Search Results
Your search matched 434 entries.
Page 5 of 5
temporel a. s. s.pl.
Semantic labels: eccl., law, liturgical, theol., time
Citations:
time, period
time: (s.xiiim) Quant n'ont conjuge de home en icel temperal, Adonques la covient entecer de cel mal ii 91.397tempre 1 s.pl.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
Ember days, four separate sets of three days within the same week, one for every season of the year, set aside for fasting and prayer (‘quattuor anni tempora’)
time: (1256) Quatre junes sunt asis, Ke quatuor tempre nomé sunt, Pur ceo ke as quatre tens charrunt 987
time: (c.1292) [...] ne en jours de quatuor temple .iiij. tens M s.xiv in quatre temps N c.1310 , ne en jours de majours letanies i 346
time: (s.xiiiex) E enz les advenz e en les semeines de quatour tempre devez vus tenir silence les mecredi e le vendirdi 182.16
time: (s.xv) .xij. jours sunt qe chescun cristien devereyt juner [...] sicum fount les .xij. apostles. Li premer [...]; le syme est a junes de quatre temprez en la symayne de pentecoyst 157.E422tens 1 s. conj.loc.
Semantic labels: bot., eccl., gramm., liturgical, meteo., mil., pathol., time
Citations:
(passage of) time
time: (1113-19) Quant Deus fist creatures De diverses mesures, Tutes ad num poset Sulunc lur qualitet. Mais un ital truvat Que il ‘tens’ apelat, Dum prud ne sei parler Ne la fin recunter 236
time: (1256) ki bissex ne gardast, Einz ke gueres de tens passast, Le jor seint Johan en esté En yver serreit celebré, La u ore Noel tenez 1256
time: (s.xiv1) Lors dist Dieu: ‘Soient lumeres faites el firmament de ciel et departent il jour et nuit; soient en signes et de temps et jours et anz’ 197.i.14
time, hour of the day
time: (1171-74) Dunc jurerent sur sainz [...] Qu’en tuz les lius del siecle u trover le purrunt, [...] les oilz de sun chief ansdous li creverunt; Ja mustier ne altel ne tens n’i guarderunt 5095
time: (s.xiiiex) Ne Dieux ne guarde pas le tens [...] Tant comme il fait la repentaunce 201
time, (appropriate) moment
time: (1121-25) Quant vint le tens de lur aler [...] 867
time: (s.xiii1/3) Julius Cesar [...] Des jurs de l'an sout ben les tens; Cil furnist l’an par .xij. mais 2144
time: (c.1300) Hore say jeo ben ke tens aproche, Ke ly alme du cors se alloche 199
time: (a.1399) issint q’ils purrount toutz jours estre prestez de luy conseiler quaunt tenps serroit 92.17
time: (1471-81) Et si home fait a dyvers temps dyvers testamentez 32.168
period of time
time: (s.xiiex) amonestum nus ices jurz de quaralme en tute purté lur vie garder e tutes les negligences des altres tens en ices seinz jurz laver e adrescier i 28
time: (1275 (?)) pescherent les ewes le rei en tems defendu 17
time: (1309) durant le tiemps de nostre poair 200
time: (1328) Fait a saver [...] que les seignours et les tenauntz de Kersyngton et l’abbé et covent de Egnesham [...] par assent de ambedeux les parties ount entrecommuniez en certyn temps de l’an ii 101.656
time: (1419) forspris certeins temps et jours festivalx et altres causes resonables, es queux temps nulles hustenges poent estre tenuz 181
set time, allotted period (for doing something)
time: (c.1292) et deit le enjournement aver le tens de .xl. jours ii 350.4
time: (1327) ceo qi demorra desvenduz outre le temps 129
time: (1342) a un altre jour il ne serra pas resceu, pur ceo q’il sursist le temps quant il fut resceivable 16.ii Ed III 427
time: (1419) de pluis temps n’ount ils mestier 291
time: (1471-81) donques poet l’eire tender les deneres [...], pur ceo qe le tempz de le tendre ne fuist passé par le mort le feoffour 65.337
due-date, date of a full-term pregnancy
time: (c.1290) Femme ke aproche sun teins De enfaunter moustre seins 1
time: (s.xivin) E la dame par descomfort Avant son tens enfanta 13.226
time: (s.xiv1) Ja vint les temps de enfaunter 243.xxv.24
time, moment of death
time: (s.xivin) nostre Seignur tuera les dures vileynz avant qe lur tens vigne 142
time, period in history
time: (s.xivm) Le quart adecertes, qui mys est derrein entre les quatre prophetes, sachaunt des temps temporum conscius et le philoystoric de tut le moun 4ra
season (of the year)
time: (1121-35) the ant l’esparnie =wheat al tens Ki en iver vendrat, Lores le mangerat 1050
time: (1256) Ces quatre tens [...] En duze meis divisé sunt 83
time: (1266-1300) les .iiij. tens de l’an: iver, ver, estei et amptone 309.S141.7
time: (c.1381) al dit temps seint Michel je serray a meisone, sanz aler pluys a escole 405.65
time: (s.xv) solum les quatre tens del an deyt humme varier sa diete 145.E297
time, period of office
time: (1258-59) justice [...] ne seit fors un an. Issi ke al chef del an respoine devant le rei [...] de sun tens 450
time: (c.1330) rendre acompt [...] du temps q'il fust son baillif iii.cxix
time, period of reign (of a monarch)
time: (1285) qe nul ne seit oy por demaunder la seisine son auncestre de plus lointein seisine qe del tens le rey Richard i 36
time: (c.1300) cesti roi Edward, tut son temps, tenc le roi d’Escoce et tote la terre en pees en sa subjection 29.53
time: (1399-1400) les gors, molins, estankes, estakes et kydeux, auncientment faitz et levez devaunt le dit temps le roy Edwarde 513
for a time, while
time: (1315) mes tut seit issint qe le seignur seit negligent un tens de aver les services soun villeyn Ed II xvii 150
time: (1354) [...] eider le pecché et garrantir un temps, mes combien, homme ne seit 109.18
in war time, during a period of time of war
time: (1215) [T]uit li marchant aient sauf e seur eissir d’Engleterre, e venir en Engleterre [...] fors el tens de guerre 360.41
time: (1307) Et prendra le dit sire Berthelmeu robes et seles come ses autres bachelers. En temps de pees fein et aveigne por quatre chevaux, gages por treis garscouns et son chaumberlein mangaunt en sale; en temps de guerre et por le turnoi fein et aveigne por owyt chevaux, gages por sept garsçons 48
time: (1372) en temps de pees et de guerre il serra tenuz a servir le dit Duc i 299
at one time, formerly
time: (1275) il fu feffé par Giles qui aucun tens avoit le fé 46
time: (s.xiiiex) encountre ceo ke li peccheor sembla le pecché aucun tens douz 60.2
time: (s.xiv1/4) R. aqun temps abbé de Nostre Dame, etc. [...] et [...] Andreu, jadis priour de la Trinité [...] 72.B109
time: (1419) Pur ceo qe ascun temps lez prodeshomes du mester de la pissounerie de Loundres avoient certeine fourme coment lour pessoun deverent achater et vendre en certeigns lieux et en certeigns boundes [...] 379
at a certain time
time: (s.xiiiex) nostre Sire fet teu prelat […] aukun tens pur dreiture mort soffrir 249
once (in the past)
time: (c.1300) [s]un pere Abraham aukun temps ust [...] fossele [...] fist 603
time: (c.1310) un Willame le Brun, bastard qe le dit sire Huberd engendra akun tens de une sue cousine, Ade la Brun 94
time: (1330) les acomptes mestre Gerard […] de ascun temps devaunt qe le dit Adam estoit conestable 202.29
at any time
time: (a.1382) s’il desplerroit ascun temps al dit roi d’Engleterre q’il purreit enfreyndre a sa volonté demesne 14.1
every time, on each occasion
time: (c.1240) ’ uele messe chantez vus le jur ?’ ‘Sire’, fet il, ‘chescun tens Jeo chante Salve, sancta parens’ 104.XXIII.31
time: (s.xiiiex) la peine pur le pecché ke encurt usure checun tens 84.7
earlier
time: (c.1260) que nul hom purchacerait bref de plus haut tens del Rey Henri le ael 56
time: (c.1292) si brefs soint purchacez pur nous sur eschetes [...] voloms nous qe hom ne counte mie de plus haut tens qe en bref de dreit i 73.7
immediately after
time: (1390-1412) et s'ils ne pourront accorder le mesme temps aprés ce rendre lour corps au dite prisonne 32.xxxi.26
at no time, never
time: (s.xiiim) de preyer Dieu nul temps ne fyne 98
time: (1256) Pur ceo une altre voil mustrer, Ke ja nul tens ne pust fauser 916
time: (1317) nul temps de teu dreit encurt au roi Ed II xxi 45
time: (1471-81) pur ceo ils ne ferrount a null temps ascun fealté a lour seignours 26.135
briefly, for a short time
time: (c.1141) Petit tens regnera Kar il occis serra 453
Ember Days, four separate sets of three days within the same week, one for every season of the year, set aside for fasting and prayer ('quattuor anni tempora')
time: (c.1292) [...] ne en jours de quatuor temple .iiij. tens M s.xiv in quatre temps N c.1310 , ne en jours de majours letanies i 346 (var.)
