cenz anz sunt ja passez [...] Pus cel tens ke ceo esteit 1385
temporal: (1268) ke ren ne pussent demander par nostre fet, pus cel tens ke l’avantdit cunte vint en nostre meine par la seisine la avauntdit Perres jadis duc de Bretaigne i 476
temporal: (s.xivin) pus le tens ke nasquit Unke rien des oiz ne vit 72.375
since, as soon as, from the moment (that)
temporal: (s.xiiiex) puis ceo qe ascun eit eistié solempnment criez [...] pur felonie, e point ne vient, qe des adunc le tiegne l'em pur lou e est criable 'Wolvesheved' 125
temporal: (c.1300) Puis ce qe de Phanuel departi, Jacob saunz clochier ne ala pé demy 1662
temporal: (1319) pus en ceo qe l'assise passa, vint le tenaunt [...] Ed II xxv 56puiscedi adv.
Usage labels: temporal
Citations:
since that day, from then on
temporal: (1120-40) A tel tristur aturnat sun talent, Unc puis cel di nes contint ledement 140
temporal: (s.xiii1) Nul n'osa puiscedi retraire, Grever ses hommes ne mal faire 3072puisné a. s.
Semantic labels: kinship, occupation, status
Usage labels: temporalCitations:
later, more recent
temporal: (1304) Depus qe la quitance est de puné date qe l'estatut, e vous ne mustrez autre lyen, jugement si a l'averement devez avener 32-33 Ed I 73
temporal: (1318) si vous ne le ussez purchacé de pusnee temps Ed II xxiii 109
temporal: (1368) si nulles estatutz soient faitz de puisné temps a contraire des ditz estatutz ii 295.10puisque conj. prep.
Usage labels: causal, conditional, temporal
Citations:
when, after (that)
temporal: (1121-25) puis que out fait le larecin, Revint dormir en sun reclin 319
temporal: (1215) [L]a veve enpres la mort de son mari [...] seit en la maison de son mari puis qu'il sera morz .xl. jorz, dedenz les quels jorz li seit ses doaires livrez 357.7
temporal: (s.xiv1) [...] a nous, les queus avoms mangee et beu od lui puis puiz qe il releva de mort (A) 367a
since, after
temporal: (s.xiv-xv) paiera .vj. d. a la sustinaunce de lour chaundel, com ad esté use puisqez la graunde pestilence i 87
since, as soon as, from the moment (that)
temporal: (s.xii1/3) Damnedeu, Puis que de la Virge fud né, Destruit nostre fragilité 213.292
temporal: (c.1170) Pus ke Horn s'en alad ne fustes mes si lez 4375
temporal: (s.xiiex) Pus ke jeo fu meschine E jeo vous fu donee, Fui jeo benouree 388
temporal: (1256) Sachiez ke, puske ces lettres furent fetes, nous vyndrent noveles ke nostre gent [...] i 340
temporal: (c.1300) Puis qe nus assemblames ne l'oi mentir 460
temporal: (1335) et pleise a Luy sauer qe le dit Robert i ad demoré peuse qe la ville fust rendu 85pur 2 prep. conj.loc.
Semantic labels: med.
Usage labels: temporalCitations:
for, during (a period of time)
temporal: (1337) en paiant de leurs dites denrees […] celes droitures […] que por le temps que sont acustumé a paier ii 17.45
temporal: (1393-94) les [...] disaises que nostre bien amé Wauter H. [...] avoit pur le temps q’il estoit demorant en le service de nostre dit cousin 64.6
temporal: (1390-1412) vous aviez priez Monseignur de N. [...] de vous excuser pur .x. ou .xij. jours a veners 161.21purluigner v.trans. v.intrans. v.refl. sbst. inf. p.pr. as s.
Semantic labels: law
Usage labels: temporalCitations:
to postpone, delay
temporal: (c.1136-65) Ci nos notet covertement Ke le devin commandement, K'en sainte eglise nos fait l'em, Ne devreit porloigner nuls hom, Ne tresqu’al demain respleitier 3022
temporal: (1215) [A] nulli ne vendrons, a nullui n’escondirons, ne ne porloignerons dreit ne justise 360.40
temporal: (s.xiii2) Ki busoing ad a faire Ne doit purloignant traire 15
temporal: (1323-25) par cele encheson especialment feismes purloigner nostre parlement 102
temporal: (1340) qe nul commune lei soit delaié ne les juggementz purloigniés par difficulté ou oppinions ii 123
to prolong, extend (the term of)
temporal: (1379-80) autres charges [...] ont proloignez le terme d’avoir et resceivre mesmes les subsides iii 75
to postpone, delay
temporal: (1212) Hoem qui saive est pas ne porloingne De faire en son tens sa besoigne 69
temporal: (s.xiii2/4) ne targez mie De converter de ta folie, Ne ne purlungnes en toun queor De jour en jour del amender 2271purquei adv. interrog. s. conj.
Usage labels: causal, concessive, conditional, temporal
Citations:
until
temporal: (s.xiv1) ne nul Loereng ne put aler en marchaundise hors de le citee, a marché ne a foire, pur quey qe il ayt delié et une nuyt esté en la cité 62ralongement s.
Usage labels: temporal
Citations:
prolongation, extension of duration
temporal: (1348) Et se mestiers estoit de ralongement de treves ou abstinences il auront povoir de le faire iii 171ralonger v.trans.