time: (1319) Escrit de mot en mot chescun samadi de Quatre Temps parmy le an 318
time: (1318) Johan sui le fieri facias [...] tot le tens tant qe en le an [...] Ed II xxiii 40
time: (1354) si come tout le temps j’ai moustré solonc mon petit sens 41.24
all one’s life
time: (1257) de sa grace escala la avantdite dette a .C. s. par an et tynt ces termes tout soun temps 607
time: (s.xiiiex) jeo repenserai tot moun tens en grant amertune de ma alme 146.26
for a short while
time: (s.xiv1) Un petit de temps avoit descurruz 283.xl.4
(appropriate) time and occasion
time: (s.xiiex) Quant n ’ai liu e tens, je ne puis faire nul greniur sens 183
on time, at the appropriate moment
time: (c.1185) Se de sucurs avum mester, Tut a tens nus purrez aider 11084
time: (s.xivin) Et a tens le tregettour prist son sachel e vynt devant les gentz pur feare sa menestracye 180
back in time, at some point in the past
time: (c.1270) une chape k’out a tens usé A un chapelein [...] Pur afubler e porter doneit 951
time: (1452) lou le graunté ad null meason a temps i 8.n1
in time, not too late
time: (s.xii2/4) Demurent trop, n’i poedent estre a tens 1841
time: (s.xii3/4) Si par aventure fussent desconreié [...] Ja ne vendroit a tens a sa riche cité 1837
time: (1150-70) Quant jo a tens ne poi venir 3086
time: (1317) ne suyrent poynt lor purparties asset a tenps Ed II xxi 151
time: (1324) tout soit ceo qe comfort des gentz et deniers ne soient mye venuz en la deuschee si a temps come busoigne feust 70
time: (1354) qe jeo soi si a temps garriz qe jeo ne meurge mye 161.14
at times, from time to time
time: (1397) nulle dette [...], la quelke par negligence, nounchalance, povertee au temps, mal talent ou autre defaute soit a deriers noun paié i 226
in time, at the appropriate moment
time: (1321) vous ne les avez clamé al tems Ed II xxvi 181
in time, not too late
time: (1398-99) par cause d'aucunes suggestions nient vraiez, come [...] a la temps serront trovez [...] 258.184.4
once, on one occasion
time: (1341) celui q'est attourné a un temps est attourné pur tout le plee 15 Ed III 143
at one time, some time in the past
time: (1466) a un temps ils fuerent son chattell i 48.4
at no fixed time
time: (1318) Nous moustrom vostre seignurie a nul tens comenser Ed II xxiii 112
never
time: (c.1185) Se cist n’eust aukes de sens Il ne eust jamés a nul tens Cunquis deus si bons chevalers 8566
time: (1305) par reison qu’il ne porroient a nul temps de ce faire suffisantz amendes i 974
time: (s.xiv1) Ne jeo ne conuis a null temps la voie par la quele hom voise illoeqes 172
time: (c.1390) Vo bealté croist, q'a null temps se desface 364.xxxii.15
at the moment of
time: (1321) le viconte refusa plegges al temps d'atachement Ed II xxvi 176
at, during the time of
time: (1120-40) Al tens Noe ed al tens Abraham 6
time: (1140-60) sicum il unques mielz l’orent al tens a tes anceisurs 269.46
time: (1298) a ce que vostre dit message dirent, que au temps du traitement des souffrances, li roys nostre sire ne tient mie les Escoz pour ses alliez ou aydans i 898
time: (1334) [...] q'il fust dedeinz age a temps de la reconissance faite 235.12
time: (1471-81) il est bon plé pur le lessé a dire qe le lessour n’averoit rienz en lez tenementez al temps de le lesse 10.58
during the reign of
time: (1192-93) chescun Franceis ke al tens le rey Edward, sun cusin, fu parcener de costumes as Engleis 488.3
then, at that time
time: (s.xiv1) Lors les benesquist il a cel temps, disaunt: ‘Israel serra en toi beneit’ 312.xlviii.20
time: (1354) assez de gientz ne purront trover ceo faire nul leiser a ceo temps 119.27
time: (1396) Et quant ils seront trestout si entravaillez et las qu'ils ne se pourront ja a cel temps plus longuement dancer [...] 42.33
throughout the year
time: (c.1385) le dit Thomas Sampson par vertue de sa tenure prendereit sufficialment en vostre boys de N. busche pur son estre a chescun temps de I'an 17.422
previously, the time before
time: (c.1385) Jeo [...] vous enprie tresentierement qe vous plese sovener de vostre tresgrande et tresnaturele promesse qe vous moy fistez al darreyn temps 5.95
at a time beyond present memory
time: (s.xiv2) Come lez countes de Flandres, par anxiene custume au temps passé memorie de presentz, soleient et devereient a nous et a noz predecessours homage et foiance 48.460
at which time, when
time: (1320) fut continué de temps en temps jeqes a la Nativité seint Johan le Baptistre, a queu temps il fut a Amiens 87
time: (1346) l’autre demanda jugement puis q’il avoit conu la unité de seisine del une terre et del autre, a quel temps la comune fust estente 20.ii Ed III 63
for the present
time: (1267) Ne vei pas eglise hussier aver Au tens [...] k'ore curt 10783
how long
time: (c.1285) comben de tens il =calves leiterunt 345
time: (1321) Et ne fist pas mencion par combien de temps ele fut tenue Ed II xxvi 108
time: (s.xv) Beau fitz, combien temps avez vous demuré ovesque lui? 24 (var. O)
lately, recently
time: (c.1400) come doné m'est fait a entendre par vos compaignons entrevenantz de tens (H1) 16r
on time, at the appropriate moment
time: (1255-59) Einz pri ke [tu] tes vertuz cesse Itant ke passe ceste presse, Et ke seies a Punteni De tens [venuz] et acuilli 1778
time: (1310-11) il veot estre allegé tenaunt de temps Ed II vi 76
during one’s reign (as a monarch)
time: (1258) nus volums et comanduns ke tuz Ies torz ke unt esté fet de nostre tens en vostre cunté [...] seint mustré as quatre chevalers ke nus avum a çoe aturné i 454.3
from time to time, at (regular) intervals
time: (1324) sire, touz jours de temps en temps, a pluis sovent qe vous purrez, nous voillez maunder vostre estat 65
time: (c.1381) od dewe deliberacione du temps en temps 399.53
time: (1398-99) faitez faire avoir de temps en temps prest paiement [...] 276.204.15
time: (1439-40) Et ferra chescun des ditz hostes register et escrier en un livre de temps en temps v 443
of former times
time: (1306) touz nos predecessors du temps avant 33-35 Ed I 347
in future, at any future time
time: (1368) resonables defauses q'il ad fait ou ferra du temps avenir v.cxxviii
in the past
time: (1334) vint marks qil deuient deivent a nostre dist seignur le roi de arrerage de la dist ferme de temps passé 200
time: (1372) sa dite esglise de Hertyngfordbury de temps passé ad esté en seisine et possession des dismes [...] ii 85
time: (1398) et en outre de vostre habundante grace grauntier a vostre dit humble liege et nurri touz maners de fees, meynprises, obligacions [...] duez, forfaitez ou adjuggiez en voetre courte de chivalerie du dit office de tout temps passé 564
at which time, when
time: (1323) Des homicides [...] par queux faites, [...] et de queu temps iii 133
of late, recently
time: (1319) la baillye qe commencea de cy tard temps Ed II xxv 32
time: (1402) come plusours fauxines, desceites, et disheritesons de tard temps ount esté faitz [...] iii 504.71
in time
time: (1323) certifient [...] quant de niefs averount arivez deinz lour boundez, deinz les tems, chargez des vins i 192
during which time
time: (1299) dentz quel temps [...] fuist assigné [...] iii 90
within the same period of time
time: (s.xiv2) je vous dorray cheascun an pur ycestes sept ans avenir vint livres vostre apprise continuer, si vous ne soiez deinz le mesme temps a nul covenable benefés avancez 67.949
within a short time, soon
time: (1297) Et esperoms que Dieux y mettra tieu consil, denz brief temps, que ce serra al honeur de luy i 876
time: (1360-79) [...] Jordan passoit, Mais deinz brief temps a grant desroy [...] Riche et manant y revenoit 24532
time: (1399) dedeinz brief temps vous orrez de eux tielx novelles que serront plesantz a vous 279.207.24
time: (1410) [...] qe les ditz mures purrent estre amendez et reparailez deinz brief temps 57
during that time
time: (1311-12) [...] pur amender lour trespas et les entreprises qe ont ou averunt esté faites par les noz dedeinz cel temps contre la fourme de meismes les trewes ou suffraunces i 108
previously, in the past
time: (1320) q’il respoignent illoeques, auxi come ad esté usé renablement devant ceo temps i 180
time: (c.1323) pur vitailes de lui achatés devaunt ces temps 88
in time, at some point in the future
time: (s.xii2) after their victory over the Syrians: ‘A ore seies tu haitiedz e bien purvei que tu fras; kar li reis de Syrie vendrad sur tei en tens’ 163.22
time: (s.xii4/4) Miez vaut ouan un of que en tens un bof 9.215
time: (1290) de tutz les prelatz d’Engleterre, ke en tens serrunt i 742
time: (1295) du roy de Alemaigne qui en tens serra i 168
on time, at the appropriate moment
time: (s.xii1) Tutes choses de tei atendent que tu dunges a els viande en tens 105.103.28
time: (c.1290) Vostre lyn =flax en tens in time sarclez 331
time: (s.xiiiex) issi sovent par aventure ne le =going to bed vus fetes mie en tens 35.11
time: (1324) [...] despenduz en temps et ne mie folement 71
back in time, at some point in the past
time: (s.xiii) Pur ceo qe enn temps emblas la vache ton comper 347
in time, not too late
time: (s.xiiiex) le provost la =a cow that did not have a calf pout aver changé pur un altre en tens e ne voleyt pas 426.c18
at the same time
time: (c.1270) En un tens andeus le desirent, E lur quers andeus en li ficherent 589
time: (s.xiv1) Et seint Raphael, l’angle de Nostre Sire, est envoiee q’il les curast ambedeux desqueus les prieres furent rehercez en un temps el regard de Nostre Sire 131
never (in one’s life)
time: (1150-70) si l’en pesast, Ja en son tens ne le celast 1134
during one’s life
time: (s.xiv1/4) cy comence l’art de venerye qe mestre William Twich, le venour le roy d’Engletere, fîst en son tenps 2
during one’s period in office
time: (1356-58) Ces sount les despenses faites par les gardeyns en lour temps come en lour feste, les povres, lumere, et le soner – .xx. li. 46
(of a monarch) during one’s reign
time: (1215) [T]otes les forez qui sunt aforestees en nostre tens, seient maintenant desaforestees, e ensement seit feit des riveres qui en nostre tens sunt par nos mises en defens 361.47
at the time of, during
time: (s.xii1) Mais la salut des justes del Segnur, e lur defenderre el tens de tribulatiun 64.36.41
time: (1277) ses lunges tenaunces, les queus il, e ses auncestres, unt usé en ten de vos auncestres i 544
time: (a.1382) en temps del manger les unes des Escocés teneint les Engleis en solace et en deduit et les altres debriserent les almaries [...] 1.32
time: (a.1399) en tenps de la letayne l'ercevesqe et les evesqes commencerount les .vij. salmes 110.13
time: (1471-81) si home est seisi de tenementez en fee par occupacion en temps de guerre [...] 80.412
during one’s period in office
time: (1352-54) Les parceles amerciamentz en le tienz de les ditz gardeyns del companie del orfaverie: [...] 40
during the reign of (a monarch)
time: (1318) en le temps nostre seignur le roi q'ore est 67
time: (1340) Il prent son title d'un presentement en temps le roi Richard 14-15 Ed III 161
at one time, formerly
time: (1267) Mes saciez, sire, si Deu me veie, K’en acun tens seignur esteie De cest liu 12206
time: (1302) Trové fut par pays qe Clovenhom fut en acon tens ville 30-31 Ed I 261
at a certain time
time: (1292-93) Com nus eussom en aukun tens, ceo est a saver a Norham le douzime jour du moys de jun, l’an de grace .MCC. nonaunt premier, fet as demaundaunz le realme de Escoce nostre escrit [...] i 15
time: (c.1310) R. porta son bref de droit en ascun temps en counté vers J. de S. 164.C39
at any time
time: (1281) e, si en akun tens li devantdit meires e li eskevin avoient en conisance ou justice sur les persones devantdites [...], si i doivent il renoncher i 590
time: (1341) s'il vient par le record q'en ascun temps de plee q'il sont al assise 15 Ed III 27
time: (1471-81) tielz terrez ou tenementez, qe furent a son baron en ascun tenz durant le coverture 6.36
at any future time
time: (1356) [...] et le dit paiement ne se face en ascun temps a venir [...] i 797
at any time in the past
time: (1393-94) privileges [...] en aucune temps passee nient pleinement usee iii 324
soon, before long, shortly
time: (c.1270) vous le verrez En bref tens 1048
time: (1283) pur ceo qe la bosoigne nous touche mout a queor [...], nous vous entendoms de envoier, en brief tens, noz messages i 626
time: (1338-40) jo les vous rendrei prestement en bref temps, si Dieu plest E101/127/33.m12
time: (1390-1412) si Dieu plest il serra bien redressé en briefe temps 364.299.26
at that time, then
time: (1113-19) God, when creating the world: mist dedenz [...] altres creatures Qu'il fist des altres figures. En cel tens se amurerent, As males se ajusterent 2013
time: (1307-10) par la seignurie et le meynten[em]ent le dit evesqe countre qi nul hom du reaulme oie oseit estre encountre en ceau teamps 284.27
time: (s.xiv1) lequel Sarra enfauntera a toi en cest temps 225.xvii.21
time: (1327) Et Pires ne poet en cel temps estre respondu 172
at all times, always
time: (s.xii1) Coveitad la meie aneme a desirer tes justificaciuns en chescun tens 115.118.220
time: (s.xiiim) [...] Ke sunt troys sul deu un En checun tens nus le creum 35
throughout the year
time: (c.1385) com vos ditz tenantz soleient avoir lour comune par tout tiele pasture en chescun temps de l'an 17.436-37
at the same time
time: (1309) Et si entendrez vous q'e[n] mesme tenpz cely roy Eboracus regna David in Jerusalem 6.17
time: (c.1325) Pernés le gres de chat e puder de ensens, e puder de veer e de rosine e de sauge [...], e tuz seus debrusez e trenchez. E en meme sens (l. tens) quissez un grasse owe ovveke tus ceuz chosez 31.C48
time: (1326-27) le roi [...] les temporalitees tynt en sa meyn par long temps, et prist toutz les issues en mesmes le temps i 255.ii
time: (1379) si ascune viage soi taillera sur la mer ou ailours la ou bosoigne ne sera pas des chivalx, q’adonqes en le mesmes temps le dit counte soit deschargé des costages des chivalx suisditz 95
(not) at any time, (n)ever
time: (1294) a tenir come unqe en nul temps plus fraunchement fu tenu avant la confeccion de cest escrit 36
time: (1306) ceux qe ount esté contre le rey en meisme la guerre en nul temps, auxi bien devaunt la bataille de Metfeu, come en la bataille ou aprés i 996
time: (1321) q'il soient del tut exlés exilés hors du Roialme [...] sauntz retourner en nul temps i 184
time: (1333-34) estre ceo les gentz des countes de [Norham et] de Sadbergh ne soleint en nul temps a nul eyr issir les ditz counte 230
in times past, in previous times
time: (1327) desicome il ad sovent esté en temps passé ars et destrut par les enemys d’Escoce 184
time: (1372) les choses [...] faites resonablement en temps passez i 202
time: (c.1400) come ma beneson vous ad [doné] en temps passé (H1) 16r
time: (1405) nostre pays serra en meillour governance qu’elle n’ad esté cy devant en temps passé 50
in future, at any future time
time: (s.xiii1/3) Cest an od nus sejornerez, En tens que vendra passez passer purrez 1154
time: (1291) [...] ne poerté encourgent en nul tens avenir i 756
time: (1302-03) [...] ne seit tret en custume en tens a venir i 369
time: (1327) [...] qe nul autre ordre ne y serroit mys en nul temps avenir 135.31
time: (1372) le bon et agreable service q'il nous ad fait et ferra en temps venant i 119
time: (1410) [...] en comfort et relevement de voz ditz burgeys, de eux faire demurrer et enhabiter vostre dit ville en temps avenir 56
in the meantime
time: (s.xiv4/4) interim: enm[i] le tens 17 (var. G)
in time, early
time: (c.1165) un portier [...] Icele nuit par tens leva, Chandeilles, lampes aluma 50.181
time: (c.1185) vostre dru [...] Ne voilt pas estre le derein, Asez i ert par tens demain 3546
time: (c.1235) Le matin est levez par tens a l’enjurner 212
time: (c.1270) ke les charues seient par matin et par ten [sic] jointes 276.c35
shortly, soon
time: (c.1185) E si li dites que demain Seit la triwe tut le jor plein. Si me face saver par tens S’el se volt tenir a mon sens 10763
time: (s.xiiim) par temps orrez message 206
time: (1292) nostre venue ke serra par tens si Deu plest 56.20
time: (1396) il sera par temps nuyt 54
time: (1415-17) ‘Sir, vuillez vous approcher a la sale ou vuillez mounter a la chambur?’ ‘Nonil, dame, nous voilons prendre nostre chambyr par tens 21
early in life
time: (s.xii3/3) Quant vint a l’hee de set anz [..] Bien ad tenu la dreite sente; Par tens se prist a Deu servir 49
time: (s.xivin) Ele comencea mult par tens En le servisce Dieu user son tens 61.13
in time, beforehand
time: (1340) il dust aver venu par temps et enpris tenance del entier 14 Ed III 251