Usage labels: temporal
Citations:
to prolong, extend the duration of
temporal: (1399-1404) et que vous aviés dés lors commis un chevalier, un clerc, et un marchant, pour estre a Calais le jour de saint George derrer passé, qui auroient puissance de ralongier ces presentes treves, ou d’en fere nouvelles ii 300regard 1 s.
Semantic labels: astron., finan., geog., law, music, ven.
Usage labels: temporalCitations:
(starting) from
temporal: (1300) la reprise des diverses choses necessaires que a la mine appendent, sanz rien resceivre a regard de la seint Michel prochein passé, jusques a trois jours devant l’ascencioun procheins 73.74remanant a. s.
Semantic labels: law, textile
Usage labels: temporalCitations:
lasting, enduring, eternal
temporal: (c.1235) Aracle vit en gloire remenant e estable 1040
forever, perpetually
temporal: (1155) cele gent de Troie fu Qui aloent tere quereant Qu’il eussent a remanant 786
temporal: (1260) il perd sun claim a remenant 43
temporal: (s.xiii2) Et si vous durra le joie grante Du ciel a remenaunte 199
temporal: (s.xiiiex) ceo sunt des [...] peines dont il peineront a remenant 43.15
henceforth, from this point forward
temporal: (1354) et de remenant en doi jeo avoir com entre les fols le pris, et le maugree dé sages 95.15si 1 adv. conj. conj.loc.
Usage labels: temporal
Citations:
then, next
temporal: (1121-25) Puis que out ço dist, si s’en alat 553
temporal: (c.1170) Pus si nus en irrom dreit al mestre soler 186
temporal: (c.1240) take oil and water e quant bein se serrunt entrepris, si i mettez autrefoiz ewe i 86
temporal: (c.1240) Quant tut out fet [...] Puis si leve la destre mein 192.116sicum conj. adv.
Usage labels: causal, temporal
Citations:
as (soon as), when
temporal: (1121-25) Si cum il vunt, veient ester Un munt mult halt tut sul en mer 1505
temporal: (c.1136-37) Si cum nus la cunquerums, Entre nus dous la [departoms] 4332
temporal: (s.xii3/4) I est venu ly roys si cum ert anuitez 7128
temporal: (s.xiii1/4) sicum il vindrent en l'Archamp desur mer As chevalers vait Willame parler 1564
temporal: (c.1240) the devil Voleit le moingne tut decirer; Sicum il le deveit cunsirer, Survint mult tost la puce gente 192.86sivre v.trans. v.intrans. v.impers. v.refl. sbst. inf. p.pr. as a. p.pr. as s. p.p. as a. p.p. as s.
Semantic labels: law, ven.
Usage labels: fig., temporalCitations:
following, next
temporal: (1212) trestot lu jor desterré jut E tote la sivante nut 17644
temporal: (1275) Fraunceys esteyt la nut suaunt En uresun tut en veylaunt 1811
temporal: (c.1292) la nuyt suaunte ii 133soentre adv. prep.
Usage labels: local, temporal
Citations:
afterwards, later in time
temporal: (1160-74) Li ainnez des deus freres Rou estoit apelez, Et li autres Garin qui soventre fu nez i 17.68
temporal: (s.xiii1) ici nus duna Deus example de regarder nus mames de quele vie nus sumes u suentre estre purruns devant ce ke nus autres jugeuns u de pecchié repernuns i 15
after, later in time
temporal: (s.xiii1) il amoneste ke nus passuns suentre noz peres e noz meres ii 6
thereafter
temporal: (1165-80 (?)) Suventre iceo mut apresmout Li termes que que al jueu mis out 261.189suffire v.trans. v.intrans. v.refl. v.impers.
Semantic labels: law
Usage labels: temporalCitations:
to last, be valid
temporal: (1327) un bref suffit en chescune place pur temps du roi 131tanque prep. conj. conj.loc.