time: (s.xiv2) [...] nous certefiant de vostre venue par temps, que nous ne soiont absentez 78.1236
in time, not too late
time: (1155) Li fol home ki lur chanz oient De la dulcur del chant s’esjoient; Lur veie oblient e guerpissent E, se par tens ne s’avertissent, Tant les funt par mer foleier Ke sovent les funt petiller 746
time: (c.1285) Vos terres semez par tens issi qe la terre seit assise [...] avant le fort yver 322.c48
time: (c.1290) Vostre lyn par tens sarclez E par tens le arascez Puis aprés la rehaez E puis ou solail le secchez 419-20
time: (s.xiv1/4) Pur grant plays ou mire ne veint pas par tens a coutre 199.xxviii
time: (1469) donquez ele covient monstrer que jeo recover auterfoitz per defaut et jeo viendra assetz per temps et mayntenera le title de ceo i 68.23
at once, immediately
time: (c.1335) Mieux valsist par temps morir, Qe longement al col languyr 294
soon enough, not too late
time: (1314) qe assez par tens avoms usé ceo respouns Ed II xvi 172
time: (1317) Asset l'avoms dit par tenps, qar devant vostre chalange nous le deimes a la curt Ed II xxii 16
for a while, temporarily
time: (1334) Et ja par un temps lez marchauntz dez ditz villes, par ascuns enchesons, ne sont retreez de venire en la dite citee ové lours marchandisez, come faire soleyent 420
time: (a.1382) Denaprés le roi [...] prist sa recreacioun par un temps en Gaunt 17.1
time: (c.1385) jeo envoie devers vous le portour d'ycestez, mon cosyn, a demurrer par un temps tanqe il sei purra gayner un meistre en court 23.581
at a previous time, on a previous occasion
time: (1306) E quei responez vous a ceo q'il se delye par temps avant? 33-35 Ed I 345
a little earlier, recently
time: (1481) quar si home graunt estovers a moy de son bois lou il fuit sciez per petit temps devaunt i 138.38
for some time, a short while
time: (1215) [L]eise chascun [...] eissir de nostre regne [...] sauf e seur [...] fors el tens de guerre par alcun petit tens por preu del regne 360.42
time: (c.1270) ses amis [...] l’amonasterent, Puis k'aveit par aucun tens issi Se meimes par peines enmegri 857
time: (1318-27) [...] q'il pur Dieu leur voille pardoner par asqon tenps quatre livres [...] q'il rendent au chastel de Baumburgh 184
at any time, ever
time: (s.xiiiex) Regardez les seins hommes ki ennant par acun tens en cest mund furent 2.19
by then
time: (s.xiiiex) de la value quey en furmage quey en leet vendu par tyel tens 430.c33
time: (1396) Et par cel temps sera venu le signeur a son hostel 39.9
in future, at any future time
time: (1369) celli qui a present tient a ferme ou a cense nostre dit seel et qui par le temps a venir le tendra 112
time: (1408) [...] si chose y soit que fere purrons a vostre priere par le temps a venir 49.4.21
for a long time
time: (1410-15) Celluy [...] vous [...] garde d'adversité par le temps benurement a durers 421.86b
time: (1410-15) q’il vous save et garde par temps a longe durers 423.88
for a certain time
time: (1419) soit il [...] amesnez de la prisone tanq’al pilory ovesqes mynstralx et mys sure ycelle pur certein temps [...]. Et s’il soit la second foitz de ceo atteint, eyt mesme la juwise, et en mesme la manere par certein temps 458
at the same time
time: (1323) fyns faites par meisme temps 878
time: (1347) [...] et que par mesme le temps le dit monsire Henri […] neient poair a destreindre 331
for a reasonable time, certain period
time: (1471-81) unquore il avera frank entré, egresse et regresse en mesme le mese, par resonable temps, d’encarier sez bienz et utensils 12.69
for a long time
time: (s.xiv1) [...] ploraunt soun filz par mult de temps 278.xxxvii.34
time: (c.1350) Josue combati par mult de temps contre ces rois 556
during the lifetime of
time: (1313-14) vous poiez purchacer par temps vivaunt vostre pere Ed II v 36
since, from the time of
time: (1369) par letres endentees et instrumentz publiqs faitz a nous ou passez pur la partie de nostre dit frere puis le temps de sa prise a la bataille de Duresme i 934
for a while, temporarily
time: (1317) [...] et vous ne alleggez meschef, forqe pur un tens Ed II xxii 105
time: (1354) [...] qe els y pussent peisiblement demorer et leur repos prendre pur un temps i 768
time: (1394) nus lessasmes le dit Macmurgh a large pur un temps 223.154.54
time: (1395-97) pour donner congié a mesme celluy Maistre Richard pur un temps d'estre en vostre dit service 96.48.17
for the time being
time: (1312) [...] a aver commune etc. si com il demande et demi mark pur les tens Ed II xii 29
time: (1323) le dit remembrauncer le tresorier qi est, ou por temps serra 882
time: (1370) [...] par les mains de soun receivour illoeqes qi pur temps serra 88.2.10
time: (1418) si la dicte Johanne ou son baron qi pur le temps serra ii 146
for the duration of, during
time: (1347) [...] que pur le temps de la dite destourbaunce les ditz priour […] pussent retrere la suyte 331
time: (1357) Et serront les ditz hostages et seignrus d’Escoce tretez curtoisement en Engleterre pur le temps de lour demoere i 813
in future, at any future time
time: (1324) Dioms qe les choses come sont alees avons dit par creance veraiment et loialment et baillé par escrit et pur le temps avenir avons baillé nostre consail par escript 95
time: (1353-54) en cas qe l’acord ne se preigne parentre nous et lui en due manere touchant son estat et vie pur le temps a venir [...] i 763
time: (1369) [...] par les mains de nostre receveur de Xanctonge qui lors estait ou qui pour le temps a venir seroit 111
for a certain time
time: (1334-35) nous avoms maundé as divers gentz de voste baillie par noz divers brefs q’ils nous vous envoioms de venir a nous a les parties d’Escoce od tout le hast q’ils purront od chivaux et armes afforciement vittailez pur certein temps ii 313
time: (1419) soit il [...] amesnez de la prisone tanq’al pilory ovesqes mynstralx et mys sure ycelle pur certein temps [...] 458
for one’s lifetime
time: (1309) En bref de nefté nounsute aprés apparaunce bar homme seculer et ses heirs por toz jours, et home de religioun por son tens Ed II ii 103
time: (c.1388) founda une chaunterie [...] a doner a un chapellein pur luy pur son temps et pur ses heirs 12
proportionately, at a certain rate over a period of time
time: (1354) pur la rate e l'afferant du temps solonc l'auncien cours de l'escheqer i 345.iv
for how long
time: (1466) il savoit quant per temps il averoit le terre i 47.15
time does not run against
time: (1315) temps ne acourt pas au roi quant il recouvre sur soen title, mes si sur autri graunt temps luy encourra com [...] Ed II xviii 175
time: (1343) [...] issi qe temps ne luy court forsqe aprés la privacion et notification 17-18 Ed III 267
to bide one’s time to
time: (1419) illeoqes querent umbraunce, et agardent et attendent lour temps de mal fere 276
to have time to
time: (1325) [...] qe nous n’avoms temps de vous respoundre as totes, sicome nous vodrions 144
it is (high) time, the right moment to
time: (s.xii1) Tu esdreçanz, Sire, avras merci de Syon, kar est tens d’aver merci de li, kar vint li tens 102.101.14
time: (c.1200) Aveillez [...] nostre seinnur; Il est ben tens d’ore lever 2617
time: (s.xiiiex) pur ceo ke il vousist ke vus dusez dormir quant tens serreit de velier 35.6
time: (s.xiv1/3) Touz jurs est tens de ben fere e de mau lesse 433.15
time: (1396) Pour Dieu [...] finez vous, car il est haut temps a dormir 87
time: (1396) Guilliam, mon amy, il est haut tens pur nous aler coucher maishui 35.14
to waste one’s time
time: (1397) Mais qui q'ensi son temps deguaste en vain Doit bien sentir au fin de son passage, A un est une assetz en mariage 390.xvii.19
to bide one’s time
time: (1285) querent umbrage, attendanz e geitant lor tens de mal fere i 102
to use, devote one’s time
time: (1305-07) Tot mon temps ay mis en veyn pur tiel houme plere 70.28
to waste one’s time
time: (s.xiiiin) A escole le mist pour lettre aprendre [...]. Bien aprist e out bon sens, E ne vout pas perdre sun tens 552
time: (1260-70) A vus cunter lur sorceries E menument lur folyes, Ce ne sereyt for ord gangler, Ten perdre e poi espleiter 1216
time: (s.xiiiex) Si vus avez perdu vostre tens del jour ou de nuit par trop long seer ou par long jangler 111.1
to take the time to
time: (s.xivin) il pernent le tens de bien overer tant com [lur] dure 172
to live one’s life
time: (1155) Quant il out bien sun tens usé E sun eage trespassé, Purpensa sei que il fereit, A ki Engleterre laireit 5801
time: (1354) ne n'ai usee mon temps forsqe tous jours en vanitez 26.26
to spend one’s time on, with
time: (s.xiii2/3) Li chevaler ad grant delit De user sun tens en juer En venerie e en river 19.21
to see the time, find the opportunity
time: (s.xivin) Quant Morys vist soun temps, si parla au roy 23.38
time: (1331 (?)) Quant le roi verra temps, il ordeinera de remedie en ceste partie, mes a ore ne poet il mie 35
time: (1354) les renars, quant il ont fait ascun male, trop bien se sevent la retraire et la reposer tantqe ils voient lour temps 104.7-8
time: (1390-1412) vous em prie entierment de coer de continuer et ordeigner pur lui quant vous veiés temps 118.68.27
to see the time, find the opportunity to
time: (1160-74) Quant temps vit de parler ne fu taisanz ne mus i 101.262
to find the occasion
time: (c.1200) Li serfs fu pruz e mult cortais e sage, Quant il vit liu et tens, dit son message (E) 665
time: (1258) les vint et quatre esluz a refurmer le estat del reaume de Engletere, kant il verrunt liu et tens [...] 450
time: (1304) nous travaillerions volontiers, e bonement y entendroms au plus tost que nous veiroms lieux e temps i 963
time: (c.1390) jeo ne crie plus en ma maniere As toutz les foitz qe jeo voi temps et lu 353.xviii.10
to see the time, find the opportunity
time: (1267) Deit em chescun jur duner; As autres sulum ceo ke l'en veit Tens e hure k'a fere seit 4170
time: (1311) s’il i eit en la dite chartre nul point obscure u dutif, soit desclaré par les dits ordeinours [...] quant il verront houre e temps durant lour poer i 158.vi
time: (1324) [...] einz qu’il vous pleise, trescher sire, de penser de moi qaunt vous verrez houre et temps 100
(at the time) when
time: (1337-87) les parcelles queles ele enportast le temps q'ele departist de sa maison 132
time: (1372) il a esté utlagez le temps qu'il feust demourrant celles parties i 1
time: (a.1382) Mes le temps qe la ville de Berewyk fuist deliveré au roi [...] 1.1
at the same time as, during the time when
time: (1390-1412) come il fuist baillif [...] par l’espace de .vj. ans et plus, le mesme temps q’il fuist issi baillif il paia pour diverses necessaires 30.xxix.7
at the very moment when
time: (a.1382) Mesme cel temps qe lour parolles furent fynetz, vendrent deux moignes 26.6
while, (at a time) when
time: (s.xiii) le neyr rey enpris ad ke le altre matera En temps kaunt nul roc ne avera 42.983
time: (s.xivin) de seyne memorie en temps qe la nusaunce est fete 46
time: (1396) tost aprés, a temps que toutz sez parentz de sa lynage seient a manger ensemble en bon paix et tranquillitee [...] 31.19
while, (during the time) when
time: (1212) Enz el tens quant [...] herisie ert entredite 1215
time: (1307) la dite tresorie fu vacaunte en le temps qe l’ercevesché d’Everwyk fu vacaunte par la mort Johan le Romayn 26
time: (1330) au temps q’il fust tresorier 193.14
time: (1374) fees [...] tiels come Richard de Bekwyth pernoit a temps qu'il fuit en le dit office i 244
time: (1376) qe null salmon soit pris en Tamise [...] en temps q'il soit kiper ii 331.56
by the time that
time: (1325) les vitailles [...] estoient molt apirez au temps quant eles arriverent 222
time: (1471-81) [...] et auxi al temps qe le garrantie descendist sur ly il fuist deinz age 132.726
while, (during the time) when
time: (1171-74) Vus n’estes mie tels cum estre soliez Al tens que vus servi 4477
time: (1330) soen clerk [...] au temps q'il estoit gardein du prové seal 209.41
time: (1335-37) [...] comme ils soleient en le temps quant le roialme d'Escoce fuist en la meyn nostre seignor le roi d'Engleterre 212
while, at the same time as
time: (1338-44) les marchauntz de la compaignie de Bardes de Florence, demorauntz a Avynon en le temps qe jeo estoie E101/697/43.m11
time: (1371) au temps qu'ils nous rendront nostre dit chastel ils nous rendront les ditz hostilleins i 3
every time that
time: (1341) [...] qe chescun tens qe le tenant aliene 15 Ed III 103
time: (1393) Et avera bouche de court pur luy et liveree pur son cheval [...] a chescun temps que le dit William viendra a nostre houstel a nostre commandement 1158
time: (1421) [...] sur peine de paier a la chambre de la Guyhalle a chescun temps q’il defaille de tiel lumer, quatre deniers 350
whenever, (at) any time that
time: (1317) le dit counte pusse entrer et reseiser les dites rentes a queu temps que son service ly soit arere 59
time: (c.1356) si ascun de noz combaronz viegne en ascun cité, burgh ou vile en temps de foires ou de marches ou en quel temps q’il soit, et il soit desturbé q’il n’ose vendre ne achater ces marchandises [...] 18
time: (1400) Et le dit Johan serra mounté, armé et araié et prest pur traveiller [...] quell temps q’il serra garnie 125
(at a time) when
time: (1319) Si un homme porte soun brief de dreit de avoqesoun et recoveré, a quel temps qe le eglise seit voyde list a la partie qe recoveri ou de porter soun quare impedit [...] Ed II xxv 39
as soon as, from the moment that
time: (1392) porveu toutzfoitz q’a quelle temps que le dit Rauf soit sayn et en poair de travailler [...] q’adonque le dit Rauf fitz Rauf soit tenuz deservir le dit monsire 114
(at the moment) when
time: (1364) le dit William et ses compaignons seront a table le dit abbé a quele temps qe le dit merym sera levé 216
time: (c.1385) la grande recriacione qe vous moy fistez al temps qe jeo fuy a vostre measone 3.41
every time that
time: (1401-06) la chose que me fait moult de pleasir a tous les temps que je les puisse oier en bien 98.50.11
time: (1419) Et attendant serrez sur les mair et audermans et comunes pur lez causes et busoignes de la citee, as toutz temps qe vous serrés a ce requys et chargez 310
at the time after
time: (c.1302) lé queux shoppes le vandist Michel avoyt de doun nostre seignur le roy pur ses damages de .lij. li. q’il avoit en temps aprés qe le roy avoyt conquis Berewyk de ore a sis aunz 10
time: (1312) qe tout n'eit il adonqes et il y eit en temps aprés qe celui vers qi il recoveri avera a la value [...] Ed II xii 105
from the moment that, as soon as
time: (1354) [...] que le filz du dit conte ne soit detenuz du temps que les dites dys mill marcs du premer paiement soient paiez i 768
for as long as, all that time that
time: (s.xivin) Fouke ne nul dé suens, de tot le tens qu'il fust exilee, unqe ne voleint damage fere a nully 26.26
time: (1363) yceux qu'il a fetz et costitui jueges et auditours pur toutz le teamps qu'il a demoré a Guiayne ii 353
during, within the time that
time: (1319) jeo porte mon bref deynz le temps qe donee m’est de ley Ed II xxv 79
for as long as, all that time that
time: (1379) le dit William durant tut le temps q’il soit hable et de tiel poair qil pourra travailler 95
time: (1471-81) les tenementes descendont a son issue durant le temps qe l’enfant est deinz age 79.402
as soon, early as
time: (1323) Et le roi fra ordener si par temps come covenablement faire purra [...] 962
soon enough, in time to
time: (1393 (?)) le roy [...] n'estoit certifiez si les Escotes voloient tenir le dit jour ou noun, si par temps que [...] le roy pooit avoir envoiez l'evesque [...] a mesme le jour 180.122.38
time: (1404) que tiele hastive remedie en soit ordené par temps que l'amour de roy [...] soit sauvé 359.296.31
time: (1396) Et en cas que nous ne soiens ent certifiez si par temps que nous lour purrons plus delaier honestement, nous lour suffrereins passer pardevers vous 17
as soon, early as
time: (1305) que vous eez volenté de li avauncer a plus par temps que vous le puissez bonement faire 90
while, (during the time) when
time: (c.1332) facent paier au dit Johan ses gages pur le temps q’il ad demoré selonc lour descrecions 163
time: (1372) par le temps que nous estoions en paiis d’Aquitagne i 1
time: (1377) si le dit conte ne demoerge sur la mere pur le temps qe le dit Johan seit ainsi devant la main paiez [...] 92
until (such time as)
time: (c.1385) si vous emprie treschierment et de coer qe vuillez cesser de tielx duressez tanqe a temps qe nous purrons entreparler 24.603terce a.num. s. s.pl.