Usage labels: local, quantitative, temporal
Citations:
(up) until (such time)
temporal: (s.xivin) Donque demenerent grant joie, e respiterent la bataille tanqe l'endemeyn 55
temporal: (1321) qe [...] ses executours puissent aver ses terres tanques l'age son heir i 183
temporal: (1321) Qe les graundz reyes qi pernent smelt envers l'Est du Pount de Loundres, commencent al purificacion, et peschent tanqes qaresme 577
temporal: (1471-81) si il doit demurrer tanque aprés la mort le tenaunt 34.179
(up) until (such time) that
temporal: (c.1136-37) Mult ot entr'els lunges tençuns Tant que Wasing en fud ocis 913
temporal: (s.xiiex) The maiden En cel langur demora Tant que li quens s'en ala A boys juwer en venerie 240
temporal: (s.xiiiin) vus garderez mes aigneus [...] Taunt ke ceo ces quinze jours seient passé 246
temporal: (s.xiii1) Si.l comaunderent a garder tant que li sabaz fust passez 13v
temporal: (1356) ensi soit il deschargé de toutes les moités, de terme en terme, pur la quantité du paiement, taunque toute la dite soume soit paiez iii 336
temporal: (c.1365) se estranges nefs sont en ung port et sont robbees [...] le gardian du dit port sera pris [...] et mis en garde tant que l’admiral soit informé qui fist la felonnie 48
temporal: (1427) q'ils soient mys en prison tanqe ils trovent sufficeant seurté de bien servire lour maistres suisditz iv 331
while, during the time when
temporal: (1280-1307) coment Willam Waleis tua sire Hue de Cressingham al pont d'Estrivelyn tant que li rois fut en Flandres 224.49
temporal: (1318) et tauncqe l'enqueste fust hors, purceo qe le pleintif entendist q'il passereit encountre li, il se retret de la barre; et pus qaunt I'enqueste [re]vient, il fust demaundé et ne vient pas Ed II xxiii 145
temporal: (c.1334) Edmunde Yrengide, roi d'Engleterre [...] estoit occis de ses chamberleins, tanq’il purgat son ventre, de un launce de feer 284.2
by
temporal: (1317) Avisez vous sur l'estatut tanqe demeyn Ed II xxi 2
for as long as
temporal: (s.xii4/4) Cil s’i enbat into drinking places Tant qu’il en set, quanqu’en puet estre 8
temporal: (1363) En tesmoignance, etc. a durer taunque a nous plerra iii 702
temporal: (1400) nous dions q'il mente faucement, et assés sumes et toutdiz serrons prestz de sustenir tanque l'alme remaint en nostre corps 114.64.65
(up) until (such time as)
temporal: (s.xiii3/3) L'emperour esloigna le jour tanqe a la purificacion Nostre Dame 43
temporal: (s.xivin) dure medlé dura tanqe a seyr 35.31
temporal: (1373) que [...] vous surseez tanque en trois symaignes aprés le fest de Saint Michel ii 176
temporal: (1403) ils estoient seisez en lour demesne come de fee d'un mees [...] tanque en l'an second le roie q'ore est 16.XVI.9
temporal: (1442) qe cest ordinaunce soy endura, tancq'al fine et terme de .xx. anz proschein ensuantz v 64
even (un)to
temporal: (1394) jeo devise a dame Elizabeth de Stapilton, ma file, un table d'argent, endoré et eneymellé, de la coronement de Nostre Dame, si el sa port devers moy naturelment taunke a mon dissece i 199
temporal: (1406) par tiel dolour home poet consumer lui mesmes tanque al morte 111.62.30
until then
temporal: (c.1334) les Lombarz, qe avant tanq'adonqe avoient la regne 249.22
(up) until (such time) that, when
temporal: (1308-09) il les =tenements lessa a William tauncqe com il fut denz age Ed II i 139
temporal: (1330) du jour de la commission tantque le jour q'il resceust son office 200
temporal: (1390-1412) lui facez seurement estre gardez en ferres tanque come vous averez autre mandement de par nous 321.258.23
temporal: (1471-81) et le garden en socage continuelement occupia la terre tanque qe le heire vient a pleyn age 23.124
while, during the time that
temporal: (c.1342 (?)) E tanqe come les doseyners sount hors pur enquere sur les articles serrount appellez les essones de plez 96
temporal: (c.1400) Ferer sur le clowe tanque come ele soit chaude (C) 156v
(for) as long as
temporal: (1333) qe nul ne soit arestu [...] tanque come ils se portent bien [...] devers nostre seigneur le roi 226
temporal: (1377-78) Et si nul le dedie tanqes come la processioun duree, [...] descende et soy disarme 469
temporal: (1392-93) a avoir et tenir tanque comme ils demourent en la main notre dit seignour le roy 52
temporal: (1419) et delors en avant tanque come il plerra a nostre dit soverain seignur le roy ii 104
until (such time that)
temporal: (c.1306-12) desk taunt qe la terre seit aloigné du primer demaundant 265
until (such time)
temporal: (1328) vous nous retenistes en la mesone un B. par tanqe nous le eussoums fait Ed II xxvi 218tant a. prep. adv. pr.indef. s. sg. and pl. conj. conj.loc.
Usage labels: local, quantitative, temporal
Citations:
for the duration of, during (the time of)
temporal: (s.xv) mettez le parchemine sur la moist terre tant une noyt 89.S58
until (such time that)
temporal: (1311) qe la execucion se targea tant fut enquis pur la appropriacioun Ed II xi 1
temporal: (1321) ele ne serreit pas mis a respondre tauntz les autres feusent atteintz Ed II xxvi 136
then, thereupon
temporal: (c.1240) Si dites a seint eglise Ke hautement facent la servise De la Nativité par tut le mund; De tant as angeles se acorderund, Si il sunt ambedeus de un acord 26.78
temporal: (1260) quant le demaundaunt ne puet de taunt respundre pur ceo qu'il ne lient pas pleynement la demaunde del demaundaunt [...] 125
temporal: (c.1310) illoeqes sont, atort par lour faux aliaunce entre eux auant eu le Joesdy prochein etc. a Colp mesme cesti Adam de diuerses roberies, larcines, et autres trespas encountre la pees nostre seignur le Roi faitese il dust aver debrusé la meson Adam Fort et la aver emblé .ij. quirs tannez, chescun pris de taunt 328.C335
immediately, at once
temporal: (1171-74) Sire, fait cil de Lundres, de tant me releissiez 1756
temporal: (c.1334) quant ceo entendi li rois Astiages, de tant requili host 74.10
(for) so long
temporal: (s.xivin) Tant de tens ay esté en ordre, e jeo tant de temps a la court 16
(for) as long as
temporal: (1316) qe ses despens ly soient alouez taunt de temps come il demurra entoure le lever des dites issues 211
temporal: (1333) soit la soeffrance continué aprés le dit jour tant de temps come il estoit destourbé i 253
anything, nothing at all
temporal: (1113-19) Bien vit en sun curage, Cum hom qui estait sage, Que li soleils en tant De tens, n'ad tant ne quant, Sun curs ne pot faire 1966
temporal: (1155) Fist enz un fu tut tens ardant Qui ne failleit ne tant ne quant 1642
temporal: (1150-70) Mais unques n'i pot espleiter Ne tant vers la reine faire Vaillant un guant em poïst traire, Ne en promesse ne en graant: Unques ne fist ne tant ne quant 861
temporal: (s.xiiiin) les va par tot querant, mes nes troverent ne home vivant Ke lor soit dire tant ne kant 1633
temporal: (c.1215) le priour bien l’us ferma [...] Hardiement alat the knight avant, Mes il ne veit tant ne quant 144
temporal: (s.xiii2/4) Fornicatur ne avultrant Del ciel n'averunt tant ne quant 2435
so long ... that
temporal: (c.1136-37) Tant sujurnerent que vint l'ored E puis si sunt en nef entred 479
temporal: (1155) Tant regna Belin e vesqui En buen poer, qu'il enveilli 3227
temporal: (c.1230) Icest caple ad tant duré Que li vassal seisante armé As dis unt ja le dos turné E si s'en sunt en fuiant alé 8317-18
as long as
temporal: (1325) je le presentay moy meimes pour fere vostre comandament, lequiel je faray tant quant ge viovray a mon leal poouir 219
temporal: (1330) Nous vous feissoms adjornier sur les diz esclarcissemenz de la duchee de Guienne en nostre parlement proscheinement passé, affaire, respondre et proceder tant quant raison serroit ii 797
temporal: (1372) vous nous enfourmez diligentment tant sur la possession, come sur la proprete des choses avantdites, et rescevés et oyés tant quant que l'une partie vourra dire purposer, allegger, ou produire encontre l'autre iii 934tantcum adv. conj. conj.loc.
Usage labels: local, quantitative, temporal
Citations:
as long as
temporal: (1113-19) E cest ordenement Senz nul redutement Tut tens nus avendrat Tant cum cist tens durat 2450
temporal: (s.xiiex) en cele volte conversames tant cum en bois nus surjurnames 872
temporal: (c.1230) Tant cum il sunt a un acord, Mar dutera nul humme la mort 1993
temporal: (1306) fein et avoyne ferrure et gages des garçons pur luy et soun compaignoun taunt cum il demeurt esquier 46
temporal: (1422) Le roi [...] voet et grante, qe son treschiere uncle Humfrey duc de Gloucestre ait et enjoie del grante du roi l'office de constabularie de son chastell de Gloucestre [...] tant come y plerra au roi iv 174
temporal: (1426) pur sauvement garder le chastell de Berewyk tancome le roi plerra iv 301
whilst, during the time when
temporal: (s.xii3/4) Tant cum ly message vont a Porre parler Pur le bosoing Dayre e les lettres porter [...] Alisandre [...] Grant pité ad de ly 3638
temporal: (c.1170) Issi pensout Rigmel, la bele eschiwie, Taunt cum ses cumpaignes chauntent en voiz serie 1294
temporal: (s.xiii1/3) tant cum l'oinnement lui baut, Nichodem dit tut en haut [...] (P) 253
temporal: (1352) Cum Margarete ma femme ont lessé a ferme mez teres et mes tenements od rentez et tous lour apertenons en le mareis de Romeney a Laurence Kyn et Adam Adam de Promhull toncom jeo fu en lez partiez 247
until (such time as)
temporal: (c.1200) Par la tormente sunt chaciez [...] tant cum dreit venues sunt En cel havene 870
temporal: (s.xiiim) Et les burgeis en la cité au fossé sont rangé Pur deffendre la vile tant cum il =the Pope and his knights who have left from Rome soient retornee 823
temporal: (1382) Cesse la demande [...] tantcome la quinszisme ore granté soit a lever en dit contee 222
temporal: (1402) je lui fiz arrester et descharger sibien de son dit office de conestable, tanccome je sçaverey vostre gracieux voloir 312.247.28
when, as the same time as
temporal: (c.1230) Tant cum ma char fut asaillie Par l'adverser, [...] Si me fut la lur aye De ciel tramise 4853
for as long as
temporal: (s.xiiiin) n'en avez fors un ami De tant cum vus avez vesqui 1588
temporal: (s.xiiiin) Unkes pur chivaler failli De tant cum ai vesqui Ne fui pruvé 502
so much ... for as long as
temporal: (s.xiiex) tant le amai e amerai tant cum viverai 317-18
for as long as
temporal: (1216-25) il n’out pez fors tant cum seint Dunstan vesqui 22tantost adv. conj.loc.