Semantic labels: bot., finan., gambling, games, hist., kinship, liturgical, num., tax, time, unit
Citations:
third hour of the Roman and canonical day (i.e. between 9 AM and noon)
time: (1113-19) prime apelent le une, Terce, midi et nune 251
time: (s.xii1/3) Ceste piere a num crisolectre: D’or a culur e semble electre. Vers tierce mue sa culur E sa belté pois tuit le jur 67.929
time: (c.1200) Quant il esteit terce del jur [...] Il est ben tens d’ore lever 2615
time: (s.xiiiin) si faites buillir del matin tresque a terce 254
time: (c.1335) a houre de tierce les felouns Gyus crierent encountre toy si hydousement: ‘Crucifiez le, crucifiez le!’ 258
time: (1360-79) Au prime ou tierce qant s’esveile [...] 5209
third day (of the month)
time: (1256) Je defent le terz de may 725
(towards) the end of the third hour of the day, late morning
time: (s.xiiex) As jurs de quaresme del matin jesque haute tierce usque ad terciam plenam entendent tuit li frere a lur lesçun i 28
time: (s.xiii2) qui sanc de vaine amenuser voldra a halte terce seine 49
time: (s.xvm) Et s’il ne vient pas a celle foiz, il sera appellé la tierce foiz, mais que ce soit entre haulte tierce et mydy 310terme s.
Semantic labels: acad., finan., geog., law, merch., occupation, time
Citations:
point in time, moment
time: (1212) Enquist le terme e le moment =of the man's death Tant q'il qenut veroiement Q’en cel meisme instant finit 7237
period of time
time: (1150-70) Apruef vus curt terme vivreie 2958
time: (1171-74) Ne nus aparceumes que fuissum rien grevé [...] ne en vin ne en blé; En altretant de terme n’i out ainc mains guasté 3720
time: (1297) qe les viscountes respoignent des levees a le escheker deins le plus court terme qu'il porrunt 68.40.10
time: (s.xivin) lunge termes De impacience 128.44
end(ing)
time: (1160-74) Cil qui out lez deus fiz a son terme fu mort i 18.95
time: (s.xii3/4) Mut s’enleescera del terme de ma vie C 93
time: (s.xiiiin) Enfern e perdiciun ne ierent ja empli: ja terme ne fin n’avrunt 4915
time: (c.1240) The bishop De merci crier of B.V.M. ne quist ja terme, Sovent i lessa meinte lerme 161.XXXVI.29
time: (s.xiii2) Son terme vient, si est devié 1319
appointed or agreed time or date
time: (1113-19) de Pasches mustrun Le terme par raisun 3388
time: (1120-40) Noment le terme de lur adaisement 46
time: (s.xii3/3) Li termes aprisme e li jur K'il deit cesser de sun labur 3493
time: (s.xiiex) Qant vint le terme q'avoint dit. Il ensembleront od grant delit 321
time: (c.1240) [...] Tant ke le terme vint aprosant Ke il deveit rendre cest aver grant 207.XLVIII.59
time: (s.xiii2) si li malades vus dit ki il ne ad mie [purgaciun] as termes k'il sout aver [...] 194
date appointed (by agreement or custom) when a payment is due
time: (c.1150) La vint terme de l’aver =borrowed money rendre 739
time: (1269) E les devandit deniers nous sumes tenus a rendre au devantdit Roy, c’estassavoir chescun an diz mile livres, a deus termes desous escriz i 481
time: (1298) [...] e deyt par an .xxj. dener de rente, a payer a quatre termes del an 111
time: (s.xiv1/4) [...] rendant [...] .xx. souz par an a .ij. termes, s[cilicet] la moité al seint Michel avantdit et l'autre moité a la pasche prochein suyant, et issint d'an en an et de terme en terme [...] 102.B189
time: (s.xiv2) une certeyn rente de deus souz, ke uncore est don a deus termes par an 336.54
time: (1433) [...] rendauntz ent a vous divers sommes a certeynz termez ore passez iv 465
time: (1471-81) .x. s. de rent, paiable a certeyn termes del anne 24.126
assembly day of a guild when regular dues are collected
time: (s.xivex) [...] paiant al oeps de dit mestier chescun de eux a lour gardeynes chescun des ditz quatre termes quatre deniers d’argent. Et qe null soi absent a ascun des ditz quatre termes saunz resonable excusacioun 7
term, natural limit of a pregnancy, due date
time: (s.xii2/4) Anna conçut e enpreigna, Une fille al terme enfanta 568
time: (s.xii3/4) La dame a son terme est mult engrossis 384
time: (s.xiiim) Quant la feme est enceinte [...]. Quant aproche li termes, au baign sovent se ploit Et de ole d'olive oindre son ventre doit ii 105.791
time: (c.1275) Quaunt vynt au terme de enfaunter, Ses peynes ne pout recunter 7794
time: (s.xivin) Hawyse fust grosse enseinte, e, quant terme vynt, fust delyvres de enfaunt 21.8
time: (1360-79) Dame Anne [...] De son mary lors concevoit, Et puis a terme de nature [...] elle enfantoit Sa belle file 27651
time: (s.xv) Femme qe se ne poet delyvoer d'enfaunt quant soun terme vient 124.E85
set time, allotted period (for a purpose)
time: (s.xii2/4) A seint Michel tendrat mult halte feste; Vendrat li jurz, si passerat li termes, N’orrat de nos paroles ne nuveles 54
time: (c.1150) il averad terme un meis e un jur de querre le 297.3
time: (1279) Sire, sachez ke li dimenche prechein devaunt la seint Michel me vint une lettre a Favresham de somunse ki transcrit jo envoy a vostre hautesce enclos en ceste lettre; e pur ceo ke le terme est trop bref, jo pri vostre hautesce ke vous cest ennuy facez respiter 22.22
time: (1281) requerent ly message, ke il plese au roys de Fraunce, ke la trewe soit alongee; kar li termes de la truwe, ke est ore, est trop brefs pur parler de si graunt bosoygne i 594
lifespan, allotted time
time: (1155) Gurguint [...] Sun regne tint paisiblement Dessi a sun definement. Quant il out sun terme acompli, Sur Usche a Karlion feni i 180.3331
time: (1163-70) li reis [...] Sot bien que soen tens pres esteit Que del mund aler s’en deveit [...]. Bien vit que sun terme esteit brief 4483
time: (s.xiiiin) Kar li terme e li respit De vie a hume est mult petit 8533
time: (s.xiv1) Le premer terme de sa vie serra .xiiij. [aunz], et s’il eschape outre, il vivera .Ixx. aunz 154
within (the period of)
time: (1215) ferons somondre [...] par noz viscontes [...] toz ceus [...] a certain jor, ço est al terme de .xl. jorz al mains e a certain lieu 358.14termine 1 s.
Semantic labels: finan., time
Citations:
lifespan, allotted time
time: (1194-99) Baudoins vesqui son termine Tant qu’il fud mande a vermine 2419ternaire s.
Semantic labels: time
Citations:
on the third day (?)
time: (s.xiiim (?)) totes icés choses coure[nt] ensemble, si sachiés que la maladie terminera par ternaire et tost ii 31.23
time: (s.xiiim (?)) Mes la feblesce de nature demaunde que on termine plus sovent par ternaire en esté tens por la chalor de l’air qui ovre les poires. Mes en yver termine on plus par quaternaire, por la froidure que clot et sere les portes ii 31.23tide s.
Semantic labels: marit., time
Citations:
tide, lenght of time between tidal extremes of ebb and flow
time: (s.xiv1) Dedenz le terme de .iij. tides 61
time: (1409-10) Item, payé a .x. tydemen pur chacer pylles par .xij. tydez, et .ij. a ayder par un tyde, pernaunt checum par le tyde .iij. d. ,de quex .j. tyde fut sur dymenche aprés veprez 82tiphanie s.
Semantic labels: liturgical, theol., time
Citations:
Theophany, feast that celebrates the revelation of God incarnate in Jesus Christ, Epiphany (January 6)
time: (1121-25) Muveras d’ici la semaine As uitaves de thephaine 778
time: (1189-95 (?)) Ço fut seinte Marie, seignurs, que jo apelai La nuit de la tephaine 138.45
time: (1256) Le sime jor =of January est la tiffayne 751
time: (s.xiiiex) Li Sarasin portent grant honur a cele funtaine e venent chescun an a la typhaine 126
time: (1327) Meismes lan fu l’assaut doné a Berewik la noit de la theophayne 332
time: (1372) ils y soient la veil de la feste del typhanie proschein avenir ii 109
time: (1421) le quint jour de janyver, en la veigle del fest de la thiphanie nostre seignur Jhesu Crist iv 141tondure s.
Semantic labels: cosmet., eccl., livestock, monastic, textile, time
Citations:
sheep-shearing season
time: (c.1200) Ceo fu custume entre Jueus cel hure Tenir grant feste quant vint a la tondure (B) 8112transitorie a.
Semantic labels: time
Citations:
transitory, temporary, fleeting
time: (s.xiii1/4) La senestre Jhesu Crist [...] Iceste vie transitorie pot signefier U Jhesu pur nus suffri e peine e encumbrer 983
time: (s.xiii) Je sai veraiement que Diex m’a livré a mort transitoire 2787
time: (s.xiiiex) treez [...] toz delit charnel en aucune asperté de aucune aspreté de acoun angoise peine transitorie e temporele 17.26
time: (1395) les enemies de pais qui [... ] ne dorment encores pur impugner Israel et pur nous attraire a la proie transitoire et infernale d’orgueil, d’envie et d’avarice 243.172.48translatiun s.