Usage labels: temporal
Citations:
immediately, at once, soon
temporal: (1155) Al grainur munt vindrent tant tost 11463
temporal: (s.xiiex) Tantost a la countesse vynt, Congé li ala demaunder 434
temporal: (1214) tantost, sanz demorer, en eire, Sis deners trest de s'aumosnere 384
temporal: (1256) Car cil =the readers of this book ne pount pas tontost Augrim saver e compost 1296
temporal: (s.xivin) La grue, quant ele veit rien qe la despleyt, tantost lieve sus le beke 19.13
temporal: (1352) les sovereins ferront redrescer duement les damages ové tote la haste que ils porront, et sen cas qe redresces ne se ferroient tantost si ne veulent les parties qe par ce cestes covenantes se rompent [...] i 753
temporal: (1445) a terme de la vie d'eulx deux et d'un chascun d'eulx comme dit est tantost aprés le trespas du dit Jehan de Roberssart aux gaiges droiz franchises prouffiz et emolumens acoustumez 458
temporal: (s.xv) Si vous avez rien perdu ceo veigne a vous tauntost 123.E66
presently, now
temporal: (1481-82) jeo grant bien que si le roy soit entitillé alle terre par un office, qu'il est en possession tantost ii 37.5
shortly before
temporal: (1212) Comment Fortuns jetta lu maufé d'un homme qi tantost jetta lu fiz d'un altre omme el fu 18.xxx
soon, afterwards
temporal: (1260-70) Pus si lur dist tantost aprés K’unkes ne pout dormir en pes 5021
temporal: (1292) il nus covent semer a nostre maner de Denham lendemain de la Seinte Croyz e tantost ensywant en les autres maners 57
temporal: (1390-1412) tantost lui disoit que sa volentee estoit que recompensacion fuisse fait au dit Johan [...], et tantost aprés le dit Thomas soy commanda a Dieu et morust 128.76.30
as soon as
temporal: (1113-1119) E il les sucurat Tant tost cum ceo orat 1816
temporal: (c.1185) tantost cum chevaus lur randunent Des gleives granz coups se entredunent 3949
temporal: (1212) Eis lors, tantost quant le tresvit, soudement trestot li fuit sis sancs 1111
temporal: (s.xiii2/3) Kar tantout cum ere remué Cest emplastre si aturné , Od la dolur le sanc ist 247
temporal: (c.1320-1420) Mes tantost aprés q’il averount done la coroune a celui qi mieuz chauntera, mountent lour chivaux 227
temporal: (1377) tantost que les dites bekens soient faites, q'ils soient bien et avenantment veillez iv 4
temporal: (1419) Et tauntost qe les viscountes sount serementez, toutz lour ministres del office [...] serrount serementeez 45teise 1 s.
Semantic labels: length, unit
Usage labels: temporalCitations:
for a long time
temporal: (s.xiiiin) cil dolent [...] est en meiseise; N'avrat duree a lunge teise 4578
temporal: (s.xivin) E lur peynes touz jours durount A lounge teyse 36.18
in the long run
temporal: (s.xiiiin) Mult lui vaudrat a lunge teise, Ke Deu sun bien lui cresterat 52
temporal: (s.xiiiin) A lunge teise nepurquant Acustumer ne nus poum tant Que tut porrum suffrir bien 3249tenant 1 a. s.
Semantic labels: female, law, occupation
Usage labels: temporalCitations:
without interruption, continuously
temporal: (c.1235) Enprisunez fu puis sis mois en un tenant 1139tost 2 adv. conj.loc. interj.
Usage labels: exclam., temporal
Citations:
early, at the beginning of the day
temporal: (c.1165) Amie, u est ma dame alee? Pur quei est el si tost levee? 19.442
temporal: (s.xii3/3) Tost par matin, tut dreit al jur Corne la gueite sur la tur 1691
temporal: (c.1165) Ki tart se herberge, tost se curuce 191.17
soon, in the near future
temporal: (1121-25) Pur quei si tost bien le verrez! 428
temporal: (c.1136-37) tost li vendreit grant damage 346
temporal: (1396) 'Dame, viendra il tost? Par ma foy, sir, je ne sçai' 27
immediately, without delay, at once
temporal: (1121-35) Pur orge prent furment De sun procein parent Qu’il vait supernant, Tost le fait painquerant 1012
temporal: (s.xii1) Ço comanda tost l'Emperere Que fust devant lui amene[e] 132
temporal: (c.1136-37) Puis ad mandet pur [i]cel ost De Sipeham, i viengent tost, E il vindrent, n'unt demurez 3238
temporal: (1267) Tost fust la demande encoste, Tute veie une dutance en oste 7217
temporal: (c.1343) Et quaunt ceux dedeinz oyerent ceo, tost overerent les portes 28
temporal: (c.1150) Asez tost fu noncié al pere 1253
always, early or late, all of the time, at all times
temporal: (c.1165) E nuit e jur e tost e tart Ele l'ad tut a sun pleisir 109.222
temporal: (s.xiiiin) Ne jur ne nuit d'iloec ne part: Truvez i est e tost e tart 4582
temporal: (s.xiiiin) si chose ditte lur seit Par vilanie e par surfeit, Que tant les grieft e tost e tart, Sicum el queor eussent un dart 13917
sooner or later
temporal: (s.xiiiin) Fust tost, fust tart, dormir l'estut ants 3727
temporal: (s.xiiiin) Seit tost, seit tart, ne eschaperat 6950
immediatly, without delay, at once
temporal: (c.1136-37) Dunc vint un Daneis, un tyrant [...] Quanqu'il trovad, destruit mult tost 3012
immediately
temporal: (s.xii1) De la cité fu [or] tost amenée 106
at all times
temporal: (s.xiiiin) Mes un Pierres se est vers mei pris, Que tost, que tart mult me ad mal ouis 14696
soon, not long after
temporal: (s.xiiex) Fortune [...] ki.l fist primes riche adés E tut povre tost aprés 28
temporal: (c.1195) Tost aprés ço morust icist 419
temporal: (c.1275) Gedeon myst en ubliaunce Tost aprés sa deliveraunce E reprist sa fole vye 4808
temporal: (s.xiv1 (?)) Mes tost aprés morut cele dame qe avoit la vile de Snitton en dowery 438
immediately after
temporal: (1376) meintenaunt ils retournent celes fauxes enquestes en la chauncelerie [...] Et tost aprés, ils certifient ceulx colours as tielx qi sont de lour covynes pres du roi ii 331
sooner or later
temporal: (1150-70) Tut issi vait qui felun sert: U tost u tart sun travail pert (D) 1953
temporal: (c.1230) qui tuit pot, la salverat U tost u tart, quant li plarrat 3128
temporal: (c.1245) Vengance Deu vent tost u tart 4445traire v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as s. p.p. as a. sbst. inf.
Semantic labels: agricultural, anat., arithm., astron., beverage, build., chess, costume, culin., falc., fishing, games, geog., law, literature, livestock, med., merch., mil., mining, music, oenol., rept., ship., textile, theol., weapons, zool.
Usage labels: fig., temporalCitations:
to approach, come closer to
temporal: (1190-93) Mes jurs jolifs de ma joefnesce S'en vunt, si trey jeo a veilesce 18translater v.trans. v. absol. v.refl. sbst. inf.
Semantic labels: eccl., law, metal, theol.
Usage labels: temporalCitations:
to prolong, extend
temporal: (1212) Tant moi trovai viouge e sein Qe mon jeune a l'endemein Peusse ben [...] Trestot a aise translater 12992tres 1 prep. adv.
Semantic labels: time
Usage labels: local, temporalCitations:
since, from
temporal: (s.xiii) Tres l’eure qu’il fu baptiziez fu il espirez de parfonde bonté de divinité 48
temporal: (s.xiii) Li uns ert norriz en la cort saint Chubert entre les moinnes tres s’enfance et por ce connut il plus de l’autre religion 371
after that, next
temporal: (s.xivin) Un seynt home jadis vit quater orders ou ciel, la quarte fut plus honuré qe les autres. Tres lors enquist del angel la mostrance de cele veue 111trescique prep. conj.
Usage labels: temporal
Citations:
until
temporal: (c.1136-37) des la Nativited [...] Ot nof cenz anz e un avoc Trescique Elvred murrut iloc 3438
until now
temporal: (c.1136-65) Tressi que ci ad chasteié Ses fiz 3541
until
temporal: (c.1136-65) De ben en mielz creist largement Tressi qu'al jor de jugement 3438[trescoure] v.trans. v.intrans. p.p. as a.
Semantic labels: astron., equit., jousting, mil.
Usage labels: temporalCitations:
(of time) to pass, go by
temporal: (s.xii2) mult sunt tost trescorut cil milier d’ans que Adans fu faiz 469.XLIV.252
temporal: (s.xiii1/4) Lanceront lances, peres, e pels aguz. En petit de hure serra ço trescoru 2450tresdevant prep.
Usage labels: local, temporal
Citations:
long before
temporal: (s.xiiiin) Asez de ces ki dunc la furent Tres devant jur esté i eurent 7858[treslung] a.
Usage labels: temporal
Citations:
very long(-lasting)
temporal: (1266-1300) mout furent amenuisiet par tres longhe gerre 136.R62.9
temporal: (c.1350) Portez viaundes en voz mains por la treslonge voie et alez encontre eux 403
temporal: (1405) la benoite trinité [...] vous doint bone vie a treslongue duré au gouvernement de voz roiaume et subgiz 398.332.49
temporal: (1405 (?)) j'ay expendu qanque j'avoye et pluis appromptee entour la continuance du dit treslonge pursuyte 365.300.27tresque prep. conj.
Semantic labels: num.