Semantic labels: eccl., law, theol., time
Citations:
feast day of the translation of a saint
time: (1296) Fet asaver que le dimanche prochein aprés la translacion seint Thomas a Monros sur la mer de Escoce vint le rey de Escoce 105
time: (1297) Doné a Westmoster lendemeyn de la translacyon de seint Edward 91
time: (1305 (?)) ) en la principale feste [...] e al translacione [...] 208
time: (1320-27) [...] q’il ad eu la garde du chastel de Baumburgh tanqe la translacioun de seint Thomas darein passé 163
time: (1414) en la primer semaigne aprés la translation de Seint Thomas le Martir iv 20treis 1 a.num. s.
Semantic labels: hist., liturgical, num., time
Citations:
third hour of the Roman and canonical day (i.e. between 9 AM and noon)
time: (1399) ‘Quelle heure est il de jour?’ ‘Prime. Ou: Tres. Ou: Middy. Ou: Noune’ 53.9
time: (s.xvm) ‘Sire, qwele heur de jo[ur] est?’ ‘Sir, il est prim ou treiz’ 99.36trental s.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
period of thirty days
time: (c.1200) Par trente jurz s’en vait cheschuns meis, e pur ceo est fait li trentels que a hume soit parduned quanqu’il ad forfait en la nuvele lei e en la vielle 81.7
time: (1212) Ors va donc viaz meintenant, E des icest jor en avant Trente jors continuaument Offre por lui lu sacrement Del veir cors de nostre Seignor [...]; einsi qe guarde n’en preimes de nombrer les jors del trental 19815trentisme a. s.
Semantic labels: num., tax, time
Citations:
thirtieth day
time: (1283-84) Pur ceo ke le bref nostre seygnur le ray du trenteme forsprent certaines persones [...] 44tres 1 prep. adv.
Semantic labels: time
Usage labels: local, temporalCitations:
in the early morning
time: (s.xii2) Pur ço tu e ti cumpaignun tres par matin vus en alez 57.10
time: (1181-85) Tres par matin devant lé seinz Cil seit refet ke i ert veinz 1551
time: (s.xiiex) La nuit se purpense en sun lit, E l’endemain, tres par matin, Acuilt sun estre e sun chemin 61treslungement adv.
Semantic labels: time
Citations:
for a very long time
time: (s.xiii3/4) Une autre manere i ad de gent ke vivent mult treslungement e n’enveillessent jameis 24
time: (1266-1300) puis que il avoient estei obeissant tres longhement ans sens nombre [...] 118.R36.4
time: (1354) noz avant piers qi vivoient si treslongement 37.3-4
time: (1381) [...] en supportacion de leur charge quiel ils ont treslongement portez et sustenuz iii 114
time: (1390-1412) tresbone vie et longue treslonguement a durer 307.241.36[treslungtens] adv.
Semantic labels: time
Citations:
for a very long time
time: (1371) considerans les amitiés et aliances, confederations et bienvieullances, qui, de tres long temps, ont esté contraictes, gardés et maintenues entre le roy de France [...] et nous [...] iii 925
for a very long time before
time: (1376) lez terrez tenantz [...] grevousment empechez en vostre court del occupacioun et profit de mesmes les terrez de treslong temps devaunt ii 342trespasser v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.pr. as s. p.p. as a. p.p. as s. inf. as s.
Semantic labels: law, med., theol., time
Citations:
to spend, pass (a period of time)
time: (1155) Quant il out bien sun tens usé E sun eage trespassé [...] 5802
time: (c.1230) A tant la nuit unt trespassee 4097
time: (s.xii1/3) Quant il =capons sunt de si grant ee Que il aient seth anz passé seth aunz eient trespascés 206.80 (MS)
to pass, overrun, exceed (a point in time)
time: (1190-93) Ke il ne pount pur nule peine Cy sojurner ke une quinzeine, Ne sanz mun fiz pur rien passer, Ne terme deivent trespasser 994
time: (c.1200) Est a hume posez li terme de sa vie lequel il ne puisset trespasser? 73.79
time: (c.1240) le terme vint aprosant Ke il deveit rendre cest aver grant [...]. Mult harreit de trespasser le oure 207.xlviii.65triene s.
Semantic labels: time
Citations:
period of three years
time: (1318-19) endorsement of a request to delay repayment of debts for 3 years Pur ce qe triene estre, le roi voet qe ses dettes se levent aprés le respit passer 135triennal a.
Semantic labels: tax, time
Citations:
(of a tax) triennial, payable every three years
time: (1340) le taxe triennalle et les leines furent grauntez a nostre seignour le roi 519
time: (1352) par cause de nulle point suisdit de lever ne de paier les ditz .x ez . et .xv es . triennalx ne soit pas delaié en nulle manere i 328
time: (a.1382) demaunda [...] de la clergie une disme tryenale 16.4trinité s.
Semantic labels: decor., eccl., liturgical, monastic, theol., time, toponym
Citations:
Trinity Sunday, first Sunday after Pentecost
time: (1190-1210) Ço fu a une trinité Qu'il a Waldef armes duné 2652
time: (1298) cely Roberd deit arer de la feste Seint Michel dekes au nouel, E de la chaundelure dekes a la pache, E de la trinité dekes a la grule de haust 122
time: (c.1355) En cel temps aprés la trynité, Deux enfist miracles en la eglise de seint Poel de Loundres 114
time: (1356-57) Escript a Cletop, la veille de la trinité 199
time: (s.xvm) Donné a Paris le mercredi aprés la trinité 331Tuzseinz s.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
All Saints' Day, 1 November
time: (1181-85) Ceste abstinence seit tenue De la Tuzseinz deske ad Nouel 1222
time: (s.xiii4/4) il =frost dura de la Tuz Seinz a mi averil 154
time: (c.1230) li gentil reis Ariva [...] A la Tusseinz 2595
time: (1318) Et prendra pur sa chambre chescun nuyt un sexte de vin, .xij. chaundelx, [...] de la vielle de Toutz Seintz jusques al vielle de Pasque 244
time: (1337) a la Tousseyntz aprés preschein venant ii 9.26
time: (1397) environ la feste de Tous Sains 339.280.8ui adv.
Semantic labels: time
Citations:
today, this very day, now
time: (1121-25) Jusdi est oi 393
time: (s.xii2/4) Feluns Franceis, hoi justerez as noz 1191
time: (c.1170) Horn me servira ui de ma cupe portant 463
time: (c.1235) Ui receverez pur tun travail guerdun 1726
time: (s.xiiiex) Le nostre pain k'il covent chescun jor aver donez nos oui 108
time: (1393) la Corone d'Engleterre q'ad esté si frank de tout temps q'ele n'ad hieu null terrien soveraigne 312
today, this very day
time: (1214-16) par sa priere est ele gasté si ke a jour de hoy 152
time: (1400) nous avons au jour d'uy parlez au dit Janico sure le dit fait 82.11
time: (1415-17) nous avons chivachez a jour de hui .xl. leucez et plus (D) 21.130
these days, nowadays
time: (1354) au jour de huy uncore ne poet home tant maufaire 37
time: (1390-1412) homme ne trovera a joure de huy en Loundres en mains dez marchantz .xx. baldekyns et draps d'or de basse pris 371.13
within (a period of time)
time: (s.xiii1/4) S'il erent porc u ver u sengler, De hui a un meis nes avrium tuez 579
from today
time: (1399) Nous avons donné [...] saufconduit du jourd'ui jusques au vintquatriesme jour de moiz de mars prochain venant aus dessus diz [...] 469.58
today, this very day, at the present time
time: (s.xii2) Sez tu que nostre sires ravirat tun seignur a cest jur de ui? 175
time: (s.xiiim) Hui cest jor [...] Serez ové moy en parais 735
time: (1308-09) aprés qi mort vous entrastes [...] et estes huy ceo jor seisi Ed II i 143
these days, nowadays
time: (1120-40) Sainz Alexis out bone volentet, Puroec en est oi cest jurn oneuret 542
time: (s.xiiim) Mes molt trove l'en, hui cest jor Fause parole 29
this morning
time: (s.xiiex) Hui matin est alé pur juster 1011
time: (c.1290) Mes par le moudre devent farin Ceo qi en greine fust huy matyn 379
this very day
time: (s.xiiiin) il te covent jurer, que tu fras uncore hui le enfant tuer 230uimés adv.
Semantic labels: time
Citations:
for (the rest of) today
time: (1121-25) Hui mei repos a cest sedeir. Eneveis avrai mal seir 1429
time: (s.xii2) uimeis od mei surjurneras e le matin si t'en irras 18
time: (1214) errons por Dé; Trop sumes umés reposé 658uit a.num. s.
Semantic labels: num., time
Citations:
one week, period of eight days (including the first and last day of the week)
time: (1160-74) Li reis ad wit jurs sojurné, A grant joie ad iloec esté i 256.2561
time: (c.1200) l’enfant ke mut l’ameit Ut jurs a la tumbe giseit 2506
time: (c.1240) e autrefoiz le[s] pestilez bein [...] od les magdaliuns e metez en salf oit jurz i 72
time: (1320) dureaunt du jour de Pask' par wyt uit jours suanz 87
time: (1349) deinz les oet jours i 731uitaine s. adv.
Semantic labels: law, time
Citations:
week, a period of eight days (including the first and last day of the week)
time: (1194-99) Lores fist somondre e crier L’ost, qui puis demora quinzaine Puis que la terre e puis uitaine 5367
time: (s.xiiiin) Issi le feseit li prud hume Chescune uitaine par custume 774
time: (1272-82) Aprés ceo fetes jecune uteine huitaine A s.xiv 1/3 .ij. fez ou .iij. 106.31
for one week, in one week
time: (c.1280) pust [...] geter une essoigne del mal de venue e avoir delai utaine i 253
time: (c.1282) si put aver jour uteyne de respundre ii 11
to have a week's delay, be postpone for a week
time: (c.1282) si put estre asonié une feyz avant sun defens et autre fez avant sa ley fere, et de cheskune asoyne aver uteyne i 152
from week to week, on a weekly basis
time: (c.1275) E par le jur de la vile dedenzain a dedenzain delai utaine: e si par essoigne u par aparance est pleidé tut le plai de utaine en utaine dreke il soit cheui 44.63.7
time: (c.1280) tut le plai de utaine en utaine dictes il soit chevi [...] li forein at ses delais de utaine en utaine sanz jur de la vile i 196uitaves s.pl.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
octave, the seventh day after a festival
time: (1194-99) A moveir a la seint Johan Si qu’as uitaves sanz delai Fust l’assemblee a Vercelai 285
time: (1280) Ceste lettre fu escrite a Sallo pres de Rible, en la voille de uttaves Seint Pierre e Seint Pou i 392
in octavis, on the eighth day of (a festival)
time: (1121-25) Asez averez e sanz custe As uitaves de Pentecuste 586
time: (1278) e dona jor as uthaves de la Sein Michel i 6
time: (c.1335) issint qe a les utanes utaves de Pasqes il fist somondre le dit mair 112
time: (1351) dedeinz les huyctaves de Seint Luc Evangeliz proschein venant iii 232
time: (a.1382) deinz le oetas del natyvyté Nostre Dame 8
time: (1398) par entre cy et le oeptas de chandelour prochein venant 152.103.20uitovre s.
Semantic labels: time
Citations:
October, the tenth month of the year
time: (1113-19) E uitovre e decembre Altretant (=days) ensemble 1337
time: (1160-74) D’oitovre al guatorziesme di ii 158.7361
time: (1160-74) Ce fu el moiz d’outouvre au jour saint Calesti Que la bataille fu i 8.176ure 1 s. conj.loc. adv.
Semantic labels: eccl., liturgical, marit., sound, time
Citations:
hour, sixty minutes
time: (s.xii1/3) Des l'ore del soleil levant Tresque la siste hore del jur 219.460-61
time: (1113-19) E ki cunte les hures Que apelum demures, .C. en i truverat E vint 2055
time: (s.xiii2/4) si a .xxiiii. hores en soverain travail et autres .xlviij. en verai repos i 165.9
time: (1309) Et fait a savoir qe cil roy Alfred [...] les .xxiiij. hours de jour et de nout departoit en treis, dount les primers .viij. hours occupa son corps en lire et en escreiver et en ahourer son Seigneur Jhesu Crist, les autes .viij. hours despendoit en parlementer et en bons leys ordeyner pour le commun profit de sae reume, et les tiers .viij. hours en son corps reposer 14.16-20
time: (1400) a l'oeure de neof de la clokke devaunt manger 267
hour, moment in time
time: (1121-25) L'ure li semblet forment poie Qu'il i estait a ço vedeir 1768
time: (c.1200) Beneite seit l'ure ke futes né 351
time: (s.xiiim) Mes pechiez [une] ure unches puis n'obliai 121
time: (s.xiii2) mort, ki vient a ure [nient] certeine 338
time: (s.xiiiex) dé le hure de sa passiun Deske a la venue Auntecrist 3812
appropriate time
time: (1121-25) Quant fud l'ure, vunt reposer. Cum endormit furent trestuit [...] 308
time: (c.1240) le laver ne ateint a ren, Ne le secchir [...] Kar l'ure ne se condoune mie 122.47
time: (c.1270) Enveez ta faucil, si sciez, Quar de seier oure est assez 893
time: (c.1305) Kaunt houre est a manger [...] p.39
time: (1354) Mes il ne seroit mye reson de moustrer comment ils sont entrez en celles plaies qe jeo n'ai mye uncore descovertez, [...] tantqe heure en soit 24
for the period of an hour
time: (c.1300) seit mys a pilori un houre del jour i 52
time: (s.xivm) (J.C.) descendi en enfern et demora illeoques quarante oures 42
canonical hour (one of the seven times of the day allotted to prayer)
time: (s.xiiex) As jurs de quaresme del matin jesque haute tierce entendent tuit li frere a lur lesçun e puis jesque a la disme ure pleine facent ceo ke lur est enjuint i 28
time: (s.xiii2/4) [...] les set hures del jur ke vus chauntez a muster, ke nul hore ne vus puse passer 58.13-14
time: (s.xiiim) Coment Jhesu se porta en sa Passion de l'oure de complye jesques a oure de matynes 66.1
time: (c.1270) gekes hure de prime le jur siwant M469
(indefinite) period, duration of time
time: (c.1285) il mettent la char en eawe atant de houre cum est entre matyn en noune 336.c99
for a short while
time: (s.xiiiex) Soffrez [...] paciaument amertume une petite eure 133.12
for a brief moment, little while
time: (1255-72) Mult poi dormist la mere la noit, En son lit mult poi de ure jut 18
time: (1260-70) Ky un poy d’ure est escoler, Lors quide tut le mund saver 2999
time: (s.xiiiex) vus ne volez ore un pou de eure vostre favelante bouche [...] estoper? 208.5
time: (s.xivin) Bien deit l'em donque un poy de houre travailler 112
one moment ... the next ...
time: (c.1200) Par la tormente sunt chaciez Nefs estranges e travailliez; Une hore aval, un autre amunt 869
time: (c.1200) Un ure le prist a manacer, Un autre feiz a losenger 1375-76
time: (c.1240) E ça e la vunt chauncelaunt Cum genz yvres par la gravere, Un hure avant, un altre arere 17.88
time: (s.xivm) Dunques luy vint en memoire tutz les poinz de la Passiun: une eure coment aveit esté crucifiez, une autre oure coment il l'aveient abeveretz, une autre coment il aveit esté feru au costé 196
time and again
time: (s.xii2/4) Descend a piet, a la tere se culchet, D'ure en altres si recleimet sa culpe 2014
time: (1155) Al bastun s'alot apuiant, D’ures en altres clopignant 14266
time: (s.xiii1/4) Gui [...] le vait a pié siuvant, D'ures en altres desqu'al genoil el sanc 1888
to ring (the bell for) the hour
time: (c.1240) E cele la corde comence d'enpoiner, Si suna le houre demeintenant 72.182
on an hourly basis
time: (1291) Lez pletz en temps de foyre entre gentz estraunges passauntz seyent pledez en de houre en houre, auxibien aprés manger, cum avaunt ii 184
within the hour
time: (1354) si jeo doune poi, il me semblera aprés (ou) en l'eure trop 44urette s. adv.
Semantic labels: time
Citations:
short space of time, brief moment
time: (1113-19) .CCC. cinquante jurs E .iiij. ad en sum curs [...] Mais il i ad huretes [...] Dunt faimes par raisuns L[es] embolismeisuns 3115
time: (s.xiii2) Atente de une hurette Toult meinte fietz busoing 16
for a short while, brief moment
time: (s.xiv1/3) pernez le besant, si metez sur la bouche del pot, si laisera uret. Pus tornez le besant, si laisera autretant oure sur le pot 392.54
in a short while
time: (c.1240) Cum altres mers ne munteit mie, Mes enz une urette replenie Esteit la baie 24
time: (s.xiiim) li monstra en une orette touz les regnes du munde 34.8usdive 1 s.
Semantic labels: mil., occupation, time
Citations:
time of peace, rest
time: (1271-72) en udif deit estre fait ce ke covendra a force estre fait en bataille 57.18wodnesdai s.
Semantic labels: time
Citations:
Wednesday
time: (1155) Pur Woden, lur deu q'il amerent, Wodnesdai le quart jur numerent 6784
time: (c.1170) En nostre language Guiden =Wodan sil clammons E por le nom de lui, que onorer volons, Tot tens la quarte ferie vodnesdai appelons 136.1269
time: (s.xiii1/3) Sur tuz les altres un en aurom Ke nus dan Woden apelum. [...] Al quart jurn ad son nun doné Car wodnesdai nus l'apelum 4633yule s.
Semantic labels: eccl., liturgical, time
Citations:
Yule, Christmas Day
time: (1305-06) voillent asser e taxer les biens de chescun, queu part qe ceus fuissent, ausi ben en chaump come en meson, e aillurs, le jour de la Seint Michel l'an du regne le roi susdit, e puis la yule a cest prochein i 269