Usage labels: local, temporalCitations:
until
temporal: (s.xii1/3) Des l’ore el soleil levant Tresque la siste hore del jur 219.461
temporal: (c.1170) Tresque none sonant dura la capleisun 3150
temporal: (s.xiii3/4) Tenebres furent par le mund, Trestute gent grand pour unt. Tresque nune ad duré, Tut li munt enoscuré en oscur[t]é 230.943
temporal: (s.xii2/4) La noit demurent tresque vint al jur cler 162
temporal: (c.1170) Li servise ad duré tresque none est sunee 757
temporal: (s.xiii2/4) La merde et l'ordure de fer triblee sotillement et puis boillé en vin egre et en ewe rose treske la liquor soit degastee i 243.176
temporal: (1260-70) kant il chet en graunt peché, Esclos est de ceste cité Treskes il seyt purifié 9470
as soon as, from the moment that
temporal: (c.1136-37) Tresque poeit un poi munter, Si se faiseit reis apeller 2285
temporal: (1150-70) E tresque Ysolt l'oi dire, Aguaiter le fist pur ocire 1719
temporal: (s.xii3/4) Tresque out dit ceste oroison Uns paens, Romanus out non, Saut avant 706
after
temporal: (c.1200) Tres qu’il Aprés qu’il B s.xiii 3/4 unt la vile desherité, Turs e chastés a tere acravanté, Trestut l’aver qu’il unt ileuc conquis [...] Si l’ad parti entre ses chevaliers (E) 3656
until
temporal: (s.xii2/4) Que jo ai fait des l’ure que nez fui Tresqu’a cest jur que ci sui consout 2372
temporal: (s.xii4/4) ne la =the letter volt demustrer Tresque al jur qu’il s’en deie aler 283
temporal: (c.1250) Et ici soit treskes al novime jor 33
temporal: (s.xiii) sun cors just en le sepulcre mort [...] trezkes al terz jur 230.59
temporal: (s.xiv1) soit sauvement gardé tresqes a lendemain 227
for as long (a period) as
temporal: (c.1136-37) asez lur mist enz vitaille, Tresqu'a un meis ne ferad faille 486
temporal: (1194-99) [...] Qu'il n’avoit fors cele triwe prise [...] Tresque a treis anz seulement 11777
temporal: (1259) a tenir et a avoir tresques a set ans i 49
until
temporal: (1121-35) Ki tel ert tresque en fin Ensemble od Deu serat, Salf ert 2566
from ... until ...
temporal: (s.xiii2/4) del comencement del mund treskes a la fin (A) 56.19.7
temporal: (s.xiiim) del matin treske au vespre, ou del vespre treske au matin 81
until (such a time as)
temporal: (c.1170) Chescun de vus avrat a garder un enfaunt Tresque taunt ke veez k’il seient creu grant 349
temporal: (s.xiiiin) attendi Pres tresque tant qu'il iert midi 410
temporal: (s.xiii2/4) lur comanda k'il demurassent en la cité treskes atant k'il fussent vestuz de la vertu de en haut (A) 62.22.48-49
temporal: (1259) il les =lands poent lesser et prendre la value de ce k’il lerrunt [...], sicome il soleient treskes a taunt que ce lur seit assis en terre des primers escha[e]tes le roy i 46
temporal: (1260-70) Aprés lur ostel demaunda Trekes ataunt ke les trova 2238trestut a. pr.indef. adv.
Usage labels: temporal
Citations:
all, the whole duration of
temporal: (c.1136-37) Notingeham pristrent Daneis, [...] Trestuit l'iver i sujurnerent 2839
(for) all, each and every (day, year, etc.)
temporal: (1267) de la tere mangerez Trestust les jurs ke vus vivez 208
temporal: (c.1325) Adam [...] apriit a ses enfaunz Fere sacrifise tretouz les aunz 6.6.6
temporal: (s.xiv1/4) [...] de trover un chapelein messe chauntant [...] le jour de Noel et les .iij. jours procheinz suianz et en trestotes les feyrez par mi tut l’an 64trop 1 adv. a. s.
Usage labels: personif., temporal
Citations:
too long
temporal: (1121-25) Quant li reis vit que trop atent, Li floz ne fait pur lui nient 4709
temporal: (c.1235) trop dure cist baratz, trop dure cist turmentz 1577tut 1 a. pron. indef. s. adv. conj. conj.loc.
Usage labels: temporal
Citations:
always
temporal: (c.1240) E a l'aler et al revenir Tuz me fist il un duz suspir Od le salu ke le angel me dist 16.84
all, the whole duration of
temporal: (1113-1119) Alee est la vespree, Tute la matinee 336
temporal: (s.xii2/4) Voe, Helcim, que tu feras Toz les anz mais que tu vivras 112
temporal: (s.xiii1/3) Segé sunt ben li Breton Tute nuit e tute jur 2814
temporal: (1267) Teus se cleiment fiz al Maufé [...] ceo sunt ces ke tute lur vie Vudreient ke guere fust e atie 6701
temporal: (1306-07) Alexandre, Jadis Roy de Escoce, luy granta par sa chartre dix marc’ tut sa vie annualment 59
temporal: (1390-1412) retournir a Walden et estre illoeques plus avant tout ce feste de Pasque 85.38.19
temporal: (1416) Robert et Guy adonqes en mesme le molyn emprisonerount par tut la seconde noet iv.99
ever since
temporal: (c.1240) Hautement l'unt arere mise Enz al tresor de l'eglise, U l'em le garde a grant honur Tuz puis deske a icest jur 15.132tuzdis adv.
Usage labels: temporal
Citations:
always, all the time
temporal: (1121-25) Flurs e arbres tuz dis chargent, Ne pur saisun unc ne targent 1743
temporal: (c.1170) Ele creistra voz duns [...] Si k'en serrez de meuz tuz dis sun bien voillant 778
temporal: (c.1230) Kar li soleil tutdis i lust 1183
temporal: (s.xiiim) De lever d'ilokes ne seez trop hatis, Ceo est entendre, ke estable seiez tutdis 4874
temporal: (1392-93) come le dit D. soit de boun famme [...] et toutdise conversaunt entiere =amongst les Engleis 111
temporal: (1411) ceulx qui ont esté, sont, et seront, toudis voz foiaulx liges, et humbles soubgis iii.658
always, continually
temporal: (1317) et curt deit todis entendre qe vus uset ceo bref auxi cum seignur Ed II xxii 28
temporal: (c.1343) nostre roy totdis estoutement se tint en la mier, et ne voleit en nule manere sur tere ariver 77
temporal: (1354) toutdise en =from sloth sui jeo malade 54
temporal: (c.1390) Mon coer pensant vostre bealté n'oublit: Par quoi toutdis me croist celle appetit De vous amer xxvi.3.22tuzjurs adv.
Usage labels: temporal
Citations:
always, for all time, forever
temporal: (s.xii1) E la meie langue purpenserat la tue justise, tote jurn la toe loenge 59.XXXIV.29
temporal: (c.1170) l'amur entre nus vuil tuz jorz seit novel 1802
temporal: (1212) The souls Quant mort sont des cors eissuz Tote jor luisent de vertuz 14914
temporal: (s.xiiiex) Mes tujur a joynte meins La pri cum amy certeins 252.19
temporal: (s.xivin) Auxint devoms nous en ceste vie touz jours doter le mal 83.61
temporal: (1382) les propres possessours d'icelle poissent avoir vendu mesme le pessoun en lour due manere, come use est et touzjours ad estee parmy toute la terre et tout le mounde fors soulement en Londres iii.141
temporal: (1459) Car il fait forment a doubter que jamaiz ne pouront byen vouloire au roy ne a sez vrais hommes, maiz tousjour enclineront en leure longe accustumee maulvetire 28
always, continuously
temporal: (1292) sy yl tendra avant toujour sanz demustrer son dreit 20-21 Ed I 153
temporal: (1420) et en perseverant tousgours par ledit monseigneur le conte de mal en pis, [le conte de Joigny] nous menace de emprisonner, tuer et murdrir sur les carreaux 380
always, forever
temporal: (c.1170) Si.n serrai en la curt a tuz jorz mal noté 669
always, at all times
temporal: (1325) as touz jours sumes prest plus conseiller 96
previously, in former times
temporal: (1327) Ensement prient q'ils peussent lour tenementz deviser [...] selonc qe eux soleient feire de tutz jours avant 128
for ever
temporal: (1327) qe totes les choses de les ditz grantz contenuz de tut soient fermes et estables pur toutz jours 126
temporal: (1390-1412) avons grantez [...] as ditz dean et chapitre et a lour successours pour touz jours que […] 188.129.21
for ever after, once for all
temporal: (c.1292) eynz suffit une foiz prover le martimoigne en court cristiene pur touz jours mes ii 269
temporal: (s.xiiiin) Santé vus doinst e tenge en pes Par nos preeres a tuzjurs mes 1720
temporal: (s.xiiim) Deu del cel [...] nus seez guarant Tuz jors mes des ore en avant (C) 342
temporal: (1354) sanz nul eide [...] serroit tout perdu sanz nul recoverir a touz jours mes 76tuztens adv.
Usage labels: temporal
Citations:
always, at all times
temporal: (1113-19) La clef de Pasquerez Enz en marz, icel meis, Es cinc ides serat Tus tens, ja ne faldrat 37
temporal: (c.1135) Fai moi, biaus sire, delivrer, Que tostans te puisse aourer (A) 114
temporal: (s.xii3/4) Car les cher[e]s esp[i]ces i cressent tot temps tuz tens P 1310 7133
temporal: (s.xiiex) Mult li fist hom peine e mal E tut tens out quer leal 16
temporal: (s.xiiiin) Tuz tenz se tienent as asises Que lur ancestres i unt mises 9137
temporal: (s.xiii1) Del mal parler sunt tutens nices 163.V.186
temporal: (s.xii1) Beneuré chi guardent jugement e funt justise en tut tens 106.105.3
temporal: (s.xii4/4) Al qu[or] li ad planté un ente Ki en tuz tens flurie esteit 213
temporal: (c.1350) [...] et qe vous doutez en tut temps le vostre Dieu 162
temporal: (1397) vous m'avez en tout temps tielment provez par experience [...] que 75.29.34u 2 pr.interrog. pr.rel. conj. conj.loc.
Usage labels: temporal
Citations:
as soon as
temporal: (s.xiii1/3) U qu'il vit le duc Otun, Fierement lui mustre sa raisun 2039user v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a. sbst. inf.
Semantic labels: astron., beverage, costume, culin., law, med., merch., metal, mil., occupation, skins, textile, weapons
Usage labels: euph., temporalCitations:
to spend, use up (the time of)
temporal: (s.xii2/4) Il est mult vielz, si ad sun tens uset 523
temporal: (s.xiii1) Grant pour ai quant me purpens Que ci n'erc fors poi de tens; E cel que ai trespassé Ai jo si folement usé Que n'ai rien purchacié Fors le col chargié de peché 300
temporal: (1304) aprés le tenps de la protexion usé , le tenant fut resomons 32-33 Ed I 87
temporal: (s.xiv1/3) longes ad en pees vescud. Kant il out bien sun temps usé, Et sun aage treapaasé [...] 361
temporal: (1354) [...] et puis usons nostre vie si ordement 214
temporal: (1385-90) il dit qu’il ad useez lez guers en garnisouns 82vers 2 prep.
Semantic labels: law
Usage labels: also_fig., fig., temporalCitations:
towards, near (the time of)
temporal: (1121-25) Quant vint le jurn al declinant, vers le vespre dunc funt cant 556